Twelfth Night
By William Shakespeare.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription from Massachusetts Institute of Technology and on digital scans from the HathiTrust Digital Library.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Dramatis Personae
-
Orsino, Duke of Illyria
-
Sebastian, brother to Viola
-
Antonio, a sea captain, friend to Sebastian
-
A sea captain, friend to Viola
-
Valentine, gentleman attending on the Duke
-
Curio, gentleman attending on the Duke
-
Sir Toby Belch, uncle to Olivia
-
Sir Andrew Aguecheek
-
Malvolio, steward to Olivia
-
Fabian, servant to Olivia
-
Feste, a clown, servant to Olivia
-
Olivia
-
Viola
-
Maria, Olivia’s woman
-
Lords, priests, sailors, officers, musicians, and other attendants
Scene: A city in Illyria, and the seacoast near it.
Twelfth Night
Act I
Scene I
The Duke’s palace.
Enter Duke, Curio, and other Lords; Musicians attending. | |
Duke |
If music be the food of love, play on;
|
Curio | Will you go hunt, my lord? |
Duke | What, Curio? |
Curio | The hart. |
Duke |
Why, so I do, the noblest that I have:
|
Enter Valentine. | |
How now! what news from her? | |
Valentine |
So please my lord, I might not be admitted;
|
Duke |
O, she that hath a heart of that fine frame
|
Scene II
The sea-coast.
Enter Viola, a Captain, and Sailors. | |
Viola | What country, friends, is this? |
Captain | This is Illyria, lady. |
Viola |
And what should I do in Illyria?
|
Captain | It is perchance that you yourself were saved. |
Viola | O my poor brother! and so perchance may he be. |
Captain |
True, madam: and, to comfort you with chance,
|
Viola |
For saying so, there’s gold:
|
Captain |
Ay, madam, well; for I was bred and born
|
Viola | Who governs here? |
Captain | A noble duke, in nature as in name. |
Viola | What is his name? |
Captain | Orsino. |
Viola |
Orsino! I have heard my father name him:
|
Captain |
And so is now, or was so very late;
|
Viola | What’s she? |
Captain |
A virtuous maid, the daughter of a count
|
Viola |
O that I served that lady
|
Captain |
That were hard to compass;
|
Viola |
There is a fair behavior in thee, captain;
|
Captain |
Be you his eunuch, and your mute I’ll be:
|
Viola | I thank thee: lead me on. Exeunt. |
Scene III
Olivia’s house.
Enter Sir Toby Belch and Maria. | |
Sir Toby | What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure care’s an enemy to life. |
Maria | By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o’ nights: your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours. |
Sir Toby | Why, let her except, before excepted. |
Maria | Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order. |
Sir Toby | Confine! I’ll confine myself no finer than I am: these clothes are good enough to drink in; and so be these boots too: an they be not, let them hang themselves in their own straps. |
Maria | That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it yesterday; and of a foolish knight that you brought in one night here to be her wooer. |
Sir Toby | Who, Sir Andrew Aguecheek? |
Maria | Ay, he. |
Sir Toby | He’s as tall a man as any’s in Illyria. |
Maria | What’s that to the purpose? |
Sir Toby | Why, he has three thousand ducats a year. |
Maria | Ay, but he’ll have but a year in all these ducats: he’s a very fool and a prodigal. |
Sir Toby | Fie, that you’ll say so! he plays o’ the viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature. |
Maria | He hath indeed, almost natural: for besides that he’s a fool, he’s a great quarreller; and but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, ’tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave. |
Sir Toby | By this hand, they are scoundrels and substractors that say so of him. Who are they? |
Maria | They that add, moreover, he’s drunk nightly in your company. |
Sir Toby | With drinking healths to my niece: I’ll drink to her as long as there is a passage in my throat and drink in Illyria: he’s a coward and a coystrill that will not drink to my niece till his brains turn o’ the toe like a parish-top. What, wench! Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface. |
Enter Sir Andrew Aguecheek. | |
Sir Andrew | Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch! |
Sir Toby | Sweet Sir Andrew! |
Sir Andrew | Bless you, fair shrew. |
Maria | And you too, sir. |
Sir Toby | Accost, Sir Andrew, accost. |
Sir Andrew | What’s that? |
Sir Toby | My niece’s chambermaid. |
Sir Andrew | Good Mistress Accost, I desire better acquaintance. |
Maria | My name is Mary, sir. |
Sir Andrew | Good Mistress Mary Accost— |
Sir Toby | You mistake, knight: “accost” is front her, board her, woo her, assail her. |
Sir Andrew | By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of “accost”? |
Maria | Fare you well, gentlemen. |
Sir Toby | An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again. |
Sir Andrew | An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand? |
Maria | Sir, I have not you by the hand. |
Sir Andrew | Marry, but you shall have; and here’s my hand. |
Maria | Now, sir, “thought is free:” I pray you, bring your hand to the buttery-bar and let it drink. |
Sir Andrew | Wherefore, sweet-heart? what’s your metaphor? |
Maria | It’s dry, sir. |
Sir Andrew | Why, I think so: I am not such an ass but I can keep my hand dry. But what’s your jest? |
Maria | A dry jest, sir. |
Sir Andrew | Are you full of them? |
Maria | Ay, sir, I have them at my fingers’ ends: marry, now I let go your hand, I am barren. Exit. |
Sir Toby | O knight, thou lackest a cup of canary: when did I see thee so put down? |
Sir Andrew | Never in your life, I think; unless you see canary put me down. Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary man has: but I am a great eater of beef and I believe that does harm to my wit. |
Sir Toby | No question. |
Sir Andrew | An I thought that, I’ld forswear it. I’ll ride home to-morrow, Sir Toby. |
Sir Toby | Pourquoi, my dear knight? |
Sir Andrew | What is “pourquoi”? do or not do? I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing, dancing and bear-baiting: O, had I but followed the arts! |
Sir Toby | Then hadst thou had an excellent head of hair. |
Sir Andrew | Why, would that have mended my hair? |
Sir Toby | Past question; for thou seest it will not curl by nature. |
Sir Andrew | But it becomes me well enough, does’t not? |
Sir Toby | Excellent; it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a housewife take thee between her legs and spin it off. |
Sir Andrew | Faith, I’ll home to-morrow, Sir Toby: your niece will not be seen; or if she be, it’s four to one she’ll none of me: the count himself here hard by woos her. |
Sir Toby | She’ll none o’ the count: she’ll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit; I have heard her swear’t. Tut, there’s life in’t, man. |
Sir Andrew | I’ll stay a month longer. I am a fellow o’ the strangest mind i’ the world; I delight in masques and revels sometimes altogether. |
Sir Toby | Art thou good at these kickshawses, knight? |
Sir Andrew | As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters; and yet I will not compare with an old man. |
Sir Toby | What is thy excellence in a galliard, knight? |
Sir Andrew | Faith, I can cut a caper. |
Sir Toby | And I can cut the mutton to’t. |
Sir Andrew | And I think I have the back-trick simply as strong as any man in Illyria. |
Sir Toby | Wherefore are these things hid? wherefore have these gifts a curtain before ’em? are they like to take dust, like Mistress Mall’s picture? why dost thou not go to church in a galliard and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make water but in a sink-a-pace. What dost thou mean? Is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was formed under the star of a galliard. |
Sir Andrew | Ay, ’tis strong, and it does indifferent well in a flame-coloured stock. Shall we set about some revels? |
Sir Toby | What shall we do else? were we not born under Taurus? |
Sir Andrew | Taurus! That’s sides and heart. |
Sir Toby | No, sir; it is legs and thighs. Let me see the caper; ha! higher: ha, ha! excellent! Exeunt. |
Scene IV
The Duke’s palace.
Enter Valentine and Viola in man’s attire. | |
Valentine | If the duke continue these favours towards you, Cesario, you are like to be much advanced: he hath known you but three days, and already you are no stranger. |
Viola | You either fear his humour or my negligence, that you call in question the continuance of his love: is he inconstant, sir, in his favours? |
Valentine | No, believe me. |
Viola | I thank you. Here comes the count. |
Enter Duke, Curio, and Attendants. | |
Duke | Who saw Cesario, ho? |
Viola | On your attendance, my lord; here. |
Duke |
Stand you a while aloof, Cesario,
|
Viola |
Sure, my noble lord,
|
Duke |
Be clamorous and leap all civil bounds
|
Viola | Say I do speak with her, my lord, what then? |
Duke |
O, then unfold the passion of my love,
|
Viola | I think not so, my lord. |
Duke |
Dear lad, believe it;
|
Viola |
I’ll do my best
|
Scene V
Olivia’s house.
