The Two Gentlemen of Verona
By William Shakespeare.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription from the Massachusetts Institute of Technology and on digital scans from the HathiTrust Digital Library.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Dramatis Personae
-
Duke of Milan, father to Silvia
-
Valentine, Gentleman
-
Proteus, Gentleman
-
Antonio, father to Proteus
-
Thurio, a foolish rival to Valentine
-
Eglamour, agent for Silvia in her escape
-
Host, where Julia lodges
-
Outlaws, with Valentine
-
Speed, a clownish servant to Valentine
-
Launce, the like to Proteus
-
Panthino, servant to Antonio
-
Julia, beloved of Proteus
-
Silvia, beloved of Valentine
-
Lucetta, waiting-woman to Julia
-
Servants, musicians
Scene: Verona; Milan; the frontiers of Mantua.
The Two Gentlemen of Verona
Act I
Scene I
Verona. An open place.
Enter Valentine and Proteus. | |
Valentine |
Cease to persuade, my loving Proteus:
|
Proteus |
Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu!
|
Valentine | And on a love-book pray for my success? |
Proteus | Upon some book I love I’ll pray for thee. |
Valentine |
That’s on some shallow story of deep love:
|
Proteus |
That’s a deep story of a deeper love;
|
Valentine |
’Tis true; for you are over boots in love,
|
Proteus | Over the boots? nay, give me not the boots. |
Valentine | No, I will not, for it boots thee not. |
Proteus | What? |
Valentine |
To be in love, where scorn is bought with groans;
|
Proteus | So, by your circumstance, you call me fool. |
Valentine | So, by your circumstance, I fear you’ll prove. |
Proteus | ’Tis love you cavil at: I am not Love. |
Valentine |
Love is your master, for he masters you:
|
Proteus |
Yet writers say, as in the sweetest bud
|
Valentine |
And writers say, as the most forward bud
|
Proteus | And thither will I bring thee, Valentine. |
Valentine |
Sweet Proteus, no; now let us take our leave.
|
Proteus | All happiness bechance to thee in Milan! |
Valentine | As much to you at home! and so, farewell. Exit. |
Proteus |
He after honour hunts, I after love:
|
Enter Speed. | |
Speed | Sir Proteus, save you! Saw you my master? |
Proteus | But now he parted hence, to embark for Milan. |
Speed |
Twenty to one then he is shipp’d already,
|
Proteus |
Indeed, a sheep doth very often stray,
|
Speed | You conclude that my master is a shepherd then and I a sheep? |
Proteus | I do. |
Speed | Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep. |
Proteus | A silly answer and fitting well a sheep. |
Speed | This proves me still a sheep. |
Proteus | True; and thy master a shepherd. |
Speed | Nay, that I can deny by a circumstance. |
Proteus | It shall go hard but I’ll prove it by another. |
Speed | The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me: therefore I am no sheep. |
Proteus | The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for food follows not the sheep: thou for wages followest thy master; thy master for wages follows not thee: therefore thou art a sheep. |
Speed | Such another proof will make me cry “baa.” |
Proteus | But, dost thou hear? gavest thou my letter to Julia? |
Speed | Ay sir: I, a lost mutton, gave your letter to her, a laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a lost mutton, nothing for my labour. |
Proteus | Here’s too small a pasture for such store of muttons. |
Speed | If the ground be overcharged, you were best stick her. |
Proteus | Nay: in that you are astray, ’twere best pound you. |
Speed | Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your letter. |
Proteus | You mistake; I mean the pound—a pinfold. |
Speed |
From a pound to a pin? fold it over and over,
|
Proteus | But what said she? |
Speed | First nodding. Ay. |
Proteus | Nod—Ay—why, that’s noddy. |
Speed | You mistook, sir; I say, she did nod: and you ask me if she did nod; and I say, “Ay.” |
Proteus | And that set together is noddy. |
Speed | Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains. |
Proteus | No, no; you shall have it for bearing the letter. |
Speed | Well, I perceive I must be fain to bear with you. |
Proteus | Why, sir, how do you bear with me? |
Speed | Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the word “noddy” for my pains. |
Proteus | Beshrew me, but you have a quick wit. |
Speed | And yet it cannot overtake your slow purse. |
Proteus | Come, come, open the matter in brief: what said she? |
Speed | Open your purse, that the money and the matter may be both at once delivered. |
Proteus | Well, sir, here is for your pains. What said she? |
Speed | Truly, sir, I think you’ll hardly win her. |
Proteus | Why, couldst thou perceive so much from her? |
Speed | Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter: and being so hard to me that brought your mind, I fear she’ll prove as hard to you in telling your mind. Give her no token but stones; for she’s as hard as steel. |
Proteus | What said she? nothing? |
Speed | No, not so much as “Take this for thy pains.” To testify your bounty, I thank you, you have testerned me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself: and so, sir, I’ll commend you to my master. |
Proteus |
Go, go, be gone, to save your ship from wreck,
|
Scene II
The same. Garden of Julia’s house.
Enter Julia and Lucetta. | |
Julia |
But say, Lucetta, now we are alone,
|
Lucetta | Ay, madam, so you stumble not unheedfully. |
Julia |
Of all the fair resort of gentlemen
|
Lucetta |
Please you repeat their names, I’ll show my mind
|
Julia | What think’st thou of the fair Sir Eglamour? |
Lucetta |
As of a knight well-spoken, neat and fine;
|
Julia | What think’st thou of the rich Mercatio? |
Lucetta | Well of his wealth; but of himself, so so. |
Julia | What think’st thou of the gentle Proteus? |
Lucetta | Lord, Lord! to see what folly reigns in us! |
Julia | How now! what means this passion at his name? |
Lucetta |
Pardon, dear madam: ’tis a passing shame
|
Julia | Why not on Proteus, as of all the rest? |
Lucetta | Then thus: of many good I think him best. |
Julia | Your reason? |
Lucetta |
I have no other, but a woman’s reason;
|
Julia | And wouldst thou have me cast my love on him? |
Lucetta | Ay, if you thought your love not cast away. |
Julia | Why he, of all the rest, hath never moved me. |
Lucetta | Yet he, of all the rest, I think, best loves ye. |
Julia | His little speaking shows his love but small. |
Lucetta | Fire that’s closest kept burns most of all. |
Julia | They do not love that do not show their love. |
Lucetta | O, they love least that let men know their love. |
Julia | I would I knew his mind. |
Lucetta | Peruse this paper, madam. |
Julia | “To Julia.” Say, from whom? |
Lucetta | That the contents will show. |
Julia | Say, say, who gave it thee? |
Lucetta |
Sir Valentine’s page; and sent, I think, from Proteus.
|
Julia |
Now, by my modesty, a goodly broker!
