Act IV
Scene I
A public place.
Enter Second Merchant, Angelo, and an Officer. | |
Second Merchant |
You know since Pentecost the sum is due,
|
Angelo |
Even just the sum that I do owe to you
|
Enter Antipholus of Ephesus and Dromio of Ephesus from the courtesan’s. | |
Officer | That labour may you save: see where he comes. |
Antipholus of Ephesus |
While I go to the goldsmith’s house, go thou
|
Dromio of Ephesus | I buy a thousand pound a year: I buy a rope. Exit. |
Antipholus of Ephesus |
A man is well holp up that trusts to you:
|
Angelo |
Saving your merry humour, here’s the note
|
Antipholus of Ephesus |
I am not furnish’d with the present money;
|
Angelo | Then you will bring the chain to her yourself? |
Antipholus of Ephesus | No; bear it with you, lest I come not time enough. |
Angelo | Well, sir, I will. Have you the chain about you? |
Antipholus of Ephesus |
An if I have not, sir, I hope you have;
|
Angelo |
Nay, come, I pray you, sir, give me the chain:
|
Antipholus of Ephesus |
Good Lord! you use this dalliance to excuse
|
Second Merchant | The hour steals on; I pray you, sir, dispatch. |
Angelo | You hear how he importunes me;—the chain! |
Antipholus of Ephesus | Why, give it to my wife and fetch your money. |
Angelo |
Come, come, you know I gave it you even now.
|
Antipholus of Ephesus |
Fie, now you run this humour out of breath,
|
Second Merchant |
My business cannot brook this dalliance.
|
Antipholus of Ephesus | I answer you! what should I answer you? |
Angelo | The money that you owe me for the chain. |
Antipholus of Ephesus | I owe you none till I receive the chain. |
Angelo | You know I gave it you half an hour since. |
Antipholus of Ephesus | You gave me none: you wrong me much to say so. |
Angelo |
You wrong me more, sir, in denying it:
|
Second Merchant | Well, officer, arrest him at my suit. |
Officer | I do; and charge you in the duke’s name to obey me. |
Angelo |
This touches me in reputation.
|
Antipholus of Ephesus |
Consent to pay thee that I never had!
|
Angelo |
Here is thy fee; arrest him, officer.
|
Officer | I do arrest you, sir: you hear the suit. |
Antipholus of Ephesus |
I do obey thee till I give thee bail.
|
Angelo |
Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
|
Enter Dromio of Syracuse, from the bay. | |
Dromio of Syracuse |
Master, there’s a bark of Epidamnum
|
Antipholus of Ephesus |
How now! a madman! Why, thou peevish sheep,
|
Dromio of Syracuse | A ship you sent me to, to hire waftage. |
Antipholus of Ephesus |
Thou drunken slave, I sent thee for a rope
|
Dromio of Syracuse |
You sent me for a rope’s end as soon:
|
Antipholus of Ephesus |
I will debate this matter at more leisure
|
Dromio of Syracuse |
To Adriana! that is where we dined,
|
Scene II
The house of Antipholus of Ephesus.
Enter Adriana and Luciana. | |
Adriana |
Ah, Luciana, did he tempt thee so?
|
Luciana | First he denied you had in him no right. |
Adriana | He meant he did me none; the more my spite. |
Luciana | Then swore he that he was a stranger here. |
Adriana | And true he swore, though yet forsworn he were. |
Luciana | Then pleaded I for you. |
Adriana | And what said he? |
Luciana | That love I begg’d for you he begg’d of me. |
Adriana | With what persuasion did he tempt thy love? |
Luciana |
With words that in an honest suit might move.
|
Adriana | Didst speak him fair? |
Luciana | Have patience, I beseech. |
Adriana |
I cannot, nor I will not, hold me still;
|
Luciana |
Who would be jealous then of such a one?
|
Adriana |
Ah, but I think him better than I say,
|
Enter Dromio of Syracuse. | |
Dromio of Syracuse | Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make haste. |
Luciana | How hast thou lost thy breath? |
Dromio of Syracuse | By running fast. |
Adriana | Where is thy master, Dromio? is he well? |
Dromio of Syracuse |
No, he’s in Tartar limbo, worse than hell.
|
Adriana | Why, man, what is the matter? |
Dromio of Syracuse | I do not know the matter: he is ’rested on the case. |
Adriana | What, is he arrested? Tell me at whose suit. |
Dromio of Syracuse |
I know not at whose suit he is arrested well;
|
Adriana |
Go fetch it, sister. Exit Luciana. This I wonder at,
|
Dromio of Syracuse |
Not on a band, but on a stronger thing;
|
Adriana | What, the chain? |
Dromio of Syracuse |
No, no, the bell: ’tis time that I were gone:
|
Adriana | The hours come back! that did I never hear. |
Dromio of Syracuse | O, yes; if any hour meet a sergeant, a’ turns back for very fear. |
Adriana | As if Time were in debt! how fondly dost thou reason! |
Dromio of Syracuse |
Time is a very bankrupt and owes more than he’s worth to season.
|
Reenter Luciana with a purse. | |
Adriana |
Go, Dromio; there’s the money, bear it straight,
|
Scene III
A public place.