Enter Maria and Clown. | |
Maria | Nay, either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter in way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence. |
Clown | Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours. |
Maria | Make that good. |
Clown | He shall see none to fear. |
Maria | A good lenten answer: I can tell thee where that saying was born, of “I fear no colours.” |
Clown | Where, good Mistress Mary? |
Maria | In the wars; and that may you be bold to say in your foolery. |
Clown | Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let them use their talents. |
Maria | Yet you will be hanged for being so long absent; or, to be turned away, is not that as good as a hanging to you? |
Clown | Many a good hanging prevents a bad marriage; and, for turning away, let summer bear it out. |
Maria | You are resolute, then? |
Clown | Not so, neither; but I am resolved on two points. |
Maria | That if one break, the other will hold; or, if both break, your gaskins fall. |
Clown | Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve’s flesh as any in Illyria. |
Maria | Peace, you rogue, no more o’ that. Here comes my lady: make your excuse wisely, you were best. Exit. |
Clown | Wit, an’t be thy will, put me into good fooling! Those wits, that think they have thee, do very oft prove fools; and I, that am sure I lack thee, may pass for a wise man: for what says Quinapalus? “Better a witty fool, than a foolish wit.” |
Enter Lady Olivia with Malvolio. | |
God bless thee, lady! | |
Olivia | Take the fool away. |
Clown | Do you not hear, fellows? Take away the lady. |
Olivia | Go to, you’re a dry fool; I’ll no more of you: besides, you grow dishonest. |
Clown | Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give the dry fool drink, then is the fool not dry: bid the dishonest man mend himself; if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let the botcher mend him. Any thing that’s mended is but patched: virtue that transgresses is but patched with sin; and sin that amends is but patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so beauty’s a flower. The lady bade take away the fool; therefore, I say again, take her away. |
Olivia | Sir, I bade them take away you. |
Clown | Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non facit monachum; that’s as much to say as I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool. |
Olivia | Can you do it? |
Clown | Dexterously, good madonna. |
Olivia | Make your proof. |
Clown | I must catechize you for it, madonna: good my mouse of virtue, answer me. |
Olivia | Well, sir, for want of other idleness, I’ll bide your proof. |
Clown | Good madonna, why mournest thou? |
Olivia | Good fool, for my brother’s death. |
Clown | I think his soul is in hell, madonna. |
Olivia | I know his soul is in heaven, fool. |
Clown | The more fool, madonna, to mourn for your brother’s soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen. |
Olivia | What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend? |
Malvolio | Yes, and shall do till the pangs of death shake him: infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool. |
Clown | God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass his word for two pence that you are no fool. |
Olivia | How say you to that, Malvolio? |
Malvolio | I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal: I saw him put down the other day with an ordinary fool that has no more brain than a stone. Look you now, he’s out of his guard already; unless you laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest, I take these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than the fools’ zanies. |
Olivia | O, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite. To be generous, guiltless and of free disposition, is to take those things for bird-bolts that you deem cannon-bullets: there is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove. |
Clown | Now Mercury endue thee with leasing, for thou speakest well of fools! |
Reenter Maria. | |
Maria | Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you. |
Olivia | From the Count Orsino, is it? |
Maria | I know not, madam: ’tis a fair young man, and well attended. |
Olivia | Who of my people hold him in delay? |
Maria | Sir Toby, madam, your kinsman. |
Olivia | Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman: fie on him! Exit Maria. Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I am sick, or not at home; what you will, to dismiss it. Exit Malvolio. Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it. |
Clown | Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool; whose skull Jove cram with brains! for—here he comes—one of thy kin has a most weak pia mater. |
Enter Sir Toby. | |
Olivia | By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin? |
Sir Toby | A gentleman. |
Olivia | A gentleman! what gentleman? |
Sir Toby | ’Tis a gentle man here—a plague o’ these pickle-herring! How now, sot! |
Clown | Good Sir Toby! |
Olivia | Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy? |
Sir Toby | Lechery! I defy lechery. There’s one at the gate. |
Olivia | Ay, marry, what is he? |
Sir Toby | Let him be the devil, an he will, I care not: give me faith, say I. Well, it’s all one. Exit. |
Olivia | What’s a drunken man like, fool? |
Clown | Like a drowned man, a fool and a mad man: one draught above heat makes him a fool; the second mads him; and a third drowns him. |
Olivia | Go thou and seek the crowner, and let him sit o’ my coz; for he’s in the third degree of drink, he’s drowned: go, look after him. |
Clown | He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman. Exit. |
Reenter Malvolio. | |
Malvolio | Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? he’s fortified against any denial. |
Olivia | Tell him he shall not speak with me. |
Malvolio | Has been told so; and he says, he’ll stand at your door like a sheriff’s post, and be the supporter to a bench, but he’ll speak with you. |
Olivia | What kind o’ man is he? |
Malvolio | Why, of mankind. |
Olivia | What manner of man? |
Malvolio | Of very ill manner; he’ll speak with you, will you or no. |
Olivia | Of what personage and years is he? |
Malvolio | Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash is before ’tis a peascod, or a codling when ’tis almost an apple: ’tis with him in standing water, between boy and man. He is very well-favoured and he speaks very shrewishly; one would think his mother’s milk were scarce out of him. |
Olivia | Let him approach: call in my gentlewoman. |
Malvolio | Gentlewoman, my lady calls. Exit. |
Reenter Maria. | |
Olivia |
Give me my veil: come, throw it o’er my face.
|
Enter Viola, and Attendants. | |
Viola | The honourable lady of the house, which is she? |
Olivia | Speak to me; I shall answer for her. Your will? |
Viola | Most radiant, exquisite and unmatchable beauty—I pray you, tell me if this be the lady of the house, for I never saw her: I would be loath to cast away my speech, for besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage. |
Olivia | Whence came you, sir? |
Viola | I can say little more than I have studied, and that question’s out of my part. Good gentle one, give me modest assurance if you be the lady of the house, that I may proceed in my speech. |
Olivia | Are you a comedian? |
Viola | No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I am not that I play. Are you the lady of the house? |
Olivia | If I do not usurp myself, I am. |
Viola | Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission: I will on with my speech in your praise, and then show you the heart of my message. |
Olivia | Come to what is important in’t: I forgive you the praise. |
Viola | Alas, I took great pains to study it, and ’tis poetical. |
Olivia | It is the more like to be feigned: I pray you, keep it in. I heard you were saucy at my gates, and allowed your approach rather to wonder at you than to hear you. If you be not mad, be gone; if you have reason, be brief: ’tis not that time of moon with me to make one in so skipping a dialogue. |
Maria | Will you hoist sail, sir? here lies your way. |
Viola | No, good swabber; I am to hull here a little longer. Some mollification for your giant, sweet lady. Tell me your mind: I am a messenger. |
Olivia | Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it is so fearful. Speak your office. |
Viola | It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of homage: I hold the olive in my hand; my words are as full of peace as matter. |
Olivia | Yet you began rudely. What are you? what would you? |
Viola | The rudeness that hath appeared in me have I learned from my entertainment. What I am, and what I would, are as secret as maidenhead; to your ears, divinity, to any other’s, profanation. |
Olivia | Give us the place alone: we will hear this divinity. Exeunt Maria and Attendants. Now, sir, what is your text? |
Viola | Most sweet lady— |
Olivia | A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your text? |
Viola | In Orsino’s bosom. |
Olivia | In his bosom! In what chapter of his bosom? |
Viola | To answer by the method, in the first of his heart. |
Olivia | O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say? |
Viola | Good madam, let me see your face. |
Olivia | Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the picture. Look you, sir, such a one I was this present: is’t not well done? Unveiling. |
Viola | Excellently done, if God did all. |
Olivia | ’Tis in grain, sir; ’twill endure wind and weather. |
Viola |
’Tis beauty truly blent, whose red and white
|
Olivia | O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules of my beauty: it shall be inventoried, and every particle and utensil labelled to my will: as, item, two lips, indifferent red; item, two grey eyes, with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were you sent hither to praise me? |
Viola |
I see you what you are, you are too proud;
|
Olivia | How does he love me? |
Viola |
With adorations, fertile tears,
|
Olivia |
Your lord does know my mind; I cannot love him:
|
Viola |
If I did love you in my master’s flame,
|
Olivia | Why, what would you? |
Viola |
Make me a willow cabin at your gate,
|
Olivia |
You might do much.
|
Viola |
Above my fortunes, yet my state is well:
|
Olivia |
Get you to your lord;
|
Viola |
I am no fee’d post, lady; keep your purse:
|
Olivia |
“What is your parentage?”
|
Reenter Malvolio. | |
Malvolio | Here, madam, at your service. |
Olivia |
Run after that same peevish messenger,
|
Malvolio | Madam, I will. Exit. |
Olivia |
I do I know not what, and fear to find
|
Act II
Scene I
The sea-coast.
Enter Antonio and Sebastian. | |
Antonio | Will you stay no longer? nor will you not that I go with you? |
Sebastian | By your patience, no. My stars shine darkly over me: the malignancy of my fate might perhaps distemper yours; therefore I shall crave of you your leave that I may bear my evils alone: it were a bad recompense for your love, to lay any of them on you. |
Antonio | Let me yet know of you whither you are bound. |
Sebastian | No, sooth, sir: my determinate voyage is mere extravagancy. But I perceive in you so excellent a touch of modesty, that you will not extort from me what I am willing to keep in; therefore it charges me in manners the rather to express myself. You must know of me then, Antonio, my name is Sebastian, which I called Roderigo. My father was that Sebastian of Messaline, whom I know you have heard of. He left behind him myself and a sister, both born in an hour: if the heavens had been pleased, would we had so ended! but you, sir, altered that; for some hour before you took me from the breach of the sea was my sister drowned. |
Antonio | Alas the day! |
Sebastian | A lady, sir, though it was said she much resembled me, was yet of many accounted beautiful: but, though I could not with such estimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publish her; she bore a mind that envy could not but call fair. She is drowned already, sir, with salt water, though I seem to drown her remembrance again with more. |
Antonio | Pardon me, sir, your bad entertainment. |
Sebastian | O good Antonio, forgive me your trouble. |
Antonio | If you will not murder me for my love, let me be your servant. |
Sebastian | If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recovered, desire it not. Fare ye well at once: my bosom is full of kindness, and I am yet so near the manners of my mother, that upon the least occasion more mine eyes will tell tales of me. I am bound to the Count Orsino’s court: farewell. Exit. |
Antonio |
The gentleness of all the gods go with thee!
|
Scene II
A street.