|
Lucetta | To plead for love deserves more fee than hate. |
Julia | Will ye be gone? |
Lucetta | That you may ruminate. Exit. |
Julia |
And yet I would I had o’erlooked the letter:
|
Reenter Lucetta. | |
Lucetta | What would your ladyship? |
Julia | Is’t near dinner-time? |
Lucetta |
I would it were,
|
Julia | What is’t that you took up so gingerly? |
Lucetta | Nothing. |
Julia | Why didst thou stoop, then? |
Lucetta | To take a paper up that I let fall. |
Julia | And is that paper nothing? |
Lucetta | Nothing concerning me. |
Julia | Then let it lie for those that it concerns. |
Lucetta |
Madam, it will not lie where it concerns,
|
Julia | Some love of yours hath writ to you in rhyme. |
Lucetta |
That I might sing it, madam, to a tune.
|
Julia |
As little by such toys as may be possible.
|
Lucetta | It is too heavy for so light a tune. |
Julia | Heavy! belike it hath some burden then? |
Lucetta | Ay, and melodious were it, would you sing it. |
Julia | And why not you? |
Lucetta | I cannot reach so high. |
Julia | Let’s see your song. How now, minion! |
Lucetta |
Keep tune there still, so you will sing it out:
|
Julia | You do not? |
Lucetta | No, madam; it is too sharp. |
Julia | You, minion, are too saucy. |
Lucetta |
Nay, now you are too flat
|
Julia | The mean is drown’d with your unruly bass. |
Lucetta | Indeed, I bid the base for Proteus. |
Julia |
This babble shall not henceforth trouble me.
|
Lucetta |
She makes it strange; but she would be best pleased
|
Julia |
Nay, would I were so anger’d with the same!
|
Reenter Lucetta. | |
Lucetta |
Madam,
|
Julia | Well, let us go. |
Lucetta | What, shall these papers lie like tell-tales here? |
Julia | If you respect them, best to take them up. |
Lucetta |
Nay, I was taken up for laying them down:
|
Julia | I see you have a month’s mind to them. |
Lucetta |
Ay, madam, you may say what sights you see;
|
Julia | Come, come; will’t please you go? Exeunt. |
Scene III
The same. Antonio’s house.
Enter Antonio and Panthino. | |
Antonio |
Tell me, Panthino, what sad talk was that
|
Panthino | ’Twas of his nephew Proteus, your son. |
Antonio | Why, what of him? |
Panthino |
He wonder’d that your lordship
|
Antonio |
Nor need’st thou much importune me to that
|
Panthino |
I think your lordship is not ignorant
|
Antonio | I know it well. |
Panthino |
’Twere good, I think, your lordship sent him thither:
|
Antonio |
I like thy counsel; well hast thou advised:
|
Panthino |
To-morrow, may it please you, Don Alphonso
|
Antonio |
Good company; with them shall Proteus go:
|
Enter Proteus. | |
Proteus |
Sweet love! sweet lines! sweet life!
|
Antonio | How now! what letter are you reading there? |
Proteus |
May’t please your lordship, ’tis a word or two
|
Antonio | Lend me the letter; let me see what news. |
Proteus |
There is no news, my lord, but that he writes
|
Antonio | And how stand you affected to his wish? |
Proteus |
As one relying on your lordship’s will
|
Antonio |
My will is something sorted with his wish.
|
Proteus |
My lord, I cannot be so soon provided:
|
Antonio |
Look, what thou want’st shall be sent after thee:
|
Proteus |
Thus have I shunn’d the fire for fear of burning,
|
Reenter Panthino. | |
Panthino |
Sir Proteus, your father calls for you:
|
Proteus |
Why, this it is: my heart accords thereto,
|
Act II
Scene I
Milan. The Duke’s palace.
Enter Valentine and Speed. | |
Speed | Sir, your glove. |
Valentine | Not mine; my gloves are on. |
Speed | Why, then, this may be yours, for this is but one. |
Valentine |
Ha! let me see: ay, give it me, it’s mine:
|
Speed | Madam Silvia! Madam Silvia! |
Valentine | How now, sirrah? |
Speed | She is not within hearing, sir. |
Valentine | Why, sir, who bade you call her? |
Speed | Your worship, sir; or else I mistook. |
Valentine | Well, you’ll still be too forward. |
Speed | And yet I was last chidden for being too slow. |
Valentine | Go to, sir: tell me, do you know Madam Silvia? |
Speed | She that your worship loves? |
Valentine | Why, how know you that I am in love? |
Speed | Marry, by these special marks: first, you have learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms, like a malecontent; to relish a love-song, like a robin-redbreast; to walk alone, like one that had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his A.B.C.; to weep, like a young wench that had buried her grandam; to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walked, to walk like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you looked sadly, it was for want of money: and now you are metamorphosed with a mistress, that, when I look on you, I can hardly think you my master. |
Valentine | Are all these things perceived in me? |
Speed | They are all perceived without ye. |
Valentine | Without me? they cannot. |
Speed | Without you? nay, that’s certain, for, without you were so simple, none else would: but you are so without these follies, that these follies are within you and shine through you like the water in an urinal, that not an eye that sees you but is a physician to comment on your malady. |
Valentine | But tell me, dost thou know my lady Silvia? |
Speed | She that you gaze on so as she sits at supper? |
Valentine | Hast thou observed that? even she, I mean. |
Speed | Why, sir, I know her not. |
Valentine | Dost thou know her by my gazing on her, and yet knowest her not? |
Speed | Is she not hard-favoured, sir? |
Valentine | Not so fair, boy, as well-favoured. |
Speed | Sir, I know that well enough. |
Valentine | What dost thou know? |
Speed | That she is not so fair as, of you, well favoured. |
Valentine | I mean that her beauty is exquisite, but her favour infinite. |
Speed | That’s because the one is painted and the other out of all count. |
Valentine | How painted? and how out of count? |
Speed | Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts of her beauty. |
Valentine | How esteemest thou me? I account of her beauty. |
Speed | You never saw her since she was deformed. |
Valentine | How long hath she been deformed? |
Speed | Ever since you loved her. |
Valentine | I have loved her ever since I saw her; and still I see her beautiful. |
Speed | If you love her, you cannot see her. |
Valentine | Why? |
Speed | Because Love is blind. O, that you had mine eyes; or your own eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir Proteus for going ungartered! |
Valentine | What should I see then? |
Speed | Your own present folly and her passing deformity: for he, being in love, could not see to garter his hose, and you, being in love, cannot see to put on your hose. |
Valentine | Belike, boy, then, you are in love; for last morning you could not see to wipe my shoes. |
Speed | True, sir; I was in love with my bed: I thank you, you swinged me for my love, which makes me the bolder to chide you for yours. |
Valentine | In conclusion, I stand affected to her. |
Speed | I would you were set, so your affection would cease. |
Valentine | Last night she enjoined me to write some lines to one she loves. |
Speed | And have you? |
Valentine | I have. |
Speed | Are they not lamely writ? |
