Othello
By William Shakespeare.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription from Massachusetts Institute of Technology and on digital scans from the HathiTrust Digital Library.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Dramatis Personae
-
Duke of Venice
-
Brabantio, a senator
-
Other senators
-
Gratiano, brother to Brabantio
-
Lodovico, kinsman to Brabantio
-
Othello, a noble Moor in the service of the Venetian state
-
Cassio, his lieutenant
-
Iago, his ancient
-
Roderigo, a Venetian gentleman
-
Montano, Othello’s predecessor in the government of Cyprus
-
Clown, servant to Othello
-
Desdemona, daughter to Brabantio and wife to Othello
-
Emilia, wife to Iago
-
Bianca, mistress to Cassio
-
Sailor, messenger, herald, officers, gentlemen, musicians, and attendants
Scene: Venice; A sea-port in Cyprus.
Othello
Act I
Scene I
Venice. A street.
Enter Roderigo and Iago. | |
Roderigo |
Tush! never tell me; I take it much unkindly
|
Iago |
’Sblood, but you will not hear me:
|
Roderigo | Thou told’st me thou didst hold him in thy hate. |
Iago |
Despise me, if I do not. Three great ones of the city,
|
Roderigo | By heaven, I rather would have been his hangman. |
Iago |
Why, there’s no remedy; ’tis the curse of service,
|
Roderigo | I would not follow him then. |
Iago |
O, sir, content you;
|
Roderigo |
What a full fortune does the thicklips owe
|
Iago |
Call up her father,
|
Roderigo | Here is her father’s house; I’ll call aloud. |
Iago |
Do, with like timorous accent and dire yell
|
Roderigo | What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho! |
Iago |
Awake! what, ho, Brabantio! thieves! thieves! thieves!
|
Brabantio appears above, at a window. | |
Brabantio |
What is the reason of this terrible summons?
|
Roderigo | Signior, is all your family within? |
Iago | Are your doors lock’d? |
Brabantio | Why, wherefore ask you this? |
Iago |
’Zounds, sir, you’re robb’d; for shame, put on your gown;
|
Brabantio | What, have you lost your wits? |
Roderigo | Most reverend signior, do you know my voice? |
Brabantio | Not I what are you? |
Roderigo | My name is Roderigo. |
Brabantio |
The worser welcome:
|
Roderigo | Sir, sir, sir— |
Brabantio |
But thou must needs be sure
|
Roderigo | Patience, good sir. |
Brabantio |
What tell’st thou me of robbing? this is Venice;
|
Roderigo |
Most grave Brabantio,
|
Iago | ’Zounds, sir, you are one of those that will not serve God, if the devil bid you. Because we come to do you service and you think we are ruffians, you’ll have your daughter covered with a Barbary horse; you’ll have your nephews neigh to you; you’ll have coursers for cousins and gennets for germans. |
Brabantio | What profane wretch art thou? |
Iago | I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the Moor are now making the beast with two backs. |
Brabantio | Thou art a villain. |
Iago | You are—a senator. |
Brabantio | This thou shalt answer; I know thee, Roderigo. |
Roderigo |
Sir, I will answer any thing. But, I beseech you,
|
Brabantio |
Strike on the tinder, ho!
|
Iago |
Farewell; for I must leave you:
|
Enter, below, Brabantio, and Servants with torches. | |
Brabantio |
It is too true an evil: gone she is;
|
Roderigo | Truly, I think they are. |
Brabantio |
O heaven! How got she out? O treason of the blood!
|
Roderigo | Yes, sir, I have indeed. |
Brabantio |
Call up my brother. O, would you had had her!
|
Roderigo |
I think I can discover him, if you please,
|
Brabantio |
Pray you, lead on. At every house I’ll call;
|
Scene II
Another street.