Enter Viola, Malvolio following. | |
Malvolio | Were not you even now with the Countess Olivia? |
Viola | Even now, sir; on a moderate pace I have since arrived but hither. |
Malvolio | She returns this ring to you, sir: you might have saved me my pains, to have taken it away yourself. She adds, moreover, that you should put your lord into a desperate assurance she will none of him: and one thing more, that you be never so hardy to come again in his affairs, unless it be to report your lord’s taking of this. Receive it so. |
Viola | She took the ring of me: I’ll none of it. |
Malvolio | Come, sir, you peevishly threw it to her; and her will is, it should be so returned: if it be worth stooping for, there it lies in your eye; if not, be it his that finds it. Exit. |
Viola |
I left no ring with her: what means this lady?
|
Scene III
Olivia’s house.
Enter Sir Toby and Sir Andrew. | |
Sir Toby | Approach, Sir Andrew: not to be a-bed after midnight is to be up betimes; and “diluculo surgere,” thou know’st— |
Sir Andrew | Nay, by my troth, I know not: but I know, to be up late is to be up late. |
Sir Toby | A false conclusion: I hate it as an unfilled can. To be up after midnight and to go to bed then, is early: so that to go to bed after midnight is to go to bed betimes. Does not our life consist of the four elements? |
Sir Andrew | Faith, so they say; but I think it rather consists of eating and drinking. |
Sir Toby | Thou’rt a scholar; let us therefore eat and drink. Marian, I say! a stoup of wine! |
Enter Clown. | |
Sir Andrew | Here comes the fool, i’ faith. |
Clown | How now, my hearts! did you never see the picture of “we three”? |
Sir Toby | Welcome, ass. Now let’s have a catch. |
Sir Andrew | By my troth, the fool has an excellent breast. I had rather than forty shillings I had such a leg, and so sweet a breath to sing, as the fool has. In sooth, thou wast in very gracious fooling last night, when thou spokest of Pigrogromitus, of the Vapians passing the equinoctial of Queubus: ’twas very good, i’ faith. I sent thee sixpence for thy leman: hadst it? |
Clown | I did impeticos thy gratillity; for Malvolio’s nose is no whipstock: my lady has a white hand, and the Myrmidons are no bottle-ale houses. |
Sir Andrew | Excellent! why, this is the best fooling, when all is done. Now, a song. |
Sir Toby | Come on; there is sixpence for you: let’s have a song. |
Sir Andrew | There’s a testril of me too: if one knight give a— |
Clown | Would you have a love-song, or a song of good life? |
Sir Toby | A love-song, a love-song. |
Sir Andrew | Ay, ay: I care not for good life. |
Clown |
Sings.
O mistress mine, where are you roaming?
|
Sir Andrew | Excellent good, i’ faith. |
Sir Toby | Good, good. |
Clown |
Sings.
What is love? ’tis not hereafter;
|
Sir Andrew | A mellifluous voice, as I am true knight. |
Sir Toby | A contagious breath. |
Sir Andrew | Very sweet and contagious, i’ faith. |
Sir Toby | To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the welkin dance indeed? shall we rouse the night-owl in a catch that will draw three souls out of one weaver? shall we do that? |
Sir Andrew | An you love me, let’s do’t: I am dog at a catch. |
Clown | By’r lady, sir, and some dogs will catch well. |
Sir Andrew | Most certain. Let our catch be, “Thou knave.” |
Clown | “Hold thy peace, thou knave,” knight? I shall be constrained in’t to call thee knave, knight. |
Sir Andrew | ’Tis not the first time I have constrained one to call me knave. Begin, fool: it begins “Hold thy peace.” |
Clown | I shall never begin if I hold my peace. |
Sir Andrew | Good, i’ faith. Come, begin. Catch sung. |
Enter Maria. | |
Maria | What a caterwauling do you keep here! If my lady have not called up her steward Malvolio and bid him turn you out of doors, never trust me. |
Sir Toby | My lady’s a Cataian, we are politicians, Malvolio’s a Peg-a-Ramsey, and “Three merry men be we.” Am not I consanguineous? am I not of her blood? Tillyvally. Lady! Sings. “There dwelt a man in Babylon, lady, lady!” |
Clown | Beshrew me, the knight’s in admirable fooling. |
Sir Andrew | Ay, he does well enough if he be disposed, and so do I too: he does it with a better grace, but I do it more natural. |
Sir Toby | Sings. “O, the twelfth day of December,”— |
Maria | For the love o’ God, peace! |
Enter Malvolio. | |
Malvolio | My masters, are you mad? or what are you? Have ye no wit, manners, nor honesty, but to gabble like tinkers at this time of night? Do ye make an alehouse of my lady’s house, that ye squeak out your coziers’ catches without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, nor time in you? |
Sir Toby | We did keep time, sir, in our catches. Sneck up! |
Malvolio | Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me tell you, that, though she harbours you as her kinsman, she’s nothing allied to your disorders. If you can separate yourself and your misdemeanours, you are welcome to the house; if not, an it would please you to take leave of her, she is very willing to bid you farewell. |
Sir Toby | “Farewell, dear heart, since I must needs be gone.” |
Maria | Nay, good Sir Toby. |
Clown | “His eyes do show his days are almost done.” |
Malvolio | Is’t even so? |
Sir Toby | “But I will never die.” |
Clown | Sir Toby, there you lie. |
Malvolio | This is much credit to you. |
Sir Toby | “Shall I bid him go?” |
Clown | “What an if you do?” |
Sir Toby | “Shall I bid him go, and spare not?” |
Clown | “O no, no, no, no, you dare not.” |
Sir Toby | Out o’ tune, sir: ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale? |
Clown | Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i’ the mouth too. |
Sir Toby | Thou’rt i’ the right. Go, sir, rub your chain with crums. A stoup of wine, Maria! |
Malvolio | Mistress Mary, if you prized my lady’s favour at any thing more than contempt, you would not give means for this uncivil rule: she shall know of it, by this hand. Exit. |
Maria | Go shake your ears. |
Sir Andrew | ’Twere as good a deed as to drink when a man’s a-hungry, to challenge him the field, and then to break promise with him and make a fool of him. |
Sir Toby | Do’t, knight: I’ll write thee a challenge: or I’ll deliver thy indignation to him by word of mouth. |
Maria | Sweet Sir Toby, be patient for to-night: since the youth of the count’s was to-day with thy lady, she is much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me alone with him: if I do not gull him into a nayword, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed: I know I can do it. |
Sir Toby | Possess us, possess us; tell us something of him. |
Maria | Marry, sir, sometimes he is a kind of puritan. |
Sir Andrew | O, if I thought that I’ld beat him like a dog! |
Sir Toby | What, for being a puritan? thy exquisite reason, dear knight? |
Sir Andrew | I have no exquisite reason for’t, but I have reason good enough. |
Maria | The devil a puritan that he is, or any thing constantly, but a time-pleaser; an affectioned ass, that cons state without book and utters it by great swarths: the best persuaded of himself, so crammed, as he thinks, with excellencies, that it is his grounds of faith that all that look on him love him; and on that vice in him will my revenge find notable cause to work. |
Sir Toby | What wilt thou do? |
Maria | I will drop in his way some obscure epistles of love; wherein, by the colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the expressure of his eye, forehead, and complexion, he shall find himself most feelingly personated. I can write very like my lady your niece: on a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands. |
Sir Toby | Excellent! I smell a device. |
Sir Andrew | I have’t in my nose too. |
Sir Toby | He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from my niece, and that she’s in love with him. |
Maria | My purpose is, indeed, a horse of that colour. |
Sir Andrew | And your horse now would make him an ass. |
Maria | Ass, I doubt not. |
Sir Andrew | O, ’twill be admirable! |
Maria | Sport royal, I warrant you: I know my physic will work with him. I will plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the letter: observe his construction of it. For this night, to bed, and dream on the event. Farewell. Exit. |
Sir Toby | Good night, Penthesilea. |
Sir Andrew | Before me, she’s a good wench. |
Sir Toby | She’s a beagle, true-bred, and one that adores me: what o’ that? |
Sir Andrew | I was adored once too. |
Sir Toby | Let’s to bed, knight. Thou hadst need send for more money. |
Sir Andrew | If I cannot recover your niece, I am a foul way out. |
Sir Toby | Send for money, knight: if thou hast her not i’ the end, call me cut. |
Sir Andrew | If I do not, never trust me, take it how you will. |
Sir Toby | Come, come, I’ll go burn some sack; ’tis too late to go to bed now: come, knight; come, knight. Exeunt. |
Scene IV
The Duke’s palace.