Valentine | No, boy, but as well as I can do them. Peace! here she comes. |
Speed | Aside. O excellent motion! O exceeding puppet! Now will he interpret to her. |
Enter Silvia. | |
Valentine | Madam and mistress, a thousand good-morrows. |
Speed | Aside. O, give ye good even! here’s a million of manners. |
Silvia | Sir Valentine and servant, to you two thousand. |
Speed | Aside. He should give her interest, and she gives it him. |
Valentine |
As you enjoin’d me, I have writ your letter
|
Silvia | I thank you gentle servant: ’tis very clerkly done. |
Valentine |
Now trust me, madam, it came hardly off;
|
Silvia | Perchance you think too much of so much pains? |
Valentine |
No, madam; so it stead you, I will write,
|
Silvia |
A pretty period! Well, I guess the sequel;
|
Speed | Aside. And yet you will; and yet another “yet.” |
Valentine | What means your ladyship? do you not like it? |
Silvia |
Yes, yes: the lines are very quaintly writ;
|
Valentine | Madam, they are for you. |
Silvia |
Ay, ay: you writ them, sir, at my request;
|
Valentine | Please you, I’ll write your ladyship another. |
Silvia |
And when it’s writ, for my sake read it over,
|
Valentine | If it please me, madam, what then? |
Silvia |
Why, if it please you, take it for your labour:
|
Speed |
O jest unseen, inscrutable, invisible,
|
Valentine | How now, sir? what are you reasoning with yourself? |
Speed | Nay, I was rhyming: ’tis you that have the reason. |
Valentine | To do what? |
Speed | To be a spokesman from Madam Silvia. |
Valentine | To whom? |
Speed | To yourself: why, she wooes you by a figure. |
Valentine | What figure? |
Speed | By a letter, I should say. |
Valentine | Why, she hath not writ to me? |
Speed | What need she, when she hath made you write to yourself? Why, do you not perceive the jest? |
Valentine | No, believe me. |
Speed | No believing you, indeed, sir. But did you perceive her earnest? |
Valentine | She gave me none, except an angry word. |
Speed | Why, she hath given you a letter. |
Valentine | That’s the letter I writ to her friend. |
Speed | And that letter hath she delivered, and there an end. |
Valentine | I would it were no worse. |
Speed |
I’ll warrant you, ’tis as well:
|
Valentine | I have dined. |
Speed | Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on the air, I am one that am nourished by my victuals, and would fain have meat. O, be not like your mistress; be moved, be moved. Exeunt. |
Scene II
Verona. Julia’s house.
Enter Proteus and Julia. | |
Proteus | Have patience, gentle Julia. |
Julia | I must, where is no remedy. |
Proteus | When possibly I can, I will return. |
Julia |
If you turn not, you will return the sooner.
|
Proteus | Why then, we’ll make exchange; here, take you this. |
Julia | And seal the bargain with a holy kiss. |
Proteus |
Here is my hand for my true constancy;
|
Enter Panthino. | |
Panthino | Sir Proteus, you are stay’d for. |
Proteus |
Go; I come, I come.
|
Scene III
The same. A street.
Enter Launce, leading a dog. | |
Launce | Nay, ’twill be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault. I have received my proportion, like the prodigious son, and am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I think Crab my dog be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam, having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I’ll show you the manner of it. This shoe is my father: no, this left shoe is my father: no, no, this left shoe is my mother: nay, that cannot be so neither: yes, it is so, it is so, it hath the worser sole. This shoe, with the hole in it, is my mother, and this my father; a vengeance on’t! there ’tis: now, sit, this staff is my sister, for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand: this hat is Nan, our maid: I am the dog: no, the dog is himself, and I am the dog—Oh! the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to my father; Father, your blessing: now should not the shoe speak a word for weeping: now should I kiss my father; well, he weeps on. Now come I to my mother: O, that she could speak now like a wood woman! Well, I kiss her; why, there ’tis; here’s my mother’s breath up and down. Now come I to my sister; mark the moan she makes. Now the dog all this while sheds not a tear nor speaks a word; but see how I lay the dust with my tears. |
Enter Panthino. | |
Panthino | Launce, away, away, aboard! thy master is shipped and thou art to post after with oars. What’s the matter? why weepest thou, man? Away, ass! you’ll lose the tide, if you tarry any longer. |
Launce | It is no matter if the tied were lost; for it is the unkindest tied that ever any man tied. |
Panthino | What’s the unkindest tide? |
Launce | Why, he that’s tied here, Crab, my dog. |
Panthino | Tut, man, I mean thou’lt lose the flood, and, in losing the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in losing thy service—Why dost thou stop my mouth? |
Launce | For fear thou shouldst lose thy tongue. |
Panthino | Where should I lose my tongue? |
Launce | In thy tale. |
Panthino | In thy tail! |
Launce | Lose the tide, and the voyage, and the master, and the service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive the boat with my sighs. |
Panthino | Come, come away, man; I was sent to call thee. |
Launce | Sir, call me what thou darest. |
Panthino | Wilt thou go? |
Launce | Well, I will go. Exeunt. |
Scene IV
Milan. The Duke’s palace.
Enter Silvia, Valentine, Thurio, and Speed. | |
Silvia | Servant! |
Valentine | Mistress? |
Speed | Master, Sir Thurio frowns on you. |
Valentine | Ay, boy, it’s for love. |
Speed | Not of you. |
Valentine | Of my mistress, then. |
Speed | ’Twere good you knocked him. Exit. |
Silvia | Servant, you are sad. |
Valentine | Indeed, madam, I seem so. |
Thurio | Seem you that you are not? |
Valentine | Haply I do. |
Thurio | So do counterfeits. |
Valentine | So do you. |
Thurio | What seem I that I am not? |
Valentine | Wise. |
Thurio | What instance of the contrary? |
Valentine | Your folly. |
Thurio | And how quote you my folly? |
Valentine | I quote it in your jerkin. |
Thurio | My jerkin is a doublet. |
Valentine | Well, then, I’ll double your folly. |
Thurio | How? |
Silvia | What, angry, Sir Thurio! do you change colour? |
Valentine | Give him leave, madam; he is a kind of chameleon. |
Thurio | That hath more mind to feed on your blood than live in your air. |
Valentine | You have said, sir. |
Thurio | Ay, sir, and done too, for this time. |
Valentine | I know it well, sir; you always end ere you begin. |
Silvia | A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off. |
Valentine | ’Tis indeed, madam; we thank the giver. |
Silvia | Who is that, servant? |
Valentine | Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio borrows his wit from your ladyship’s looks, and spends what he borrows kindly in your company. |
Thurio | Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt. |
Valentine | I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers, for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words. |
Silvia | No more, gentlemen, no more: here comes my father. |
Enter Duke. | |
Duke |
Now, daughter Silvia, you are hard beset.