Enter Antipholus of Syracuse. | |
Antipholus of Syracuse |
There’s not a man I meet but doth salute me
|
Enter Dromio of Syracuse. | |
Dromio of Syracuse | Master, here’s the gold you sent me for. What, have you got the picture of old Adam new-apparelled? |
Antipholus of Syracuse | What gold is this? what Adam dost thou mean? |
Dromio of Syracuse | Not that Adam that kept the Paradise, but that Adam that keeps the prison: he that goes in the calf’s skin that was killed for the Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty. |
Antipholus of Syracuse | I understand thee not. |
Dromio of Syracuse | No? why, ’tis a plain case: he that went, like a bass-viol, in a case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a sob and ’rests them; he, sir, that takes pity on decayed men and gives them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike. |
Antipholus of Syracuse | What, thou meanest an officer? |
Dromio of Syracuse | Ay, sir, the sergeant of the band; he that brings any man to answer it that breaks his band; one that thinks a man always going to bed and says “God give you good rest!” |
Antipholus of Syracuse | Well, sir, there rest in your foolery. Is there any ship puts forth tonight? may we be gone? |
Dromio of Syracuse | Why, sir, I brought you word an hour since that the bark Expedition put forth tonight; and then were you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy Delay. Here are the angels that you sent for to deliver you. |
Antipholus of Syracuse |
The fellow is distract, and so am I;
|
Enter a Courtesan. | |
Courtesan |
Well met, well met, Master Antipholus.
|
Antipholus of Syracuse | Satan, avoid! I charge thee, tempt me not. |
Dromio of Syracuse | Master, is this Mistress Satan? |
Antipholus of Syracuse | It is the devil. |
Dromio of Syracuse | Nay, she is worse, she is the devil’s dam; and here she comes in the habit of a light wench: and thereof comes that the wenches say “God damn me;” that’s as much to say, “God make me a light wench.” It is written they appear to men like angels of light: light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her. |
Courtesan |
Your man and you are marvellous merry, sir.
|
Dromio of Syracuse | Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak a long spoon. |
Antipholus of Syracuse | Why, Dromio? |
Dromio of Syracuse | Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil. |
Antipholus of Syracuse |
Avoid then, fiend! what tell’st thou me of supping?
|
Courtesan |
Give me the ring of mine you had at dinner,
|
Dromio of Syracuse |
Some devils ask but the parings of one’s nail,
|
Courtesan |
I pray you, sir, my ring, or else the chain:
|
Antipholus of Syracuse | Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. |
Dromio of Syracuse | “Fly pride,” says the peacock: mistress, that you know. Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse. |
Courtesan |
Now, out of doubt Antipholus is mad,
|
Scene IV
A street.
Enter Antipholus of Ephesus and the Officer. | |
Antipholus of Ephesus |
Fear me not, man; I will not break away:
|
Enter Dromio of Ephesus with a rope’s-end. | |
Here comes my man; I think he brings the money.
|
|
Dromio of Ephesus | Here’s that, I warrant you, will pay them all. |
Antipholus of Ephesus | But where’s the money? |
Dromio of Ephesus | Why, sir, I gave the money for the rope. |
Antipholus of Ephesus | Five hundred ducats, villain, for a rope? |
Dromio of Ephesus | I’ll serve you, sir, five hundred at the rate. |
Antipholus of Ephesus | To what end did I bid thee hie thee home? |
Dromio of Ephesus | To a rope’s-end, sir; and to that end am I returned. |
Antipholus of Ephesus | And to that end, sir, I will welcome you. Beating him. |
Officer | Good sir, be patient. |
Dromio of Ephesus | Nay, ’tis for me to be patient; I am in adversity. |
Officer | Good now, hold thy tongue. |
Dromio of Ephesus | Nay, rather persuade him to hold his hands. |
Antipholus of Ephesus | Thou whoreson, senseless villain! |
Dromio of Ephesus | I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows. |
Antipholus of Ephesus | Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass. |
Dromio of Ephesus | I am an ass, indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold, he heats me with beating; when I am warm, he cools me with beating: I am waked with it when I sleep; raised with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcomed home with it when I return: nay, I bear it on my shoulders, as a beggar wont her brat; and, I think, when he hath lamed me, I shall beg with it from door to door. |
Antipholus of Ephesus | Come, go along; my wife is coming yonder. |
Enter Adriana, Luciana, the Courtesan, and Pinch. | |
Dromio of Ephesus | Mistress, “respice finem,” respect your end; or rather, the prophecy like the parrot, “beware the rope’s-end.” |
Antipholus of Ephesus | Wilt thou still talk? Beating him. |
Courtesan | How say you now? is not your husband mad? |
Adriana |
His incivility confirms no less.