Enter Duke, Viola, Curio, and others. | |
Duke |
Give me some music. Now, good morrow, friends.
|
Curio | He is not here, so please your lordship, that should sing it. |
Duke | Who was it? |
Curio | Feste, the jester, my lord; a fool that the lady Olivia’s father took much delight in. He is about the house. |
Duke |
Seek him out, and play the tune the while. Exit Curio. Music plays.
|
Viola |
It gives a very echo to the seat
|
Duke |
Thou dost speak masterly:
|
Viola | A little, by your favour. |
Duke | What kind of woman is’t? |
Viola | Of your complexion. |
Duke | She is not worth thee, then. What years, i’ faith? |
Viola | About your years, my lord. |
Duke |
Too old, by heaven: let still the woman take
|
Viola | I think it well, my lord. |
Duke |
Then let thy love be younger than thyself,
|
Viola |
And so they are: alas, that they are so;
|
Reenter Curio and Clown. | |
Duke |
O, fellow, come, the song we had last night.
|
Clown | Are you ready, sir? |
Duke | Ay; prithee, sing. Music. |
Song. | |
Clown |
Come away, come away, death,
Not a flower, not a flower sweet,
|
Duke | There’s for thy pains. |
Clown | No pains, sir; I take pleasure in singing, sir. |
Duke | I’ll pay thy pleasure then. |
Clown | Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or another. |
Duke | Give me now leave to leave thee. |
Clown | Now, the melancholy god protect thee; and the tailor make thy doublet of changeable taffeta, for thy mind is a very opal. I would have men of such constancy put to sea, that their business might be every thing and their intent everywhere; for that’s it that always makes a good voyage of nothing. Farewell. Exit. |
Duke |
Let all the rest give place. Curio and Attendants retire. Once more, Cesario,
|
Viola | But if she cannot love you, sir? |
Duke | I cannot be so answer’d. |
Viola |
Sooth, but you must.
|
Duke |
There is no woman’s sides
|
Viola | Ay, but I know— |
Duke | What dost thou know? |
Viola |
Too well what love women to men may owe:
|
Duke | And what’s her history? |
Viola |
A blank, my lord. She never told her love,
|
Duke | But died thy sister of her love, my boy? |
Viola |
I am all the daughters of my father’s house,
|
Duke |
Ay, that’s the theme.
|
Scene V
Olivia’s garden.
Enter Sir Toby, Sir Andrew, and Fabian. | |
Sir Toby | Come thy ways, Signior Fabian. |
Fabian | Nay, I’ll come: if I lose a scruple of this sport, let me be boiled to death with melancholy. |
Sir Toby | Wouldst thou not be glad to have the niggardly rascally sheep-biter come by some notable shame? |
Fabian | I would exult, man: you know, he brought me out o’ favour with my lady about a bear-baiting here. |
Sir Toby | To anger him we’ll have the bear again; and we will fool him black and blue: shall we not, Sir Andrew? |
Sir Andrew | An we do not, it is pity of our lives. |
Sir Toby | Here comes the little villain. |
Enter Maria. | |
How now, my metal of India! | |
Maria | Get ye all three into the box-tree: Malvolio’s coming down this walk: he has been yonder i’ the sun practising behaviour to his own shadow this half hour: observe him, for the love of mockery; for I know this letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of jesting! Lie thou there throws down a letter; for here comes the trout that must be caught with tickling. Exit. |
Enter Malvolio. | |
Malvolio | ’Tis but fortune; all is fortune. Maria once told me she did affect me: and I have heard herself come thus near, that, should she fancy, it should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more exalted respect than any one else that follows her. What should I think on’t? |
Sir Toby | Here’s an overweening rogue! |
Fabian | O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him: how he jets under his advanced plumes! |
Sir Andrew | ’Slight, I could so beat the rogue! |
Sir Toby | Peace, I say. |
Malvolio | To be Count Malvolio! |
Sir Toby | Ah, rogue! |
Sir Andrew | Pistol him, pistol him. |
Sir Toby | Peace, peace! |
Malvolio | There is example for’t; the lady of the Strachy married the yeoman of the wardrobe. |
Sir Andrew | Fie on him, Jezebel! |
Fabian | O, peace! now he’s deeply in: look how imagination blows him. |
Malvolio | Having been three months married to her, sitting in my state— |
Sir Toby | O, for a stone-bow, to hit him in the eye! |
Malvolio | Calling my officers about me, in my branched velvet gown; having come from a day-bed, where I have left Olivia sleeping— |
Sir Toby | Fire and brimstone! |
Fabian | O, peace, peace! |
Malvolio | And then to have the humour of state; and after a demure travel of regard, telling them I know my place as I would they should do theirs, to for my kinsman Toby— |
Sir Toby | Bolts and shackles! |
Fabian | O peace, peace, peace! now, now. |
Malvolio | Seven of my people, with an obedient start, make out for him: I frown the while; and perchance wind up my watch, or play with my—some rich jewel. Toby approaches; courtesies there to me— |
Sir Toby | Shall this fellow live? |
Fabian | Though our silence be drawn from us with cars, yet peace. |
Malvolio | I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an austere regard of control— |
Sir Toby | And does not Toby take you a blow o’ the lips then? |
Malvolio | Saying, “Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece give me this prerogative of speech,”— |
Sir Toby | What, what? |
Malvolio | “You must amend your drunkenness.” |
Sir Toby | Out, scab! |
Fabian | Nay, patience, or we break the sinews of our plot. |
Malvolio | “Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight,”— |
Sir Andrew | That’s me, I warrant you. |
Malvolio | “One Sir Andrew,”— |
Sir Andrew | I knew ’twas I; for many do call me fool. |
Malvolio | What employment have we here? Taking up the letter. |
Fabian | Now is the woodcock near the gin. |
Sir Toby | O, peace! and the spirit of humours intimate reading aloud to him! |
Malvolio | By my life, this is my lady’s hand: these be her very c’s, her u’s and her t’s; and thus makes she her great p’s. It is, in contempt of question, her hand. |
Sir Andrew | Her c’s, her u’s and her t’s: why that? |
Malvolio | Reads. “To the unknown beloved, this, and my good wishes:”—her very phrases! By your leave, wax. Soft! and the impressure her Lucrece, with which she uses to seal: ’tis my lady. To whom should this be? |
Fabian | This wins him, liver and all. |
Malvolio |
Reads.
“No man must know.” What follows? the numbers altered! “No man must know:” if this should be thee, Malvolio? |
Sir Toby | Marry, hang thee, brock! |
Malvolio |
Reads.
|
Fabian | A fustian riddle! |
Sir Toby | Excellent wench, say I. |
Malvolio | “M, O, A, I, doth sway my life.” Nay, but first, let me see, let me see, let me see. |
Fabian | What dish o’ poison has she dressed him! |
Sir Toby | And with what wing the staniel cheques at it! |
Malvolio | “I may command where I adore.” Why, she may command me: I serve her; she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity; there is no obstruction in this: and the end—what should that alphabetical position portend? If I could make that resemble something in me—Softly! M, O, A, I— |
Sir Toby | O, ay, make up that: he is now at a cold scent. |
Fabian | Sowter will cry upon’t for all this, though it be as rank as a fox. |
Malvolio | M—Malvolio; M—why, that begins my name. |
Fabian | Did not I say he would work it out? the cur is excellent at faults. |
Malvolio | M—but then there is no consonancy in the sequel; that suffers under probation: a should follow, but o does. |
Fabian | And o shall end, I hope. |
Sir Toby | Ay, or I’ll cudgel him, and make him cry O! |
Malvolio | And then I comes behind. |
Fabian | Ay, an you had any eye behind you, you might see more detraction at your heels than fortunes before you. |
Malvolio |
M, O, A, I; this simulation is not as the former: and yet, to crush this a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my name. Soft! here follows prose. Reads.
Daylight and champain discovers not more: this is open. I will be proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-devise the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late, she did praise my leg being cross-gartered; and in this she manifests herself to my love, and with a kind of injunction drives me to these habits of her liking. I thank my stars I am happy. I will be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. Jove and my stars be praised! Here is yet a postscript. Reads.
Jove, I thank thee: I will smile; I will do everything that thou wilt have me. Exit. |
Fabian | I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be paid from the Sophy. |
Sir Toby | I could marry this wench for this device. |
Sir Andrew | So could I too. |
Sir Toby | And ask no other dowry with her but such another jest. |
Sir Andrew | Nor I neither. |
Fabian | Here comes my noble gull-catcher. |
Reenter Maria. | |
Sir Toby | Wilt thou set thy foot o’ my neck? |
Sir Andrew | Or o’ mine either? |
Sir Toby | Shall I play my freedom at tray-trip, and become thy bondslave? |
Sir Andrew | I’ faith, or I either? |
Sir Toby | Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it leaves him he must run mad. |
Maria | Nay, but say true; does it work upon him? |
Sir Toby | Like aqua-vitae with a midwife. |
Maria | If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach before my lady: he will come to her in yellow stockings, and ’tis a colour she abhors, and cross-gartered, a fashion she detests; and he will smile upon her, which will now be so unsuitable to her disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me. |
Sir Toby | To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit! |
Sir Andrew | I’ll make one too. Exeunt. |
Act III
Scene I
Olivia’s garden.