|
Valentine |
My lord, I will be thankful
|
Duke | Know ye Don Antonio, your countryman? |
Valentine |
Ay, my good lord, I know the gentleman
|
Duke | Hath he not a son? |
Valentine |
Ay, my good lord; a son that well deserves
|
Duke | You know him well? |
Valentine |
I know him as myself; for from our infancy
|
Duke |
Beshrew me, sir, but if he make this good,
|
Valentine | Should I have wish’d a thing, it had been he. |
Duke |
Welcome him then according to his worth.
|
Valentine |
This is the gentleman I told your ladyship
|
Silvia |
Belike that now she hath enfranchised them
|
Valentine | Nay, sure, I think she holds them prisoners still. |
Silvia |
Nay, then he should be blind; and, being blind,
|
Valentine | Why, lady, Love hath twenty pair of eyes. |
Thurio | They say that Love hath not an eye at all. |
Valentine |
To see such lovers, Thurio, as yourself:
|
Silvia | Have done, have done; here comes the gentleman. |
Enter Proteus. Exit Thurio. | |
Valentine |
Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you,
|
Silvia |
His worth is warrant for his welcome hither,
|
Valentine |
Mistress, it is: sweet lady, entertain him
|
Silvia | Too low a mistress for so high a servant. |
Proteus |
Not so, sweet lady: but too mean a servant
|
Valentine |
Leave off discourse of disability:
|
Proteus | My duty will I boast of; nothing else. |
Silvia |
And duty never yet did want his meed:
|
Proteus | I’ll die on him that says so but yourself. |
Silvia | That you are welcome? |
Proteus | That you are worthless. |
Reenter Thurio. | |
Thurio | Madam, my lord your father would speak with you. |
Silvia |
I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio,
|
Proteus | We’ll both attend upon your ladyship. Exeunt Silvia and Thurio. |
Valentine | Now, tell me, how do all from whence you came? |
Proteus | Your friends are well and have them much commended. |
Valentine | And how do yours? |
Proteus | I left them all in health. |
Valentine | How does your lady? and how thrives your love? |
Proteus |
My tales of love were wont to weary you;
|
Valentine |
Ay, Proteus, but that life is alter’d now:
|
Proteus |
Enough; I read your fortune in your eye.
|
Valentine | Even she; and is she not a heavenly saint? |
Proteus | No; but she is an earthly paragon. |
Valentine | Call her divine. |
Proteus | I will not flatter her. |
Valentine | O, flatter me; for love delights in praises. |
Proteus |
When I was sick, you gave me bitter pills,
|
Valentine |
Then speak the truth by her; if not divine,
|
Proteus | Except my mistress. |
Valentine |
Sweet, except not any;
|
Proteus | Have I not reason to prefer mine own? |
Valentine |
And I will help thee to prefer her too:
|
Proteus | Why, Valentine, what braggardism is this? |
Valentine |
Pardon me, Proteus: all I can is nothing
|
Proteus | Then let her alone. |
Valentine |
Not for the world: why, man, she is mine own,
|
Proteus | But she loves you? |
Valentine |
Ay, and we are betroth’d: nay, more, our marriage-hour,
|
Proteus |
Go on before; I shall inquire you forth:
|
Valentine | Will you make haste? |
Proteus |
I will. Exit Valentine.
|
Scene V
The same. A street.
Enter Speed and Launce severally. | |
Speed | Launce! by mine honesty, welcome to Milan! |
Launce | Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I reckon this always, that a man is never undone till he be hanged, nor never welcome to a place till some certain shot be paid and the hostess say “Welcome!” |
Speed | Come on, you madcap, I’ll to the alehouse with you presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with Madam Julia? |
Launce | Marry, after they closed in earnest, they parted very fairly in jest. |
Speed | But shall she marry him? |
Launce | No. |
Speed | How then? shall he marry her? |
Launce | No, neither. |
Speed | What, are they broken? |
Launce | No, they are both as whole as a fish. |
Speed | Why, then, how stands the matter with them? |
Launce | Marry, thus; when it stands well with him, it stands well with her. |
Speed | What an ass art thou! I understand thee not. |
Launce | What a block art thou, that thou canst not! My staff understands me. |
Speed | What thou sayest? |
Launce | Ay, and what I do too: look thee, I’ll but lean, and my staff understands me. |
Speed | It stands under thee, indeed. |
Launce | Why, stand-under and under-stand is all one. |
Speed | But tell me true, will’t be a match? |
Launce | Ask my dog: if he say ay, it will; if he say no, it will; if he shake his tail and say nothing, it will. |
Speed | The conclusion is then that it will. |
Launce | Thou shalt never get such a secret from me but by a parable. |
Speed | ’Tis well that I get it so. But, Launce, how sayest thou, that my master is become a notable lover? |
Launce | I never knew him otherwise. |
Speed | Than how? |
Launce | A notable lubber, as thou reportest him to be. |
Speed | Why, thou whoreson ass, thou mistakest me. |
Launce | Why, fool, I meant not thee; I meant thy master. |
Speed | I tell thee, my master is become a hot lover. |
Launce | Why, I tell thee, I care not though he burn himself in love. If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian. |
Speed | Why? |
Launce | Because thou hast not so much charity in thee as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go? |
Speed | At thy service. Exeunt. |
Scene VI
The same. The Duke’s palace.
Enter Proteus. | |
Proteus |
To leave my Julia, shall I be forsworn;
|
Scene VII
Verona. Julia’s house.
Enter Julia and Lucetta. | |
Julia |
Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
|
Lucetta | Alas, the way is wearisome and long! |
Julia |
A true-devoted pilgrim is not weary
|
Lucetta | Better forbear till Proteus make return. |
Julia |
O, know’st thou not his looks are my soul’s food?
|
Lucetta |
I do not seek to quench your love’s hot fire,
|
Julia |
The more thou damm’st it up, the more it burns.
|
Lucetta | But in what habit will you go along? |
Julia |
Not like a woman; for I would prevent
|
Lucetta | Why, then, your ladyship must cut your hair. |
Julia |
No, girl; I’ll knit it up in silken strings
|
Lucetta | What fashion, madam, shall I make your breeches? |
Julia |
That fits as well as “Tell me, good my lord,
|
Lucetta | You must needs have them with a codpiece, madam. |
Julia | Out, out, Lucetta! that would be ill-favour’d. |
Lucetta |
A round hose, madam, now’s not worth a pin,
|
Julia |
Lucetta, as thou lovest me, let me have
|
Lucetta | If you think so, then stay at home and go not. |
Julia | Nay, that I will not. |
Lucetta |
Then never dream on infamy, but go.
|
Julia |
That is the least, Lucetta, of my fear:
|
Lucetta | All these are servants to deceitful men. |
Julia |
Base men, that use them to so base effect!
|
Lucetta | Pray heaven he prove so, when you come to him! |
Julia |
Now, as thou lovest me, do him not that wrong
|
Act III
Scene I
Milan. The Duke’s palace.