Enter Othello, Iago, and Attendants with torches. | |
Iago |
Though in the trade of war I have slain men,
|
Othello | ’Tis better as it is. |
Iago |
Nay, but he prated,
|
Othello |
Let him do his spite:
|
Iago |
Those are the raised father and his friends:
|
Othello |
Not I I must be found:
|
Iago | By Janus, I think no. |
Enter Cassio, and certain Officers with torches. | |
Othello |
The servants of the duke, and my lieutenant.
|
Cassio |
The duke does greet you, general,
|
Othello | What is the matter, think you? |
Cassio |
Something from Cyprus as I may divine:
|
Othello |
’Tis well I am found by you.
|
Cassio | Ancient, what makes he here? |
Iago |
’Faith, he to-night hath boarded a land carack:
|
Cassio | I do not understand. |
Iago | He’s married. |
Cassio | To who? |
Reenter Othello. | |
Iago | Marry, to—Come, captain, will you go? |
Othello | Have with you. |
Cassio | Here comes another troop to seek for you. |
Iago |
It is Brabantio. General, be advised;
|
Enter Brabantio, Roderigo, and Officers with torches and weapons. | |
Othello | Holla! stand there! |
Roderigo | Signior, it is the Moor. |
Brabantio | Down with him, thief! They draw on both sides. |
Iago | You, Roderigo! come, sir, I am for you. |
Othello |
Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
|
Brabantio |
O thou foul thief, where hast thou stow’d my daughter?
|
Othello |
Hold your hands,
|
Brabantio |
To prison, till fit time
|
Othello |
What if I do obey?
|
First Officer |
’Tis true, most worthy signior;
|
Brabantio |
How! the duke in council!
|
Scene III
A council-chamber.
The Duke and Senators sitting at a table; Officers attending. | |
Duke |
There is no composition in these news
|
First Senator |
Indeed, they are disproportion’d;
|
Duke | And mine, a hundred and forty. |
Second Senator |
And mine, two hundred:
|
Duke |
Nay, it is possible enough to judgment:
|
Sailor | Within. What, ho! what, ho! what, ho! |
First Officer | A messenger from the galleys. |
Enter a Sailor. | |
Duke | Now, what’s the business? |
Sailor |
The Turkish preparation makes for Rhodes;
|
Duke | How say you by this change? |
First Senator |
This cannot be,
|
Duke | Nay, in all confidence, he’s not for Rhodes. |
First Officer | Here is more news. |
Enter a Messenger. | |
Messenger |
The Ottomites, reverend and gracious,
|
First Senator | Ay, so I thought. How many, as you guess? |
Messenger |
Of thirty sail: and now they do restem
|
Duke |
’Tis certain, then, for Cyprus.
|
First Senator | He’s now in Florence. |
Duke | Write from us to him; post-post-haste dispatch. |
First Senator | Here comes Brabantio and the valiant Moor. |
Enter Brabantio, Othello, Iago, Roderigo, and Officers. | |
Duke |
Valiant Othello, we must straight employ you
|
Brabantio |
So did I yours. Good your grace, pardon me;
|
Duke | Why, what’s the matter? |
Brabantio | My daughter! O, my daughter! |
Duke Senator |
Dead? |
Brabantio |
Ay, to me;
|
Duke |
Whoe’er he be that in this foul proceeding
|
Brabantio |
Humbly I thank your grace.
|
Duke Senator |
We are very sorry for’t. |
Duke | To Othello. What, in your own part, can you say to this? |
Brabantio | Nothing, but this is so. |
Othello |
Most potent, grave, and reverend signiors,
|
Brabantio |
A maiden never bold;
|
Duke |
To vouch this, is no proof,
|
First Senator |
But, Othello, speak:
|
Othello |
I do beseech you,
|
Duke | Fetch Desdemona hither. |
Othello |
Ancient, conduct them: you best know the place. Exeunt Iago and Attendants.
|
Duke | Say it, Othello. |
Othello |
Her father loved me; oft invited me;
|
Enter Desdemona, Iago, and Attendants. | |
Duke |
I think this tale would win my daughter too.
|
Brabantio |
I pray you, hear her speak:
|
Desdemona |
My noble father,
|
Brabantio |
God be wi’ you! I have done.