Enter Viola, and Clown with a tabor. | |
Viola | Save thee, friend, and thy music: dost thou live by thy tabor? |
Clown | No, sir, I live by the church. |
Viola | Art thou a churchman? |
Clown | No such matter, sir: I do live by the church; for I do live at my house, and my house doth stand by the church. |
Viola | So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him; or, the church stands by thy tabor, if thy tabor stand by the church. |
Clown | You have said, sir. To see this age! A sentence is but a cheveril glove to a good wit: how quickly the wrong side may be turned outward! |
Viola | Nay, that’s certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton. |
Clown | I would, therefore, my sister had had no name, sir. |
Viola | Why, man? |
Clown | Why, sir, her name’s a word; and to dally with that word might make my sister wanton. But indeed words are very rascals since bonds disgraced them. |
Viola | Thy reason, man? |
Clown | Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove reason with them. |
Viola | I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing. |
Clown | Not so, sir, I do care for something; but in my conscience, sir, I do not care for you: if that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible. |
Viola | Art not thou the Lady Olivia’s fool? |
Clown | No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she will keep no fool, sir, till she be married; and fools are as like husbands as pilchards are to herrings; the husband’s the bigger: I am indeed not her fool, but her corrupter of words. |
Viola | I saw thee late at the Count Orsino’s. |
Clown | Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines everywhere. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master as with my mistress: I think I saw your wisdom there. |
Viola | Nay, an thou pass upon me, I’ll no more with thee. Hold, there’s expenses for thee. |
Clown | Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard! |
Viola | By my troth, I’ll tell thee, I am almost sick for one; aside though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within? |
Clown | Would not a pair of these have bred, sir? |
Viola | Yes, being kept together and put to use. |
Clown | I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus. |
Viola | I understand you, sir; ’tis well begged. |
Clown | The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida was a beggar. My lady is within, sir. I will construe to them whence you come; who you are and what you would are out of my welkin, I might say “element,” but the word is over-worn. Exit. |
Viola |
This fellow is wise enough to play the fool;
|
Enter Sir Toby, and Sir Andrew. | |
Sir Toby | Save you, gentleman. |
Viola | And you, sir. |
Sir Andrew | Dieu vous garde, monsieur. |
Viola | Et vous aussi; votre serviteur. |
Sir Andrew | I hope, sir, you are; and I am yours. |
Sir Toby | Will you encounter the house? my niece is desirous you should enter, if your trade be to her. |
Viola | I am bound to your niece, sir; I mean, she is the list of my voyage. |
Sir Toby | Taste your legs, sir; put them to motion. |
Viola | My legs do better understand me, sir, than I understand what you mean by bidding me taste my legs. |
Sir Toby | I mean, to go, sir, to enter. |
Viola | I will answer you with gait and entrance. But we are prevented. |
Enter Olivia and Maria. | |
Most excellent accomplished lady, the heavens rain odours on you! | |
Sir Andrew | That youth’s a rare courtier: “Rain odours;” well. |
Viola | My matter hath no voice, lady, but to your own most pregnant and vouchsafed ear. |
Sir Andrew | “Odours,” “pregnant” and “vouchsafed:” I’ll get ’em all three all ready. |
Olivia | Let the garden door be shut, and leave me to my hearing. Exeunt Sir Toby, Sir Andrew, and Maria. Give me your hand, sir. |
Viola | My duty, madam, and most humble service. |
Olivia | What is your name? |
Viola | Cesario is your servant’s name, fair princess. |
Olivia |
My servant, sir! ’Twas never merry world
|
Viola |
And he is yours, and his must needs be yours:
|
Olivia |
For him, I think not on him: for his thoughts,
|
Viola |
Madam, I come to whet your gentle thoughts
|
Olivia |
O, by your leave, I pray you,
|
Viola | Dear lady— |
Olivia |
Give me leave, beseech you. I did send,
|
Viola | I pity you. |
Olivia | That’s a degree to love. |
Viola |
No, not a grize; for ’tis a vulgar proof,
|
Olivia |
Why, then, methinks ’tis time to smile again.
|
Viola |
Then westward-ho! Grace and good disposition
|
Olivia |
Stay:
|
Viola | That you do think you are not what you are. |
Olivia | If I think so, I think the same of you. |
Viola | Then think you right: I am not what I am. |
Olivia | I would you were as I would have you be! |
Viola |
Would it be better, madam, than I am?
|
Olivia |
O, what a deal of scorn looks beautiful
|
Viola |
By innocence I swear, and by my youth,
|
Olivia |
Yet come again; for thou perhaps mayst move
|
Scene II
Olivia’s house.
Enter Sir Toby, Sir Andrew, and Fabian. | |
Sir Andrew | No, faith, I’ll not stay a jot longer. |
Sir Toby | Thy reason, dear venom, give thy reason. |
Fabian | You must needs yield your reason, Sir Andrew. |
Sir Andrew | Marry, I saw your niece do more favours to the count’s serving-man than ever she bestowed upon me; I saw’t i’ the orchard. |
Sir Toby | Did she see thee the while, old boy? tell me that. |
Sir Andrew | As plain as I see you now. |
Fabian | This was a great argument of love in her toward you. |
Sir Andrew | ’Slight, will you make an ass o’ me? |
Fabian | I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of judgment and reason. |
Sir Toby | And they have been grand-jurymen since before Noah was a sailor. |
Fabian | She did show favour to the youth in your sight only to exasperate you, to awake your dormouse valour, to put fire in your heart, and brimstone in your liver. You should then have accosted her; and with some excellent jests, fire-new from the mint, you should have banged the youth into dumbness. This was looked for at your hand, and this was balked: the double gilt of this opportunity you let time wash off, and you are now sailed into the north of my lady’s opinion; where you will hang like an icicle on a Dutchman’s beard, unless you do redeem it by some laudable attempt either of valour or policy. |
Sir Andrew | An’t be any way, it must be with valour; for policy I hate: I had as lief be a Brownist as a politician. |
Sir Toby | Why, then, build me thy fortunes upon the basis of valour. Challenge me the count’s youth to fight with him; hurt him in eleven places: my niece shall take note of it; and assure thyself, there is no love-broker in the world can more prevail in man’s commendation with woman than report of valour. |
Fabian | There is no way but this, Sir Andrew. |
Sir Andrew | Will either of you bear me a challenge to him? |
Sir Toby | Go, write it in a martial hand; be curst and brief; it is no matter how witty, so it be eloquent and fun of invention: taunt him with the licence of ink: if thou thou’st him some thrice, it shall not be amiss; and as many lies as will lie in thy sheet of paper, although the sheet were big enough for the bed of Ware in England, set ’em down: go, about it. Let there be gall enough in thy ink, though thou write with a goose-pen, no matter: about it. |
Sir Andrew | Where shall I find you? |
Sir Toby | We’ll call thee at the cubiculo: go. Exit Sir Andrew. |
Fabian | This is a dear manakin to you, Sir Toby. |
Sir Toby | I have been dear to him, lad, some two thousand strong, or so. |
Fabian | We shall have a rare letter from him: but you’ll not deliver’t? |
Sir Toby | Never trust me, then; and by all means stir on the youth to an answer. I think oxen and wainropes cannot hale them together. For Andrew, if he were opened, and you find so much blood in his liver as will clog the foot of a flea, I’ll eat the rest of the anatomy. |
Fabian | And his opposite, the youth, bears in his visage no great presage of cruelty. |
Enter Maria. | |
Sir Toby | Look, where the youngest wren of nine comes. |
Maria | If you desire the spleen, and will laugh yourself into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is turned heathen, a very renegado; for there is no Christian, that means to be saved by believing rightly, can ever believe such impossible passages of grossness. He’s in yellow stockings. |
Sir Toby | And cross-gartered? |
Maria | Most villainously; like a pedant that keeps a school i’ the church. I have dogged him, like his murderer. He does obey every point of the letter that I dropped to betray him: he does smile his face into more lines than is in the new map with the augmentation of the Indies: you have not seen such a thing as ’tis. I can hardly forbear hurling things at him. I know my lady will strike him: if she do, he’ll smile and take’t for a great favour. |
Sir Toby | Come, bring us, bring us where he is. Exeunt. |
Scene III
A street.
Enter Sebastian and Antonio. | |
Sebastian |
I would not by my will have troubled you;
|
Antonio |
I could not stay behind you: my desire,
|
Sebastian |
My kind Antonio,
|
Antonio | To-morrow, sir: best first go see your lodging. |
Sebastian |
I am not weary, and ’tis long to night:
|
Antonio |
Would you’d pardon me;
|
Sebastian | Belike you slew great number of his people. |
Antonio |
The offence is not of such a bloody nature;
|
Sebastian | Do not then walk too open. |
Antonio |
It doth not fit me. Hold, sir, here’s my purse.
|
Sebastian | Why I your purse? |
Antonio |
Haply your eye shall light upon some toy
|
Sebastian |
I’ll be your purse-bearer and leave you
|
Antonio | To the Elephant. |
Sebastian | I do remember. Exeunt. |
Scene IV
Olivia’s garden.
Enter Olivia and Maria. | |
Olivia |
I have sent after him: he says he’ll come;
|
Maria | He’s coming, madam; but in very strange manner. He is, sure, possessed, madam. |
Olivia | Why, what’s the matter? does he rave? |
Maria | No, madam, he does nothing but smile: your ladyship were best to have some guard about you, if he come; for, sure, the man is tainted in’s wits. |
Olivia |
Go call him hither. Exit Maria. I am as mad as he,
|
Reenter Maria, with Malvolio. | |
How now, Malvolio! | |
Malvolio | Sweet lady, ho, ho. |
Olivia |
Smilest thou?