Enter Duke, Thurio, and Proteus. | |
Duke |
Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
|
Proteus |
My gracious lord, that which I would discover
|
Duke |
Proteus, I thank thee for thine honest care;
|
Proteus |
Know, noble lord, they have devised a mean
|
Duke |
Upon mine honour, he shall never know
|
Proteus | Adieu, my Lord; Sir Valentine is coming. Exit. |
Enter Valentine. | |
Duke | Sir Valentine, whither away so fast? |
Valentine |
Please it your grace, there is a messenger
|
Duke | Be they of much import? |
Valentine |
The tenour of them doth but signify
|
Duke |
Nay then, no matter; stay with me awhile;
|
Valentine |
I know it well, my Lord; and, sure, the match
|
Duke |
No, trust me; she is peevish, sullen, froward,
|
Valentine | What would your Grace have me to do in this? |
Duke |
There is a lady in Verona here
|
Valentine |
Win her with gifts, if she respect not words:
|
Duke | But she did scorn a present that I sent her. |
Valentine |
A woman sometimes scorns what best contents her.
|
Duke |
But she I mean is promised by her friends
|
Valentine | Why, then, I would resort to her by night. |
Duke |
Ay, but the doors be lock’d and keys kept safe,
|
Valentine | What lets but one may enter at her window? |
Duke |
Her chamber is aloft, far from the ground,
|
Valentine |
Why then, a ladder quaintly made of cords,
|
Duke |
Now, as thou art a gentleman of blood,
|
Valentine | When would you use it? pray, sir, tell me that. |
Duke |
This very night; for Love is like a child,
|
Valentine | By seven o’clock I’ll get you such a ladder. |
Duke |
But, hark thee; I will go to her alone:
|
Valentine |
It will be light, my lord, that you may bear it
|
Duke | A cloak as long as thine will serve the turn? |
Valentine | Ay, my good lord. |
Duke |
Then let me see thy cloak:
|
Valentine | Why, any cloak will serve the turn, my lord. |
Duke |
How shall I fashion me to wear a cloak?
What’s here?
’Tis so; and here’s the ladder for the purpose.
|
Valentine |
And why not death rather than living torment?
|
Enter Proteus and Launce. | |
Proteus | Run, boy, run, run, and seek him out. |
Launce | Soho, soho! |
Proteus | What seest thou? |
Launce | Him we go to find: there’s not a hair on’s head but ’tis a Valentine. |
Proteus | Valentine? |
Valentine | No. |
Proteus | Who then? his spirit? |
Valentine | Neither. |
Proteus | What then? |
Valentine | Nothing. |
Launce | Can nothing speak? Master, shall I strike? |
Proteus | Who wouldst thou strike? |
Launce | Nothing. |
Proteus | Villain, forbear. |
Launce | Why, sir, I’ll strike nothing: I pray you— |
Proteus | Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word. |
Valentine |
My ears are stopt and cannot hear good news,
|
Proteus |
Then in dumb silence will I bury mine,
|
Valentine | Is Silvia dead? |
Proteus | No, Valentine. |
Valentine |
No Valentine, indeed, for sacred Silvia.
|
Proteus | No, Valentine. |
Valentine |
No Valentine, if Silvia have forsworn me.
|
Launce | Sir, there is a proclamation that you are vanished. |
Proteus |
That thou art banished—O, that’s the news!—
|
Valentine |
O, I have fed upon this woe already,
|
Proteus |
Ay, ay; and she hath offer’d to the doom—
|
Valentine |
No more; unless the next word that thou speak’st
|
Proteus |
Cease to lament for that thou canst not help,
|
Valentine |
I pray thee, Launce, an if thou seest my boy,
|
Proteus | Go, sirrah, find him out. Come, Valentine. |
Valentine | O my dear Silvia! Hapless Valentine! Exeunt Valentine and Proteus. |
Launce | I am but a fool, look you; and yet I have the wit to think my master is a kind of a knave: but that’s all one, if he be but one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet I am in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor who ’tis I love; and yet ’tis a woman; but what woman, I will not tell myself; and yet ’tis a milkmaid; yet ’tis not a maid, for she hath had gossips; yet ’tis a maid, for she is her master’s maid, and serves for wages. She hath more qualities than a water-spaniel; which is much in a bare Christian. Pulling out a paper. Here is the cate-log of her condition. “Imprimis: She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more: nay, a horse cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a jade. “Item: She can milk;” look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. |
Enter Speed. | |
Speed | How now, Signior Launce! what news with your mastership? |
Launce | With my master’s ship? why, it is at sea. |
Speed | Well, your old vice still; mistake the word. What news, then, in your paper? |
Launce | The blackest news that ever thou heardest. |
Speed | Why, man, how black? |
Launce | Why, as black as ink. |
Speed | Let me read them. |
Launce | Fie on thee, jolt-head! thou canst not read. |
Speed | Thou liest; I can. |
Launce | I will try thee. Tell me this: who begot thee? |
Speed | Marry, the son of my grandfather. |
Launce | O illiterate loiterer! it was the son of thy grandmother: this proves that thou canst not read. |
Speed | Come, fool, come; try me in thy paper. |
Launce | There; and Saint Nicholas be thy speed! |
Speed | Reads. “Imprimis: She can milk.” |
Launce | Ay, that she can. |
Speed | “Item: She brews good ale.” |
Launce | And thereof comes the proverb: “Blessing of your heart, you brew good ale.” |
Speed | “Item: She can sew.” |
Launce | That’s as much as to say, Can she so? |
Speed | “Item: She can knit.” |
Launce | What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock? |
Speed | “Item: She can wash and scour.” |
Launce | A special virtue; for then she need not be washed and scoured. |
Speed | “Item: She can spin.” |
Launce | Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. |
Speed | “Item: She hath many nameless virtues.” |
Launce | That’s as much as to say, bastard virtues; that, indeed, know not their fathers and therefore have no names. |
Speed | “Here follow her vices.” |
Launce | Close at the heels of her virtues. |
Speed | “Item: She is not to be kissed fasting, in respect of her breath.” |
Launce | Well, that fault may be mended with a breakfast. Read on. |
Speed | “Item: She hath a sweet mouth.” |
Launce | That makes amends for her sour breath. |
Speed | “Item: She doth talk in her sleep.” |
Launce | It’s no matter for that, so she sleep not in her talk. |
Speed | “Item: She is slow in words.” |
Launce | O villain, that set this down among her vices! To be slow in words is a woman’s only virtue: I pray thee, out with’t, and place it for her chief virtue. |
Speed | “Item: She is proud.” |
Launce | Out with that too; it was Eve’s legacy, and cannot be ta’en from her. |
Speed | “Item: She hath no teeth.” |
Launce | I care not for that neither, because I love crusts. |
Speed | “Item: She is curst.” |
Launce | Well, the best is, she hath no teeth to bite. |
Speed | “Item: She will often praise her liquor.” |
Launce | If her liquor be good, she shall: if she will not, I will; for good things should be praised. |
Speed | “Item: She is too liberal.” |
Launce | Of her tongue she cannot, for that’s writ down she is slow of; of her purse she shall not, for that I’ll keep shut: now, of another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed. |
Speed | “Item: She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.” |
Launce | Stop there; I’ll have her: she was mine, and not mine, twice or thrice in that last article. Rehearse that once more. |
Speed | “Item: She hath more hair than wit,”— |
Launce | More hair than wit? It may be; I’ll prove it. The cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. What’s next? |
Speed | “And more faults than hairs,”— |
Launce | That’s monstrous: O, that that were out! |
Speed | “And more wealth than faults.” |
Launce | Why, that word makes the faults gracious. Well, I’ll have her: and if it be a match, as nothing is impossible— |
Speed | What then? |
Launce | Why, then will I tell thee—that thy master stays for thee at the North-gate. |
Speed | For me? |
Launce | For thee! ay, who art thou? he hath stayed for a better man than thee. |
Speed | And must I go to him? |
Launce | Thou must run to him, for thou hast stayed so long that going will scarce serve the turn. |
Speed | Why didst not tell me sooner? pox of your love letters! Exit. |
Launce | Now will he be swinged for reading my letter; an unmannerly slave, that will thrust himself into secrets! I’ll after, to rejoice in the boy’s correction. Exit. |
Scene II
The same. The Duke’s palace.