|
Luciana | Alas, how fiery and how sharp he looks! |
Courtesan | Mark how he trembles in his ecstasy! |
Pinch | Give me your hand and let me feel your pulse. |
Antipholus of Ephesus | There is my hand, and let it feel your ear.Striking him. |
Pinch |
I charge thee, Satan, housed within this man,
|
Antipholus of Ephesus | Peace, doting wizard, peace! I am not mad. |
Adriana | O, that thou wert not, poor distressed soul! |
Antipholus of Ephesus |
You minion, you, are these your customers?
|
Adriana |
O husband, God doth know you dined at home;
|
Antipholus of Ephesus | Dined at home! Thou villain, what sayest thou? |
Dromio of Ephesus | Sir, sooth to say, you did not dine at home. |
Antipholus of Ephesus | Were not my doors lock’d up and I shut out? |
Dromio of Ephesus | Perdie, your doors were lock’d and you shut out. |
Antipholus of Ephesus | And did not she herself revile me there? |
Dromio of Ephesus | Sans fable, she herself reviled you there. |
Antipholus of Ephesus | Did not her kitchen-maid rail, taunt and scorn me? |
Dromio of Ephesus | Certes, she did; the kitchen-vestal scorn’d you. |
Antipholus of Ephesus | And did not I in rage depart from thence? |
Dromio of Ephesus |
In verity you did; my bones bear witness,
|
Adriana | Is’t good to soothe him in these contraries? |
Pinch |
It is no shame: the fellow finds his vein
|
Antipholus of Ephesus | Thou hast suborn’d the goldsmith to arrest me. |
Adriana |
Alas, I sent you money to redeem you,
|
Dromio of Ephesus |
Money by me! heart and good-will you might;
|
Antipholus of Ephesus | Went’st not thou to her for a purse of ducats? |
Adriana | He came to me and I deliver’d it. |
Luciana | And I am witness with her that she did. |
Dromio of Ephesus |
God and the rope-maker bear me witness
|
Pinch |
Mistress, both man and master is possess’d;
|
Antipholus of Ephesus |
Say, wherefore didst thou lock me forth today?
|
Adriana | I did not, gentle husband, lock thee forth. |
Dromio of Ephesus |
And, gentle master, I received no gold;
|
Adriana | Dissembling villain, thou speak’st false in both. |
Antipholus of Ephesus |
Dissembling harlot, thou art false in all
|
Enter three or four, and offer to bind him. He strives. | |
Adriana | O, bind him, bind him! let him not come near me. |
Pinch | More company! The fiend is strong within him. |
Luciana | Ay me, poor man, how pale and wan he looks! |
Antipholus of Ephesus |
What, will you murder me? Thou gaoler, thou,
|
Officer |
Masters, let him go:
|
Pinch | Go bind this man, for he is frantic too. They offer to bind Dromio of Ephesus. |
Adriana |
What wilt thou do, thou peevish officer?
|
Officer |
He is my prisoner: if I let him go,
|
Adriana |
I will discharge thee ere I go from thee:
|
Antipholus of Ephesus | O most unhappy strumpet! |
Dromio of Ephesus | Master, I am here entered in bond for you. |
Antipholus of Ephesus | Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me? |
Dromio of Ephesus | Will you be bound for nothing? be mad, good master: cry, “The devil!” |
Luciana | God help, poor souls, how idly do they talk! |
Adriana |
Go bear him hence. Sister, go you with me. Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer, and Courtesan.
|
Officer | One Angelo, a goldsmith: do you know him? |
Adriana | I know the man. What is the sum he owes? |
Officer | Two hundred ducats. |
Adriana | Say, how grows it due? |
Officer | Due for a chain your husband had of him. |
Adriana | He did bespeak a chain for me, but had it not. |
Courtesan |
When as your husband all in rage today
|
Adriana |
It may be so, but I did never see it.
|
Enter Antipholus of Syracuse with his rapier drawn, and Dromio of Syracuse. | |
Luciana | God! for thy mercy! they are loose again. |
Adriana |
And come with naked swords.
|
Officer | Away! they’ll kill us. Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse. |
Antipholus of Syracuse | I see these witches are afraid of swords. |
Dromio of Syracuse | She that would be your wife now ran from you. |
Antipholus of Syracuse |
Come to the Centaur; fetch our stuff from thence:
|
Dromio of Syracuse | Faith, stay here this night; they will surely do us no harm: you saw they speak us fair, give us gold: methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I could find in my heart to stay here still and turn witch. |
Antipholus of Syracuse |
I will not stay tonight for all the town;
|