|
Malvolio | Sad, lady! I could be sad: this does make some obstruction in the blood, this cross-gartering; but what of that? if it please the eye of one, it is with me as the very true sonnet is, “Please one, and please all.” |
Olivia | Why, how dost thou, man? what is the matter with thee? |
Malvolio | Not black in my mind, though yellow in my legs. It did come to his hands, and commands shall be executed: I think we do know the sweet Roman hand. |
Olivia | Wilt thou go to bed, Malvolio? |
Malvolio | To bed! ay, sweet-heart, and I’ll come to thee. |
Olivia | God comfort thee! Why dost thou smile so and kiss thy hand so oft? |
Maria | How do you, Malvolio? |
Malvolio | At your request! yes; nightingales answer daws. |
Maria | Why appear you with this ridiculous boldness before my lady? |
Malvolio | “Be not afraid of greatness:” ’twas well writ. |
Olivia | What meanest thou by that, Malvolio? |
Malvolio | “Some are born great,”— |
Olivia | Ha! |
Malvolio | “Some achieve greatness,”— |
Olivia | What sayest thou? |
Malvolio | “And some have greatness thrust upon them.” |
Olivia | Heaven restore thee! |
Malvolio | “Remember who commended thy yellow stockings,”— |
Olivia | Thy yellow stockings! |
Malvolio | “And wished to see thee cross-gartered.” |
Olivia | Cross-gartered! |
Malvolio | “Go to, thou art made, if thou desirest to be so;”— |
Olivia | Am I made? |
Malvolio | “If not, let me see thee a servant still.” |
Olivia | Why, this is very midsummer madness. |
Enter Servant. | |
Servant | Madam, the young gentleman of the Count Orsino’s is returned: I could hardly entreat him back: he attends your ladyship’s pleasure. |
Olivia | I’ll come to him. Exit Servant. Good Maria, let this fellow be looked to. Where’s my cousin Toby? Let some of my people have a special care of him: I would not have him miscarry for the half of my dowry. Exeunt Olivia and Maria. |
Malvolio | O, ho! do you come near me now? no worse man than Sir Toby to look to me! This concurs directly with the letter: she sends him on purpose, that I may appear stubborn to him; for she incites me to that in the letter. “Cast thy humble slough,” says she; “be opposite with a kinsman, surly with servants; let thy tongue tang with arguments of state; put thyself into the trick of singularity;” and consequently sets down the manner how; as, a sad face, a reverend carriage, a slow tongue, in the habit of some sir of note, and so forth. I have limed her; but it is Jove’s doing, and Jove make me thankful! And when she went away now, “Let this fellow be looked to:” fellow! not Malvolio, nor after my degree, but fellow. Why, every thing adheres together, that no dram of a scruple, no scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous or unsafe circumstance—What can be said? Nothing that can be can come between me and the full prospect of my hopes. Well, Jove, not I, is the doer of this, and he is to be thanked. |
Reenter Maria, with Sir Toby and Fabian. | |
Sir Toby | Which way is he, in the name of sanctity? If all the devils of hell be drawn in little, and Legion himself possessed him, yet I’ll speak to him. |
Fabian | Here he is, here he is. How is’t with you, sir? how is’t with you, man? |
Malvolio | Go off; I discard you: let me enjoy my private: go off. |
Maria | Lo, how hollow the fiend speaks within him! did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him. |
Malvolio | Ah, ha! does she so? |
Sir Toby | Go to, go to; peace, peace; we must deal gently with him: let me alone. How do you, Malvolio? how is’t with you? What, man! defy the devil: consider, he’s an enemy to mankind. |
Malvolio | Do you know what you say? |
Maria | La you, an you speak ill of the devil, how he takes it at heart! Pray God, he be not bewitched! |
Fabian | Carry his water to the wise woman. |
Maria | Marry, and it shall be done to-morrow morning, if I live. My lady would not lose him for more than I’ll say. |
Malvolio | How now, mistress! |
Maria | O Lord! |
Sir Toby | Prithee, hold thy peace; this is not the way: do you not see you move him? let me alone with him. |
Fabian | No way but gentleness; gently, gently: the fiend is rough, and will not be roughly used. |
Sir Toby | Why, how now, my bawcock! how dost thou, chuck? |
Malvolio | Sir! |
Sir Toby | Ay, Biddy, come with me. What, man! ’tis not for gravity to play at cherry-pit with Satan: hang him, foul collier! |
Maria | Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to pray. |
Malvolio | My prayers, minx! |
Maria | No, I warrant you, he will not hear of godliness. |
Malvolio | Go, hang yourselves all! you are idle shallow things: I am not of your element: you shall know more hereafter. Exit. |
Sir Toby | Is’t possible? |
Fabian | If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction. |
Sir Toby | His very genius hath taken the infection of the device, man. |
Maria | Nay, pursue him now, lest the device take air and taint. |
Fabian | Why, we shall make him mad indeed. |
Maria | The house will be the quieter. |
Sir Toby | Come, we’ll have him in a dark room and bound. My niece is already in the belief that he’s mad: we may carry it thus, for our pleasure and his penance, till our very pastime, tired out of breath, prompt us to have mercy on him: at which time we will bring the device to the bar and crown thee for a finder of madmen. But see, but see. |
Enter Sir Andrew. | |
Fabian | More matter for a May morning. |
Sir Andrew | Here’s the challenge, read it: I warrant there’s vinegar and pepper in’t. |
Fabian | Is’t so saucy? |
Sir Andrew | Ay, is’t, I warrant him: do but read. |
Sir Toby |
Give me. Reads.
|
Fabian | Good, and valiant. |
Sir Toby |
Reads.
|
Fabian | A good note; that keeps you from the blow of the law. |
Sir Toby |
Reads.
|
Fabian | Very brief, and to exceeding good sense—less. |
Sir Toby |
Reads.
|
Fabian | Good. |
Sir Toby |
Reads.
|
Fabian | Still you keep o’ the windy side of the law: good. |
Sir Toby |
Reads.
If this letter move him not, his legs cannot: I’ll give’t him. |
Maria | You may have very fit occasion for’t: he is now in some commerce with my lady, and will by and by depart. |
Sir Toby | Go, Sir Andrew: scout me for him at the corner the orchard like a bum-baily: so soon as ever thou seest him, draw; and, as thou drawest, swear horrible; for it comes to pass oft that a terrible oath, with a swaggering accent sharply twanged off, gives manhood more approbation than ever proof itself would have earned him. Away! |
Sir Andrew | Nay, let me alone for swearing. Exit. |
Sir Toby | Now will not I deliver his letter: for the behaviour of the young gentleman gives him out to be of good capacity and breeding; his employment between his lord and my niece confirms no less: therefore this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the youth: he will find it comes from a clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by word of mouth; set upon Aguecheek a notable report of valour; and drive the gentleman, as I know his youth will aptly receive it, into a most hideous opinion of his rage, skill, fury and impetuosity. This will so fright them both that they will kill one another by the look, like cockatrices. |
Reenter Olivia, with Viola. | |
Fabian | Here he comes with your niece: give them way till he take leave, and presently after him. |
Sir Toby | I will meditate the while upon some horrid message for a challenge. Exeunt Sir Toby, Fabian, and Maria. |
Olivia |
I have said too much unto a heart of stone
|
Viola |
With the same ’havior that your passion bears
|
Olivia |
Here, wear this jewel for me, ’tis my picture;
|
Viola | Nothing but this; your true love for my master. |
Olivia |
How with mine honour may I give him that
|
Viola | I will acquit you. |
Olivia |
Well, come again to-morrow: fare thee well:
|
Reenter Sir Toby and Fabian. | |
Sir Toby | Gentleman, God save thee. |
Viola | And you, sir. |
Sir Toby | That defence thou hast, betake thee to’t: of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not; but thy intercepter, full of despite, bloody as the hunter, attends thee at the orchard-end: dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for thy assailant is quick, skilful and deadly. |
Viola | You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel to me: my remembrance is very free and clear from any image of offence done to any man. |
Sir Toby | You’ll find it otherwise, I assure you: therefore, if you hold your life at any price, betake you to your guard; for your opposite hath in him what youth, strength, skill and wrath can furnish man withal. |
Viola | I pray you, sir, what is he? |
Sir Toby | He is knight, dubbed with unhatched rapier and on carpet consideration; but he is a devil in private brawl: souls and bodies hath he divorced three; and his incensement at this moment is so implacable, that satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre. Hob, nob, is his word; give’t or take’t. |
Viola | I will return again into the house and desire some conduct of the lady. I am no fighter. I have heard of some kind of men that put quarrels purposely on others, to taste their valour: belike this is a man of that quirk. |
Sir Toby | Sir, no; his indignation derives itself out of a very competent injury: therefore, get you on and give him his desire. Back you shall not to the house, unless you undertake that with me which with as much safety you might answer him: therefore, on, or strip your sword stark naked; for meddle you must, that’s certain, or forswear to wear iron about you. |
Viola | This is as uncivil as strange. I beseech you, do me this courteous office, as to know of the knight what my offence to him is: it is something of my negligence, nothing of my purpose. |
Sir Toby | I will do so. Signior Fabian, stay you by this gentleman till my return. Exit. |
Viola | Pray you, sir, do you know of this matter? |
Fabian | I know the knight is incensed against you, even to a mortal arbitrement; but nothing of the circumstance more. |
Viola | I beseech you, what manner of man is he? |
Fabian | Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are like to find him in the proof of his valour. He is, indeed, sir, the most skilful, bloody and fatal opposite that you could possibly have found in any part of Illyria. Will you walk towards him? I will make your peace with him if I can. |
Viola | I shall be much bound to you for’t: I am one that had rather go with sir priest than sir knight: I care not who knows so much of my mettle. Exeunt. |
Reenter Sir Toby, with Sir Andrew. | |
Sir Toby | Why, man, he’s a very devil; I have not seen such a firago. I had a pass with him, rapier, scabbard and all, and he gives me the stuck in with such a mortal motion, that it is inevitable; and on the answer, he pays you as surely as your feet hit the ground they step on. They say he has been fencer to the Sophy. |
Sir Andrew | Pox on’t, I’ll not meddle with him. |
Sir Toby | Ay, but he will not now be pacified: Fabian can scarce hold him yonder. |
Sir Andrew | Plague on’t, an I thought he had been valiant and so cunning in fence, I’ld have seen him damned ere I’ld have challenged him. Let him let the matter slip, and I’ll give him my horse, grey Capilet. |
Sir Toby | I’ll make the motion: stand here, make a good show on’t: this shall end without the perdition of souls. Aside. Marry, I’ll ride your horse as well as I ride you. |
Reenter Fabian and Viola. | |
To Fabian. I have his horse to take up the quarrel: I have persuaded him the youth’s a devil. | |
Fabian | He is as horribly conceited of him; and pants and looks pale, as if a bear were at his heels. |
Sir Toby | To Viola. There’s no remedy, sir; he will fight with you for’s oath sake: marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce to be worth talking of: therefore draw, for the supportance of his vow; he protests he will not hurt you. |
Viola | Aside. Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man. |
Fabian | Give ground, if you see him furious. |
Sir Toby | Come, Sir Andrew, there’s no remedy; the gentleman will, for his honour’s sake, have one bout with you; he cannot by the duello avoid it: but he has promised me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you. Come on; to’t. |
Sir Andrew | Pray God, he keep his oath! |
Viola | I do assure you, ’tis against my will. They draw. |
Enter Antonio. | |
Antonio |
Put up your sword. If this young gentleman
|
Sir Toby | You, sir! why, what are you? |
Antonio |
One, sir, that for his love dares yet do more
|
Sir Toby | Nay, if you be an undertaker, I am for you. They draw. |
Enter Officers. | |
Fabian | O good Sir Toby, hold! here come the officers. |
Sir Toby | I’ll be with you anon. |
Viola | Pray, sir, put your sword up, if you please. |
Sir Andrew | Marry, will I, sir; and, for that I promised you, I’ll be as good as my word: he will bear you easily and reins well. |
First Officer | This is the man; do thy office. |
Second Officer | Antonio, I arrest thee at the suit of Count Orsino. |
Antonio | You do mistake me, sir. |
First Officer |
No, sir, no jot; I know your favour well,
|
Antonio |
I must obey. To Viola. This comes with seeking you:
|
Second Officer | Come, sir, away. |
Antonio | I must entreat of you some of that money. |
Viola |
What money, sir?