Enter Duke and Thurio. | |
Duke |
Sir Thurio, fear not but that she will love you,
|
Thurio |
Since his exile she hath despised me most,
|
Duke |
This weak impress of love is as a figure
|
Enter Proteus. | |
How now, Sir Proteus! Is your countryman
|
|
Proteus | Gone, my good lord. |
Duke | My daughter takes his going grievously. |
Proteus | A little time, my lord, will kill that grief. |
Duke |
So I believe; but Thurio thinks not so.
|
Proteus |
Longer than I prove loyal to your grace
|
Duke |
Thou know’st how willingly I would effect
|
Proteus | I do, my lord. |
Duke |
And also, I think, thou art not ignorant
|
Proteus | She did, my lord, when Valentine was here. |
Duke |
Ay, and perversely she persevers so.
|
Proteus |
The best way is to slander Valentine
|
Duke | Ay, but she’ll think that it is spoke in hate. |
Proteus |
Ay, if his enemy deliver it:
|
Duke | Then you must undertake to slander him. |
Proteus |
And that, my lord, I shall be loath to do:
|
Duke |
Where your good word cannot advantage him,
|
Proteus |
You have prevail’d, my lord: if I can do it
|
Thurio |
Therefore, as you unwind her love from him,
|
Duke |
And, Proteus, we dare trust you in this kind,
|
Proteus |
As much as I can do, I will effect:
|
Duke |
Ay,
|
Proteus |
Say that upon the altar of her beauty
|
Duke | This discipline shows thou hast been in love. |
Thurio |
And thy advice this night I’ll put in practice.
|
Duke | About it, gentlemen! |
Proteus |
We’ll wait upon your grace till after supper,
|
Duke | Even now about it! I will pardon you. Exeunt. |
Act IV
Scene I
The frontiers of Mantua. A forest.
Enter certain Outlaws. | |
First Outlaw | Fellows, stand fast; I see a passenger. |
Second Outlaw | If there be ten, shrink not, but down with ’em. |
Enter Valentine and Speed. | |
Third Outlaw |
Stand, sir, and throw us that you have about ye:
|
Speed |
Sir, we are undone; these are the villains
|
Valentine | My friends— |
First Outlaw | That’s not so, sir: we are your enemies. |
Second Outlaw | Peace! we’ll hear him. |
Third Outlaw | Ay, by my beard, will we, for he’s a proper man. |
Valentine |
Then know that I have little wealth to lose:
|
Second Outlaw | Whither travel you? |
Valentine | To Verona. |
First Outlaw | Whence came you? |
Valentine | From Milan. |
Third Outlaw | Have you long sojourned there? |
Valentine |
Some sixteen months, and longer might have stay’d,
|
First Outlaw | What, were you banish’d thence? |
Valentine | I was. |
Second Outlaw | For what offence? |
Valentine |
For that which now torments me to rehearse:
|
First Outlaw |
Why, ne’er repent it, if it were done so.
|
Valentine | I was, and held me glad of such a doom. |
Second Outlaw | Have you the tongues? |
Valentine |
My youthful travel therein made me happy,
|
Third Outlaw |
By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,
|
First Outlaw | We’ll have him. Sirs, a word. |
Speed | Master, be one of them; it’s an honourable kind of thievery. |
Valentine | Peace, villain! |
Second Outlaw | Tell us this: have you any thing to take to? |
Valentine | Nothing but my fortune. |
Third Outlaw |
Know, then, that some of us are gentlemen,
|
Second Outlaw |
And I from Mantua, for a gentleman,
|
First Outlaw |
And I for such like petty crimes as these,
|
Second Outlaw |
Indeed, because you are a banish’d man,
|
Third Outlaw |
What say’st thou? wilt thou be of our consort?
|
First Outlaw | But if thou scorn our courtesy, thou diest. |
Second Outlaw | Thou shalt not live to brag what we have offer’d. |
Valentine |
I take your offer and will live with you,
|
Third Outlaw |
No, we detest such vile base practices.
|
Scene II
Milan. Outside the Duke’s palace, under Silvia’s chamber.
Enter Proteus. | |
Proteus |
Already have I been false to Valentine
|
Enter Thurio and Musicians. | |
Thurio | How now, Sir Proteus, are you crept before us? |
Proteus |
Ay, gentle Thurio: for you know that love
|
Thurio | Ay, but I hope, sir, that you love not here. |
Proteus | Sir, but I do; or else I would be hence. |
Thurio | Who? Silvia? |
Proteus | Ay, Silvia; for your sake. |
Thurio |
I thank you for your own. Now, gentlemen,
|
Enter, at a distance, Host, and Julia in boy’s clothes. | |
Host | Now, my young guest, methinks you’re allycholly: I pray you, why is it? |
Julia | Marry, mine host, because I cannot be merry. |
Host | Come, we’ll have you merry: I’ll bring you where you shall hear music and see the gentleman that you asked for. |
Julia | But shall I hear him speak? |
Host | Ay, that you shall. |
Julia | That will be music. Music plays. |
Host | Hark, hark! |
Julia | Is he among these? |
Host | Ay: but, peace! let’s hear ’em. |
Song. | |
Who is Silvia? what is she,
Is she kind as she is fair?