|
Duke |
Let me speak like yourself, and lay a sentence,
|
Brabantio |
So let the Turk of Cyprus us beguile;
|
Duke | The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus. Othello, the fortitude of the place is best known to you; and though we have there a substitute of most allowed sufficiency, yet opinion, a sovereign mistress of effects, throws a more safer voice on you: you must therefore be content to slubber the gloss of your new fortunes with this more stubborn and boisterous expedition. |
Othello |
The tyrant custom, most grave senators,
|
Duke |
If you please,
|
Brabantio | I’ll not have it so. |
Othello | Nor I. |
Desdemona |
Nor I; I would not there reside,
|
Duke | What would you, Desdemona? |
Desdemona |
That I did love the Moor to live with him,
|
Othello |
Let her have your voices.
|
Duke |
Be it as you shall privately determine,
|
First Senator | You must away to-night. |
Othello | With all my heart. |
Duke |
At nine i’ the morning here we’ll meet again.
|
Othello |
So please your grace, my ancient;
|
Duke |
Let it be so.
|
First Senator | Adieu, brave Moor, use Desdemona well. |
Brabantio |
Look to her, Moor, if thou hast eyes to see:
|
Othello |
My life upon her faith! Honest Iago,
|
Roderigo | Iago— |
Iago | What say’st thou, noble heart? |
Roderigo | What will I do, thinkest thou? |
Iago | Why, go to bed, and sleep. |
Roderigo | I will incontinently drown myself. |
Iago | If thou dost, I shall never love thee after. Why, thou silly gentleman! |
Roderigo | It is silliness to live when to live is torment; and then have we a prescription to die when death is our physician. |
Iago | O villainous! I have looked upon the world for four times seven years; and since I could distinguish betwixt a benefit and an injury, I never found man that knew how to love himself. Ere I would say, I would drown myself for the love of a guinea-hen, I would change my humanity with a baboon. |
Roderigo | What should I do? I confess it is my shame to be so fond; but it is not in my virtue to amend it. |
Iago | Virtue! a fig! ’tis in ourselves that we are thus or thus. Our bodies are our gardens, to the which our wills are gardeners: so that if we will plant nettles, or sow lettuce, set hyssop and weed up thyme, supply it with one gender of herbs, or distract it with many, either to have it sterile with idleness, or manured with industry, why, the power and corrigible authority of this lies in our wills. If the balance of our lives had not one scale of reason to poise another of sensuality, the blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous conclusions: but we have reason to cool our raging motions, our carnal stings, our unbitted lusts, whereof I take this that you call love to be a sect or scion. |
Roderigo | It cannot be. |
Iago | It is merely a lust of the blood and a permission of the will. Come, be a man. Drown thyself! drown cats and blind puppies. I have professed me thy friend and I confess me knit to thy deserving with cables of perdurable toughness; I could never better stead thee than now. Put money in thy purse; follow thou the wars; defeat thy favour with an usurped beard; I say, put money in thy purse. It cannot be that Desdemona should long continue her love to the Moor—put money in thy purse—nor he his to her: it was a violent commencement, and thou shalt see an answerable sequestration:—put but money in thy purse. These Moors are changeable in their wills: fill thy purse with money:—the food that to him now is as luscious as locusts, shall be to him shortly as bitter as coloquintida. She must change for youth: when she is sated with his body, she will find the error of her choice: she must have change, she must: therefore put money in thy purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a more delicate way than drowning. Make all the money thou canst: if sanctimony and a frail vow betwixt an erring barbarian and a supersubtle Venetian not too hard for my wits and all the tribe of hell, thou shalt enjoy her; therefore make money. A pox of drowning thyself! it is clean out of the way: seek thou rather to be hanged in compassing thy joy than to be drowned and go without her. |
Roderigo | Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on the issue? |
Iago | Thou art sure of me:—go, make money:—I have told thee often, and I re-tell thee again and again, I hate the Moor: my cause is hearted; thine hath no less reason. Let us be conjunctive in our revenge against him: if thou canst cuckold him, thou dost thyself a pleasure, me a sport. There are many events in the womb of time which will be delivered. Traverse! go, provide thy money. We will have more of this to-morrow. Adieu. |
Roderigo | Where shall we meet i’ the morning? |
Iago | At my lodging. |
Roderigo | I’ll be with thee betimes. |
Iago | Go to; farewell. Do you hear, Roderigo? |
Roderigo | What say you? |
Iago | No more of drowning, do you hear? |
Roderigo | I am changed: I’ll go sell all my land. Exit. |
Iago |
Thus do I ever make my fool my purse:
|
Act II
Scene I
A Sea-port in Cyprus. An open place near the quay.