|
Antonio |
Will you deny me now?
|
Viola |
I know of none;
|
Antonio | O heavens themselves! |
Second Officer | Come, sir, I pray you, go. |
Antonio |
Let me speak a little. This youth that you see here
|
First Officer | What’s that to us? The time goes by: away! |
Antonio |
But O how vile an idol proves this god!
|
First Officer | The man grows mad: away with him! Come, come, sir. |
Antonio | Lead me on. Exit with Officers. |
Viola |
Methinks his words do from such passion fly,
|
Sir Toby | Come hither, knight; come hither, Fabian: we’ll whisper o’er a couplet or two of most sage saws. |
Viola |
He named Sebastian: I my brother know
|
Sir Toby | A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare: his dishonesty appears in leaving his friend here in necessity and denying him; and for his cowardship, ask Fabian. |
Fabian | A coward, a most devout coward, religious in it. |
Sir Andrew | ’Slid, I’ll after him again and beat him. |
Sir Toby | Do; cuff him soundly, but never draw thy sword. |
Sir Andrew | An I do not—Exit. |
Fabian | Come, let’s see the event. |
Sir Toby | I dare lay any money ’twill be nothing yet. Exeunt. |
Act IV
Scene I
Before Olivia’s house.
Enter Sebastian and Clown. | |
Clown | Will you make me believe that I am not sent for you? |
Sebastian |
Go to, go to, thou art a foolish fellow:
|
Clown | Well held out, i’ faith! No, I do not know you; nor I am not sent to you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not Master Cesario; nor this is not my nose neither. Nothing that is so is so. |
Sebastian |
I prithee, vent thy folly somewhere else:
|
Clown | Vent my folly! he has heard that word of some great man and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world, will prove a cockney. I prithee now, ungird thy strangeness and tell me what I shall vent to my lady: shall I vent to her that thou art coming? |
Sebastian |
I prithee, foolish Greek, depart from me:
|
Clown | By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools money get themselves a good report—after fourteen years’ purchase. |
Enter Sir Andrew, Sir Toby, and Fabian. | |
Sir Andrew | Now, sir, have I met you again? there’s for you. |
Sebastian |
Why, there’s for thee, and there, and there.
|
Sir Toby | Hold, sir, or I’ll throw your dagger o’er the house. |
Clown | This will I tell my lady straight: I would not be in some of your coats for two pence. Exit. |
Sir Toby | Come on, sir; hold. |
Sir Andrew | Nay, let him alone: I’ll go another way to work with him; I’ll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria: though I struck him first, yet it’s no matter for that. |
Sebastian | Let go thy hand. |
Sir Toby | Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron: you are well fleshed; come on. |
Sebastian |
I will be free from thee. What wouldst thou now?
|
Sir Toby | What, what? Nay, then I must have an ounce or two of this malapert blood from you. |
Enter Olivia. | |
Olivia | Hold, Toby; on thy life I charge thee, hold! |
Sir Toby | Madam! |
Olivia |
Will it be ever thus? Ungracious wretch,
|
Sebastian |
What relish is in this? how runs the stream?
|
Olivia | Nay, come, I prithee; would thou’ldst be ruled by me! |
Sebastian | Madam, I will. |
Olivia | O, say so, and so be! Exeunt. |
Scene II
Olivia’s house.
Enter Maria and Clown. | |
Maria | Nay, I prithee, put on this gown and this beard; make him believe thou art Sir Topas the curate: do it quickly; I’ll call Sir Toby the whilst. Exit. |
Clown | Well, I’ll put it on, and I will dissemble myself in’t; and I would I were the first that ever dissembled in such a gown. I am not tall enough to become the function well, nor lean enough to be thought a good student; but to be said an honest man and a good housekeeper goes as fairly as to say a careful man and a great scholar. The competitors enter. |
Enter Sir Toby and Maria. | |
Sir Toby | Jove bless thee, master Parson. |
Clown | Bonos dies, Sir Toby: for, as the old hermit of Prague, that never saw pen and ink, very wittily said to a niece of King Gorboduc, “That that is is;” so I, being Master Parson, am Master Parson; for, what is “that” but “that,” and “is” but “is”? |
Sir Toby | To him, Sir Topas. |
Clown | What, ho, I say! peace in this prison! |
Sir Toby | The knave counterfeits well; a good knave. |
Malvolio | Within. Who calls there? |
Clown | Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio the lunatic. |
Malvolio | Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady. |
Clown | Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man! talkest thou nothing but of ladies? |
Sir Toby | Well said, Master Parson. |
Malvolio | Sir Topas, never was man thus wronged: good Sir Topas, do not think I am mad: they have laid me here in hideous darkness. |
Clown | Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most modest terms; for I am one of those gentle ones that will use the devil himself with courtesy: sayest thou that house is dark? |
Malvolio | As hell, Sir Topas. |
Clown | Why it hath bay windows transparent as barricadoes, and the clearstores toward the south north are as lustrous as ebony; and yet complainest thou of obstruction? |
Malvolio | I am not mad, Sir Topas: I say to you, this house is dark. |
Clown | Madman, thou errest: I say, there is no darkness but ignorance; in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog. |
Malvolio | I say, this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark as hell; and I say, there was never man thus abused. I am no more mad than you are: make the trial of it in any constant question. |
Clown | What is the opinion of Pythagoras concerning wild fowl? |
Malvolio | That the soul of our grandam might haply inhabit a bird. |
Clown | What thinkest thou of his opinion? |
Malvolio | I think nobly of the soul, and no way approve his opinion. |
Clown | Fare thee well. Remain thou still in darkness: thou shalt hold the opinion of Pythagoras ere I will allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well. |
Malvolio | Sir Topas, Sir Topas! |
Sir Toby | My most exquisite Sir Topas! |
Clown | Nay, I am for all waters. |
Maria | Thou mightst have done this without thy beard and gown: he sees thee not. |
Sir Toby | To him in thine own voice, and bring me word how thou findest him: I would we were well rid of this knavery. If he may be conveniently delivered, I would he were, for I am now so far in offence with my niece that I cannot pursue with any safety this sport to the upshot. Come by and by to my chamber. Exeunt Sir Toby and Maria. |
Clown |
Singing.
“Hey, Robin, jolly Robin,
|
Malvolio | Fool! |
Clown | “My lady is unkind, perdy.” |
Malvolio | Fool! |
Clown | “Alas, why is she so?” |
Malvolio | Fool, I say! |
Clown | “She loves another”—Who calls, ha? |
Malvolio | Good fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a candle, and pen, ink and paper: as I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for’t. |
Clown | Master Malvolio? |
Malvolio | Ay, good fool. |
Clown | Alas, sir, how fell you besides your five wits? |
Malvolio | Fool, there was never a man so notoriously abused: I am as well in my wits, fool, as thou art. |
Clown | But as well? then you are mad indeed, if you be no better in your wits than a fool. |
Malvolio | They have here propertied me; keep me in darkness, send ministers to me, asses, and do all they can to face me out of my wits. |
Clown | Advise you what you say; the minister is here. Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore! endeavour thyself to sleep, and leave thy vain bibble babble. |
Malvolio | Sir Topas! |
Clown | Maintain no words with him, good fellow. Who, I, sir? not I, sir. God be wi’ you, good Sir Topas. Marry, amen. I will, sir, I will. |
Malvolio | Fool, fool, fool, I say! |
Clown | Alas, sir, be patient. What say you sir? I am shent for speaking to you. |
Malvolio | Good fool, help me to some light and some paper: I tell thee, I am as well in my wits as any man in Illyria. |
Clown | Well-a-day that you were, sir |
Malvolio | By this hand, I am. Good fool, some ink, paper and light; and convey what I will set down to my lady: it shall advantage thee more than ever the bearing of letter did. |
Clown | I will help you to’t. But tell me true, are you not mad indeed? or do you but counterfeit? |
Malvolio | Believe me, I am not; I tell thee true. |
Clown | Nay, I’ll ne’er believe a madman till I see his brains. I will fetch you light and paper and ink. |
Malvolio | Fool, I’ll requite it in the highest degree: I prithee, be gone. |
Clown |
Singing.