Then to Silvia let us sing,
|
|
Host | How now! are you sadder than you were before? How do you, man? the music likes you not. |
Julia | You mistake; the musician likes me not. |
Host | Why, my pretty youth? |
Julia | He plays false, father. |
Host | How? out of tune on the strings? |
Julia | Not so; but yet so false that he grieves my very heart-strings. |
Host | You have a quick ear. |
Julia | Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart. |
Host | I perceive you delight not in music. |
Julia | Not a whit, when it jars so. |
Host | Hark, what fine change is in the music! |
Julia | Ay, that change is the spite. |
Host | You would have them always play but one thing? |
Julia |
I would always have one play but one thing.
|
Host | I tell you what Launce, his man, told me: he loved her out of all nick. |
Julia | Where is Launce? |
Host | Gone to seek his dog; which to-morrow, by his master’s command, he must carry for a present to his lady. |
Julia | Peace! stand aside: the company parts. |
Proteus |
Sir Thurio, fear not you: I will so plead
|
Thurio | Where meet we? |
Proteus | At Saint Gregory’s well. |
Thurio | Farewell. Exeunt Thurio and Musicians. |
Enter Silvia above. | |
Proteus | Madam, good even to your ladyship. |
Silvia |
I thank you for your music, gentlemen.
|
Proteus |
One, lady, if you knew his pure heart’s truth,
|
Silvia | Sir Proteus, as I take it. |
Proteus | Sir Proteus, gentle lady, and your servant. |
Silvia | What’s your will? |
Proteus | That I may compass yours. |
Silvia |
You have your wish; my will is even this:
|
Proteus |
I grant, sweet love, that I did love a lady;
|
Julia |
Aside. ’Twere false, if I should speak it;
|
Silvia |
Say that she be; yet Valentine thy friend
|
Proteus | I likewise hear that Valentine is dead. |
Silvia |
And so suppose am I; for in his grave
|
Proteus | Sweet lady, let me rake it from the earth. |
Silvia |
Go to thy lady’s grave and call hers thence,
|
Julia | Aside. He heard not that. |
Proteus |
Madam, if your heart be so obdurate,
|
Julia |
Aside. If ’twere a substance, you would, sure, deceive it,
|
Silvia |
I am very loath to be your idol, sir;
|
Proteus |
As wretches have o’ernight
|
Julia | Host, will you go? |
Host | By my halidom, I was fast asleep. |
Julia | Pray you, where lies Sir Proteus? |
Host | Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost day. |
Julia |
Not so; but it hath been the longest night
|
Scene III
The same.
Enter Eglamour. | |
Eglamour |
This is the hour that Madam Silvia
|
Enter Silvia above. | |
Silvia | Who calls? |
Eglamour |
Your servant and your friend;
|
Silvia | Sir Eglamour, a thousand times good morrow. |
Eglamour |
As many, worthy lady, to yourself:
|
Silvia |
O Eglamour, thou art a gentleman—
|
Eglamour |
Madam, I pity much your grievances;
|
Silvia | This evening coming. |
Eglamour | Where shall I meet you? |
Silvia |
At Friar Patrick’s cell,
|
Eglamour | I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady. |
Silvia | Good morrow, kind Sir Eglamour. Exeunt severally. |
Scene IV
The same.
Enter Launce, with his Dog. | |
Launce | When a man’s servant shall play the cur with him, look you, it goes hard: one that I brought up of a puppy; one that I saved from drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went to it. I have taught him, even as one would say precisely, “thus I would teach a dog.” I was sent to deliver him as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no sooner into the dining-chamber but he steps me to her trencher and steals her capon’s leg: O, ’tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for’t; sure as I live, he had suffered for’t; you shall judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentlemanlike dogs under the duke’s table: he had not been there—bless the mark!—a pissing while, but all the chamber smelt him. “Out with the dog!” says one: “What cur is that?” says another: “Whip him out” says the third: “Hang him up” says the duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs: “Friend,” quoth I, “you mean to whip the dog?” “Ay, marry, do I,” quoth he. “You do him the more wrong,” quoth I; “ ’twas I did the thing you wot of.” He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, I’ll be sworn, I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed; I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered for’t. Thou thinkest not of this now. Nay, I remember the trick you served me when I took my leave of Madam Silvia: did not I bid thee still mark me and do as I do? when didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewoman’s farthingale? didst thou ever see me do such a trick? |
Enter Proteus and Julia. | |
Proteus |
Sebastian is thy name? I like thee well
|
Julia | In what you please: I’ll do what I can. |
Proteus |
I hope thou wilt. To Launce. How now, you whoreson peasant!
|
Launce | Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me. |
Proteus | And what says she to my little jewel? |
Launce | Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish thanks is good enough for such a present. |
Proteus | But she received my dog? |
Launce | No, indeed, did she not: here have I brought him back again. |
Proteus | What, didst thou offer her this from me? |
Launce | Ay, sir; the other squirrel was stolen from me by the hangman boys in the market-place: and then I offered her mine own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater. |
Proteus |
Go get thee hence, and find my dog again,
|
Julia |
It seems you loved not her, to leave her token.
|
Proteus | Not so; I think she lives. |
Julia | Alas! |
Proteus | Why dost thou cry “alas”? |
Julia |
I cannot choose
|
Proteus | Wherefore shouldst thou pity her? |
Julia |
Because methinks that she loved you as well
|
Proteus |
Well, give her that ring and therewithal
|
Julia |
How many women would do such a message?
|
Enter Silvia, attended. | |
Gentlewoman, good day! I pray you, be my mean
|
|
Silvia | What would you with her, if that I be she? |
Julia |
If you be she, I do entreat your patience
|
Silvia | From whom? |
Julia | From my master, Sir Proteus, madam. |
Silvia | O, he sends you for a picture. |
Julia | Ay, madam. |
Silvia |
Ursula, bring my picture there.
|
Julia |
Madam, please you peruse this letter.—
|
Silvia | I pray thee, let me look on that again. |
Julia | It may not be; good madam, pardon me. |
Silvia |
There, hold!
|
Julia | Madam, he sends your ladyship this ring. |
Silvia |
The more shame for him that he sends it me;
|
Julia | She thanks you. |
Silvia | What say’st thou? |
Julia |
I thank you, madam, that you tender her.
|
Silvia | Dost thou know her? |
Julia |
Almost as well as I do know myself:
|
Silvia | Belike she thinks that Proteus hath forsook her. |
Julia | I think she doth; and that’s her cause of sorrow. |
Silvia | Is she not passing fair? |
Julia |
She hath been fairer, madam, than she is:
|
Silvia | How tall was she? |
Julia |
About my stature; for at Pentecost,
|
Silvia |
She is beholding to thee, gentle youth.
|
Julia |
And she shall thank you for’t, if e’er you know her.
|
Act V
Scene I
Milan. An abbey.