Enter Montano and two Gentlemen. | |
Montano | What from the cape can you discern at sea? |
First Gentleman |
Nothing at all: it is a highwrought flood;
|
Montano |
Methinks the wind hath spoke aloud at land;
|
Second Gentleman |
A segregation of the Turkish fleet:
|
Montano |
If that the Turkish fleet
|
Enter a third Gentleman. | |
Third Gentleman |
News, lads! our wars are done.
|
Montano | How! is this true? |
Third Gentleman |
The ship is here put in,
|
Montano | I am glad on’t; ’tis a worthy governor. |
Third Gentleman |
But this same Cassio, though he speak of comfort
|
Montano |
Pray heavens he be;
|
Third Gentleman |
Come, let’s do so:
|
Enter Cassio. | |
Cassio |
Thanks, you the valiant of this warlike isle,
|
Montano | Is he well shipp’d? |
Cassio |
His bark is stoutly timber’d, his pilot
|
Enter a fourth Gentleman. | |
Cassio | What noise? |
Fourth Gentleman |
The town is empty; on the brow o’ the sea
|
Cassio | My hopes do shape him for the governor. Guns heard. |
Second Gentlemen |
They do discharge their shot of courtesy:
|
Cassio |
I pray you, sir, go forth,
|
Second Gentleman | I shall. Exit. |
Montano | But, good lieutenant, is your general wived? |
Cassio |
Most fortunately: he hath achieved a maid
|
Reenter second Gentleman. | |
How now! who has put in? | |
Second Gentleman | ’Tis one Iago, ancient to the general. |
Cassio |
Has had most favourable and happy speed:
|
Montano | What is she? |
Cassio |
She that I spake of, our great captain’s captain,
|
Enter Desdemona, Emilia, Iago, Roderigo, and Attendants. | |
O, behold,
|
|
Desdemona |
I thank you, valiant Cassio.
|
Cassio |
He is not yet arrived: nor know I aught
|
Desdemona | O, but I fear—How lost you company? |
Cassio |
The great contention of the sea and skies
|
Second Gentleman |
They give their greeting to the citadel;
|
Cassio |
See for the news. Exit Gentleman.
|
Iago |
Sir, would she give you so much of her lips
|
Desdemona | Alas, she has no speech. |
Iago |
In faith, too much;
|
Emilia | You have little cause to say so. |
Iago |
Come on, come on; you are pictures out of doors,
|
Desdemona | O, fie upon thee, slanderer! |
Iago |
Nay, it is true, or else I am a Turk:
|
Emilia | You shall not write my praise. |
Iago | No, let me not. |
Desdemona |
What wouldst thou write of me, if thou shouldst
|
Iago |
O gentle lady, do not put me to’t;
|
Desdemona | Come on, assay. There’s one gone to the harbour? |
Iago | Ay, madam. |
Desdemona |
I am not merry; but I do beguile
|
Iago |
I am about it; but indeed my invention
|
Desdemona | Well praised! How if she be black and witty? |
Iago |
If she be black, and thereto have a wit,
|
Desdemona | Worse and worse. |
Emilia | How if fair and foolish? |
Iago |
She never yet was foolish that was fair;
|
Desdemona | These are old fond paradoxes to make fools laugh i’ the alehouse. What miserable praise hast thou for her that’s foul and foolish? |
Iago |
There’s none so foul and foolish thereunto,
|
Desdemona | O heavy ignorance! thou praisest the worst best. But what praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that, in the authority of her merit, did justly put on the vouch of very malice itself? |
Iago |
She that was ever fair and never proud,
|
Desdemona | To do what? |
Iago | To suckle fools and chronicle small beer. |
Desdemona | O most lame and impotent conclusion! Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband. How say you, Cassio? is he not a most profane and liberal counsellor? |
Cassio | He speaks home, madam: You may relish him more in the soldier than in the scholar. |
Iago | Aside. He takes her by the palm: ay, well said, whisper: with as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon her, do; I will gyve thee in thine own courtship. You say true; ’tis so, indeed: if such tricks as these strip you out of your lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good; well kissed! an excellent courtesy! ’tis so, indeed. Yet again your fingers to your lips? would they were clyster-pipes for your sake! Trumpet within. The Moor! I know his trumpet. |
Cassio | ’Tis truly so. |
Desdemona | Let’s meet him and receive him. |
Cassio | Lo, where he comes! |
Enter Othello and Attendants. | |
Othello | O my fair warrior! |
Desdemona | My dear Othello! |
Othello |
It gives me wonder great as my content
|
Desdemona |
The heavens forbid
|
Othello |
Amen to that, sweet powers!
