Act V
Scene I
Padua. Before Lucentio’s house.
| Gremio discovered. Enter behind Biondello, Lucentio, and Bianca. | |
| Biondello | Softly and swiftly, sir; for the priest is ready. |
| Lucentio | I fly, Biondello: but they may chance to need thee at home; therefore leave us. |
| Biondello | Nay, faith, I’ll see the church o’ your back; and then come back to my master’s as soon as I can. Exeunt Lucentio, Bianca, and Biondello. |
| Gremio | I marvel Cambio comes not all this while. |
| Enter Petruchio, Katharina, Vincentio, Grumio, with Attendants. | |
| Petruchio |
Sir, here’s the door, this is Lucentio’s house:
|
| Vincentio |
You shall not choose but drink before you go:
|
| Gremio | They’re busy within; you were best knock louder. |
| Pedant looks out of the window. | |
| Pedant | What’s he that knocks as he would beat down the gate? |
| Vincentio | Is Signior Lucentio within, sir? |
| Pedant | He’s within, sir, but not to be spoken withal. |
| Vincentio | What if a man bring him a hundred pound or two, to make merry withal? |
| Pedant | Keep your hundred pounds to yourself: he shall need none, so long as I live. |
| Petruchio | Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you, tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him. |
| Pedant | Thou liest: his father is come from Padua and here looking out at the window. |
| Vincentio | Art thou his father? |
| Pedant | Ay, sir; so his mother says, if I may believe her. |
| Petruchio | To Vincentio. Why, how now, gentleman! why, this is flat knavery, to take upon you another man’s name. |
| Pedant | Lay hands on the villain: I believe a’ means to cozen somebody in this city under my countenance. |
| Reenter Biondello. | |
| Biondello | I have seen them in the church together: God send ’em good shipping! But who is here? mine old master Vincentio! now we are undone and brought to nothing. |
| Vincentio | Seeing Biondello. Come hither, crack-hemp. |
| Biondello | Hope I may choose, sir. |
| Vincentio | Come hither, you rogue. What, have you forgot me? |
| Biondello | Forgot you! no, sir: I could not forget you, for I never saw you before in all my life. |
| Vincentio | What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio? |
| Biondello | What, my old worshipful old master? yes, marry, sir: see where he looks out of the window. |
| Vincentio | Is’t so, indeed. Beats Biondello. |
| Biondello | Help, help, help! here’s a madman will murder me. Exit. |
| Pedant | Help, son! help, Signior Baptista! Exit from above. |
| Petruchio | Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy. They retire. |
| Reenter Pedant below; Tranio, Baptista, and Servants. | |
| Tranio | Sir, what are you that offer to beat my servant? |
| Vincentio | What am I, sir! nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! while I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. |
| Tranio | How now! what’s the matter? |
| Baptista | What, is the man lunatic? |
| Tranio | Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what ’cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain it. |
| Vincentio | Thy father! O villain! he is a sail-maker in Bergamo. |
| Baptista | You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name? |
| Vincentio | His name! as if I knew not his name: I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. |
| Pedant | Away, away, mad ass! his name is Lucentio; and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. |
| Vincentio | Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you, in the duke’s name. O, my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? |
| Tranio | Call forth an officer. |
| Enter one with an Officer. | |
| Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. | |
| Vincentio | Carry me to the gaol! |
| Gremio | Stay, officer: he shall not go to prison. |
| Baptista | Talk not, Signior Gremio: I say he shall go to prison. |
| Gremio | Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business: I dare swear this is the right Vincentio. |
| Pedant | Swear, if thou darest. |
| Gremio | Nay, I dare not swear it. |
| Tranio | Then thou wert best say that I am not Lucentio. |
| Gremio | Yes, I know thee to be Signior Lucentio. |
| Baptista | Away with the dotard! to the gaol with him! |
| Vincentio |
Thus strangers may be hailed and abused:
|
| Reenter Biondello, with Lucentio and Bianca. | |
| Biondello | O! we are spoiled and—yonder he is: deny him, forswear him, or else we are all undone. |
| Lucentio | Kneeling. Pardon, sweet father. |
| Vincentio | Lives my sweet son? Exeunt Biondello, Tranio, and Pedant, as fast as may be. |
| Bianca | Pardon, dear father. |
| Baptista |
How hast thou offended?
|
| Lucentio |
Here’s Lucentio,
|
| Gremio | Here’s packing, with a witness, to deceive us all! |
| Vincentio |
Where is that damned villain Tranio,
|
| Baptista | Why, tell me, is not this my Cambio? |
| Bianca | Cambio is changed into Lucentio. |
| Lucentio |
Love wrought these miracles. Bianca’s love
|
| Vincentio | I’ll slit the villain’s nose, that would have sent me to the gaol. |
| Baptista | But do you hear, sir? have you married my daughter without asking my good will? |
| Vincentio | Fear not, Baptista; we will content you, go to: but I will in, to be revenged for this villany. Exit. |
| Baptista | And I, to sound the depth of this knavery. Exit. |
| Lucentio | Look not pale, Bianca; thy father will not frown. Exeunt Lucentio and Bianca. |
| Gremio |
My cake is dough; but I’ll in among the rest,
|
| Katharina | Husband, let’s follow, to see the end of this ado. |
| Petruchio | First kiss me, Kate, and we will. |
| Katharina | What, in the midst of the street? |
| Petruchio | What, art thou ashamed of me? |
| Katharina | No, sir, God forbid; but ashamed to kiss. |
| Petruchio | Why, then let’s home again. Come, sirrah, let’s away. |
| Katharina | Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay. |
| Petruchio |
Is not this well? Come, my sweet Kate:
|
Scene II
Padua. Lucentio’s house.
| Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio, Bianca, Petruchio, Katharina, Hortensio, and Widow, Tranio, Biondello, and Grumio: the Serving-men with Tranio bringing in a banquet. | |
| Lucentio |
At last, though long, our jarring notes agree:
|
| Petruchio | Nothing but sit and sit, and eat and eat! |
| Baptista | Padua affords this kindness, son Petruchio. |
| Petruchio | Padua affords nothing but what is kind. |
| Hortensio | For both our sakes, I would that word were true. |
| Petruchio | Now, for my life, Hortensio fears his widow. |
| Widow | Then never trust me, if I be afeard. |
| Petruchio |
You are very sensible, and yet you miss my sense:
|
| Widow | He that is giddy thinks the world turns round. |
| Petruchio | Roundly replied. |
| Katharina | Mistress, how mean you that? |
| Widow | Thus I conceive by him. |
| Petruchio | Conceives by me! How likes Hortensio that? |
| Hortensio | My widow says, thus she conceives her tale. |
| Petruchio | Very well mended. Kiss him for that, good widow. |
| Katharina |
“He that is giddy thinks the world turns round:”
|
| Widow |
Your husband, being troubled with a shrew,
|
| Katharina | A very mean meaning. |
| Widow | Right, I mean you. |
| Katharina | And I am mean indeed, respecting you. |
| Petruchio | To her, Kate! |
| Hortensio | To her, widow! |
| Petruchio | A hundred marks, my Kate does put her down. |
| Hortensio | That’s my office. |
| Petruchio | Spoke like an officer: ha’ to thee, lad! Drinks to Hortensio. |
| Baptista | How likes Gremio these quick-witted folks? |
| Gremio | Believe me, sir, they butt together well. |
| Bianca |
Head, and butt! an hasty-witted body
|
| Vincentio | Ay, mistress bride, hath that awaken’d you? |
| Bianca | Ay, but not frighted me; therefore I’ll sleep again. |
| Petruchio |
Nay, that you shall not: since you have begun,
|
| Bianca |
Am I your bird? I mean to shift my bush;
|
| Petruchio |
She hath prevented me. Here, Signior Tranio.
|
| Tranio |
O, sir, Lucentio slipp’d me like his greyhound,
|
| Petruchio | A good swift simile, but something currish. |
| Tranio |
’Tis well, sir, that you hunted for yourself:
|
| Baptista | O ho, Petruchio! Tranio hits you now. |
| Lucentio | I thank thee for that gird, good Tranio. |
| Hortensio | Confess, confess, hath he not hit you here? |
| Petruchio |
A’ has a little gall’d me, I confess;
|
| Baptista |
Now, in good sadness, son Petruchio,
|
| Petruchio |
Well, I say no: and therefore for assurance
|
| Hortensio | Content. What is the wager? |
| Lucentio | Twenty crowns. |
| Petruchio |
Twenty crowns!
|
| Lucentio | A hundred then. |
| Hortensio | Content. |
| Petruchio | A match! ’tis done. |
| Hortensio | Who shall begin? |
| Lucentio |
That will I.
|
| Biondello | I go. Exit. |
| Baptista | Son, I’ll be your half, Bianca comes. |
| Lucentio | I’ll have no halves; I’ll bear it all myself. |
| Reenter Biondello. | |
| How now! what news? | |
| Biondello |
Sir, my mistress sends you word
|
| Petruchio |
How! she is busy and she cannot come!
|
| Gremio |
Ay, and a kind one too:
|
| Petruchio | I hope, better. |
| Hortensio |
Sirrah Biondello, go and entreat my wife
|
| Petruchio |
O, ho! entreat her!
|
| Hortensio |
I am afraid, sir,
|
| Reenter Biondello. | |
| Now, where’s my wife? | |
| Biondello |
She says you have some goodly jest in hand:
|
| Petruchio |
Worse and worse; she will not come! O vile,
|
| Hortensio | I know her answer. |
| Petruchio | What? |
| Hortensio | She will not. |
| Petruchio | The fouler fortune mine, and there an end. |
| Baptista | Now, by my holidame, here comes Katharina! |
| Reenter Katharina. | |
| Katharina | What is your will, sir, that you send for me? |
| Petruchio | Where is your sister, and Hortensio’s wife? |
| Katharina | They sit conferring by the parlour fire. |
| Petruchio |
Go fetch them hither: if they deny to come,
|
| Lucentio | Here is a wonder, if you talk of a wonder. |
| Hortensio | And so it is: I wonder what it bodes. |
| Petruchio |
Marry, peace it bodes, and love and quiet life,
|
| Baptista |
Now, fair befall thee, good Petruchio!
|
| Petruchio |
Nay, I will win my wager better yet
|
| Reenter Katharina, with Bianca and Widow. | |
|
Katharina, that cap of yours becomes you not:
|
|
| Widow |
Lord, let me never have a cause to sigh,
|
| Bianca | Fie! what a foolish duty call you this? |
| Lucentio |
I would your duty were as foolish too:
|
| Bianca | The more fool you, for laying on my duty. |
| Petruchio |
Katharina, I charge thee, tell these headstrong women
|
| Widow | Come, come, you’re mocking: we will have no telling. |
| Petruchio | Come on, I say; and first begin with her. |
| Widow | She shall not. |
| Petruchio | I say she shall: and first begin with her. |
| Katharina |
Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
|
| Petruchio | Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate. |
| Lucentio | Well, go thy ways, old lad; for thou shalt ha’t. |
| Vincentio | ’Tis a good hearing when children are toward. |
| Lucentio | But a harsh hearing when women are froward. |
| Petruchio |
Come, Kate, we’ll to bed.
|
| Hortensio | Now, go thy ways; thou hast tamed a curst shrew. |
| Lucentio | ’Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so. Exeunt. |