Enter Eglamour. | |
Eglamour |
The sun begins to gild the western sky;
|
Enter Silvia. | |
Lady, a happy evening! | |
Silvia |
Amen, amen! Go on, good Eglamour,
|
Eglamour |
Fear not: the forest is not three leagues off;
|
Scene II
The same. The Duke’s palace.
Enter Thurio, Proteus, and Julia. | |
Thurio | Sir Proteus, what says Silvia to my suit? |
Proteus |
O, sir, I find her milder than she was;
|
Thurio | What, that my leg is too long? |
Proteus | No; that it is too little. |
Thurio | I’ll wear a boot, to make it somewhat rounder. |
Julia | Aside. But love will not be spurr’d to what it loathes. |
Thurio | What says she to my face? |
Proteus | She says it is a fair one. |
Thurio | Nay then, the wanton lies; my face is black. |
Proteus |
But pearls are fair; and the old saying is,
|
Julia |
Aside. ’Tis true; such pearls as put out ladies’ eyes;
|
Thurio | How likes she my discourse? |
Proteus | Ill, when you talk of war. |
Thurio | But well, when I discourse of love and peace? |
Julia | Aside. But better, indeed, when you hold your peace. |
Thurio | What says she to my valour? |
Proteus | O, sir, she makes no doubt of that. |
Julia | Aside. She needs not, when she knows it cowardice. |
Thurio | What says she to my birth? |
Proteus | That you are well derived. |
Julia | Aside. True; from a gentleman to a fool. |
Thurio | Considers she my possessions? |
Proteus | O, ay; and pities them. |
Thurio | Wherefore? |
Julia | Aside. That such an ass should owe them. |
Proteus | That they are out by lease. |
Julia | Here comes the duke. |
Enter Duke. | |
Duke |
How now, Sir Proteus! how now, Thurio!
|
Thurio | Not I. |
Proteus | Nor I. |
Duke | Saw you my daughter? |
Proteus | Neither. |
Duke |
Why then,
|
Thurio |
Why, this it is to be a peevish girl,
|
Proteus |
And I will follow, more for Silvia’s love
|
Julia |
And I will follow, more to cross that love
|
Scene III
The frontiers of Mantua. The forest.
Enter Outlaws with Silvia. | |
First Outlaw |
Come, come,
|
Silvia |
A thousand more mischances than this one
|
Second Outlaw | Come, bring her away. |
First Outlaw | Where is the gentleman that was with her? |
Third Outlaw |
Being nimble-footed, he hath outrun us,
|
First Outlaw |
Come, I must bring you to our captain’s cave:
|
Silvia | O Valentine, this I endure for thee! Exeunt. |
Scene IV
Another part of the forest.
Enter Valentine. | |
Valentine |
How use doth breed a habit in a man!
|
Enter Proteus, Silvia, and Julia. | |
Proteus |
Madam, this service I have done for you,
|
Valentine |
Aside. How like a dream is this I see and hear!
|
Silvia | O miserable, unhappy that I am! |
Proteus |
Unhappy were you, madam, ere I came;
|
Silvia | By thy approach thou makest me most unhappy. |
Julia | Aside. And me, when he approacheth to your presence. |
Silvia |
Had I been seized by a hungry lion,
|
Proteus |
What dangerous action, stood it next to death,
|
Silvia |
When Proteus cannot love where he’s beloved.
|
Proteus |
In love
|
Silvia | All men but Proteus. |
Proteus |
Nay, if the gentle spirit of moving words
|
Silvia | O heaven! |
Proteus | I’ll force thee yield to my desire. |
Valentine |
Ruffian, let go that rude uncivil touch,
|
Proteus | Valentine! |
Valentine |
Thou common friend, that’s without faith or love,
|
Proteus |
My shame and guilt confounds me.
|
Valentine |
Then I am paid;
|
Julia | O me unhappy! Swoons. |
Proteus | Look to the boy. |
Valentine | Why, boy! why, wag! how now! what’s the matter? Look up; speak. |
Julia | O good sir, my master charged me to deliver a ring to Madam Silvia, which, out of my neglect, was never done. |
Proteus | Where is that ring, boy? |
Julia | Here ’tis; this is it. |
Proteus |
How! let me see:
|
Julia |
O, cry you mercy, sir, I have mistook:
|
Proteus |
But how camest thou by this ring? At my depart
|
Julia |
And Julia herself did give it me;
|
Proteus | How! Julia! |
Julia |
Behold her that gave aim to all thy oaths,
|
Proteus |
Than men their minds! ’tis true. O heaven! were man
|
Valentine |
Come, come, a hand from either:
|
Proteus | Bear witness, Heaven, I have my wish for ever. |
Julia | And I mine. |
Enter Outlaws, with Duke and Thurio. | |
Outlaws | A prize, a prize, a prize! |
Valentine |
Forbear, forbear, I say! it is my lord the duke.
|
Duke | Sir Valentine! |
Thurio | Yonder is Silvia; and Silvia’s mine. |
Valentine |
Thurio, give back, or else embrace thy death;
|
Thurio |
Sir Valentine, I care not for her, I:
|
Duke |
The more degenerate and base art thou,
|
Valentine |
I thank your grace; the gift hath made me happy.
|
Duke | I grant it, for thine own, whate’er it be. |
Valentine |
These banish’d men that I have kept withal
|
Duke |
Thou hast prevail’d; I pardon them and thee:
|
Valentine |
And, as we walk along, I dare be bold
|
Duke | I think the boy hath grace in him; he blushes. |
Valentine | I warrant you, my lord, more grace than boy. |
Duke | What mean you by that saying? |
Valentine |
Please you, I’ll tell you as we pass along,
|
Colophon
The Two Gentlemen of Verona
was published in 1594 by
William Shakespeare.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Emma Sweeney,
and is based on a transcription produced in 1993 by
Jeremy Hylton
for the
Massachusetts Institute of Technology
and on digital scans from the
HathiTrust Digital Library.
The cover page is adapted from
Two Gentlemen of Verona, Valentine Rescuing Sylvia from Proteus,
a painting completed in 1851 by
William Holman Hunt.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
December 18, 2021, 2:57 a.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/william-shakespeare/the-two-gentlemen-of-verona.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on, the original text and artwork. This dedication doesn’t change the copyright status of the source text or artwork. We make this dedication in the interest of enriching our global cultural heritage, to promote free and libre culture around the world, and to give back to the unrestricted culture that has given all of us so much.