I am gone, sir,
Who, with dagger of lath,
Exit. |
Scene III
Olivia’s garden.
Enter Sebastian. | |
Sebastian |
This is the air; that is the glorious sun;
|
Enter Olivia and Priest. | |
Olivia |
Blame not this haste of mine. If you mean well,
|
Sebastian |
I’ll follow this good man, and go with you;
|
Olivia |
Then lead the way, good father; and heavens so shine,
|
Act V
Scene I
Before Olivia’s house.
Enter Clown and Fabian. | |
Fabian | Now, as thou lovest me, let me see his letter. |
Clown | Good Master Fabian, grant me another request. |
Fabian | Any thing. |
Clown | Do not desire to see this letter. |
Fabian | This is, to give a dog, and in recompense desire my dog again. |
Enter Duke, Viola, Curio, and Lords. | |
Duke | Belong you to the Lady Olivia, friends? |
Clown | Ay, sir; we are some of her trappings. |
Duke | I know thee well: how dost thou, my good fellow? |
Clown | Truly, sir, the better for my foes and the worse for my friends. |
Duke | Just the contrary; the better for thy friends. |
Clown | No, sir, the worse. |
Duke | How can that be? |
Clown | Marry, sir, they praise me and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself, and by my friends, I am abused: so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then, the worse for my friends and the better for my foes. |
Duke | Why, this is excellent. |
Clown | By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends. |
Duke | Thou shalt not be the worse for me: there’s gold. |
Clown | But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another. |
Duke | O, you give me ill counsel. |
Clown | Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it. |
Duke | Well, I will be so much a sinner, to be a double-dealer: there’s another. |
Clown | Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three. |
Duke | You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further. |
Clown | Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir; but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness: but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon. Exit. |
Viola | Here comes the man, sir, that did rescue me. |
Enter Antonio and Officers. | |
Duke |
That face of his I do remember well;
|
First Officer |
Orsino, this is that Antonio
|
Viola |
He did me kindness, sir, drew on my side;
|
Duke |
Notable pirate! thou salt-water thief!
|
Antonio |
Orsino, noble sir,
|
Viola | How can this be? |
Duke | When came he to this town? |
Antonio |
To-day, my lord; and for three months before,
|
Enter Olivia and Attendants. | |
Duke |
Here comes the countess: now heaven walks on earth.
|
Olivia |
What would my lord, but that he may not have,
|
Viola | Madam! |
Duke | Gracious Olivia— |
Olivia | What do you say, Cesario? Good my lord— |
Viola | My lord would speak; my duty hushes me. |
Olivia |
If it be aught to the old tune, my lord,
|
Duke | Still so cruel? |
Olivia | Still so constant, lord. |
Duke |
What, to perverseness? you uncivil lady,
|
Olivia | Even what it please my lord, that shall become him. |
Duke |
Why should I not, had I the heart to do it,
|
Viola |
And I, most jocund, apt and willingly,
|
Olivia | Where goes Cesario? |
Viola |
After him I love
|
Olivia | Ay me, detested! how am I beguiled! |
Viola | Who does beguile you? who does do you wrong? |
Olivia |
Hast thou forgot thyself? is it so long?
|
Duke | Come, away! |
Olivia | Whither, my lord? Cesario, husband, stay. |
Duke | Husband! |
Olivia | Ay, husband: can he that deny? |
Duke | Her husband, sirrah! |
Viola | No, my lord, not I. |
Olivia |
Alas, it is the baseness of thy fear
|
Enter Priest. | |
O, welcome, father!
|
|
Priest |
A contract of eternal bond of love,
|
Duke |
O thou dissembling cub! what wilt thou be
|
Viola | My lord, I do protest— |
Olivia |
O, do not swear!
|
Enter Sir Andrew. | |
Sir Andrew | For the love of God, a surgeon! Send one presently to Sir Toby. |
Olivia | What’s the matter? |
Sir Andrew | He has broke my head across and has given Sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home. |
Olivia | Who has done this, Sir Andrew? |
Sir Andrew | The count’s gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he’s the very devil incardinate. |
Duke | My gentleman, Cesario? |
Sir Andrew | ’Od’s lifelings, here he is! You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do’t by Sir Toby. |
Viola |
Why do you speak to me? I never hurt you:
|
Sir Andrew | If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I think you set nothing by a bloody coxcomb. |
Enter Sir Toby and Clown. | |
Here comes Sir Toby halting; you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did. | |
Duke | How now, gentleman! how is’t with you? |
Sir Toby | That’s all one: has hurt me, and there’s the end on’t. Sot, didst see Dick surgeon, sot? |
Clown | O, he’s drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i’ the morning. |
Sir Toby | Then he’s a rogue, and a passy measures panyn: I hate a drunken rogue. |
Olivia | Away with him! Who hath made this havoc with them? |
Sir Andrew | I’ll help you, Sir Toby, because we’ll be dressed together. |
Sir Toby | Will you help? an ass-head and a coxcomb and a knave, a thin-faced knave, a gull! |
Olivia | Get him to bed, and let his hurt be look’d to. Exeunt Clown, Fabian, Sir Toby, and Sir Andrew. |
Enter Sebastian. | |
Sebastian |
I am sorry, madam, I have hurt your kinsman;
|
Duke |
One face, one voice, one habit, and two persons,
|
Sebastian |
Antonio, O my dear Antonio!
|
Antonio | Sebastian are you? |
Sebastian | Fear’st thou that, Antonio? |
Antonio |
How have you made division of yourself?
|
Olivia | Most wonderful! |
Sebastian |
Do I stand there? I never had a brother;
|
Viola |
Of Messaline: Sebastian was my father;
|
Sebastian |
A spirit I am indeed;
|
Viola | My father had a mole upon his brow. |
Sebastian | And so had mine. |
Viola |
And died that day when Viola from her birth
|
Sebastian |
O, that record is lively in my soul!
|
Viola |
If nothing lets to make us happy both
|
Sebastian |
To Olivia. So comes it, lady, you have been mistook:
|
Duke |
Be not amazed; right noble is his blood.
|
Viola |
And all those sayings will I overswear;
|
Duke |
Give me thy hand;
|
Viola |
The captain that did bring me first on shore
|
Olivia |
He shall enlarge him: fetch Malvolio hither:
|
Reenter Clown with a letter, and Fabian. | |
A most extracting frenzy of mine own
|
|
Clown | Truly, madam, he holds Belzebub at the staves’s end as well as a man in his case may do: has here writ a letter to you; I should have given’t you to-day morning, but as a madman’s epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered. |
Olivia | Open’t, and read it. |
Clown |
Look then to be well edified when the fool delivers the madman. Reads.
|
Olivia | How now! art thou mad? |
Clown | No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow Vox. |
Olivia | Prithee, read i’ thy right wits. |
Clown | So I do, madonna; but to read his right wits is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. |
Olivia | Read it you, sirrah. To Fabian. |
Fabian |
Reads.
|
Olivia | Did he write this? |
Clown | Ay, madam. |
Duke | This savours not much of distraction. |
Olivia |
See him deliver’d, Fabian; bring him hither. Exit Fabian.
|
Duke |
Madam, I am most apt to embrace your offer.
|
Olivia | A sister! you are she. |
Reenter Fabian, with Malvolio. | |
Duke | Is this the madman? |
Olivia |
Ay, my lord, this same.
|
Malvolio |
Madam, you have done me wrong,
|
Olivia | Have I, Malvolio? no. |
Malvolio |
Lady, you have. Pray you, peruse that letter.
|
Olivia |
Alas, Malvolio, this is not my writing,
|
Fabian |
Good madam, hear me speak,
|
Olivia | Alas, poor fool, how have they baffled thee! |
Clown | Why, “some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them.” I was one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but that’s all one. “By the Lord, fool, I am not mad.” But do you remember? “Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, he’s gagged:” and thus the whirligig of time brings in his revenges. |
Malvolio | I’ll be revenged on the whole pack of you. Exit. |
Olivia | He hath been most notoriously abused. |
Duke |
Pursue him and entreat him to a peace:
|
Clown |
Sings.
When that I was and a little tiny boy,
But when I came to man’s estate,
But when I came, alas! to wive,
But when I came unto my beds,
A great while ago the world begun,
Exit. |
Endnotes
-
The original line was not in iambic pentameter. This is an attempt by editors to correct the meter by adding another iambic foot. —S.E. Editor ↩
Colophon
Twelfth Night
was published in 1601 by
William Shakespeare.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Emma Sweeney,
and is based on a transcription produced in 1993 by
Jeremy Hylton
for the
Massachusetts Institute of Technology
and on digital scans from the
HathiTrust Digital Library.
Emendations to the text are provided by
Open Source Shakespeare.
The cover page is adapted from
Olivia, Maria and Malvolio from “Twelfth Night,” Act III, Scene IV,
a painting completed in 1789 by
Johann Heinrich Ramberg.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
June 8, 2021, 6:43 p.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/william-shakespeare/twelfth-night.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on, the original text and artwork. This dedication doesn’t change the copyright status of the source text or artwork. We make this dedication in the interest of enriching our global cultural heritage, to promote free and libre culture around the world, and to give back to the unrestricted culture that has given all of us so much.