|
Iago |
Aside. O, you are well tuned now!
|
Othello |
Come, let us to the castle.
|
Iago | Do thou meet me presently at the harbour. Come hither. If thou be’st valiant—as, they say, base men being in love have then a nobility in their natures more than is native to them—list me. The lieutenant tonight watches on the court of guard:—first, I must tell thee this—Desdemona is directly in love with him. |
Roderigo | With him! why, ’tis not possible. |
Iago | Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me with what violence she first loved the Moor, but for bragging and telling her fantastical lies: and will she love him still for prating? let not thy discreet heart think it. Her eye must be fed; and what delight shall she have to look on the devil? When the blood is made dull with the act of sport, there should be, again to inflame it and to give satiety a fresh appetite, loveliness in favour, sympathy in years, manners and beauties; all which the Moor is defective in: now, for want of these required conveniences, her delicate tenderness will find itself abused, begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor; very nature will instruct her in it and compel her to some second choice. Now, sir, this granted—as it is a most pregnant and unforced position—who stands so eminent in the degree of this fortune as Cassio does? a knave very voluble; no further conscionable than in putting on the mere form of civil and humane seeming, for the better compassing of his salt and most hidden loose affection? why, none; why, none: a slipper and subtle knave, a finder of occasions, that has an eye can stamp and counterfeit advantages, though true advantage never present itself; a devilish knave. Besides, the knave is handsome, young, and hath all those requisites in him that folly and green minds look after: a pestilent complete knave; and the woman hath found him already. |
Roderigo | I cannot believe that in her; she’s full of most blessed condition. |
Iago | Blessed fig’s-end! the wine she drinks is made of grapes: if she had been blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding! Didst thou not see her paddle with the palm of his hand? didst not mark that? |
Roderigo | Yes, that I did; but that was but courtesy. |
Iago | Lechery, by this hand; an index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts. They met so near with their lips that their breaths embraced together. Villainous thoughts, Roderigo! when these mutualities so marshal the way, hard at hand comes the master and main exercise, the incorporate conclusion, Pish! But, sir, be you ruled by me: I have brought you from Venice. Watch you to-night; for the command, I’ll lay’t upon you. Cassio knows you not. I’ll not be far from you: do you find some occasion to anger Cassio, either by speaking too loud, or tainting his discipline; or from what other course you please, which the time shall more favourably minister. |
Roderigo | Well. |
Iago | Sir, he is rash and very sudden in choler, and haply may strike at you: provoke him, that he may; for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny; whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio. So shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall then have to prefer them; and the impediment most profitably removed, without the which there were no expectation of our prosperity. |
Roderigo | I will do this, if I can bring it to any opportunity. |
Iago | I warrant thee. Meet me by and by at the citadel: I must fetch his necessaries ashore. Farewell. |
Roderigo | Adieu. Exit. |
Iago |
That Cassio loves her, I do well believe it;
|
Scene II
A street.
Enter a Herald with a proclamation; People following. | |
Herald | It is Othello’s pleasure, our noble and valiant general, that, upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addiction leads him: for, besides these beneficial news, it is the celebration of his nuptial. So much was his pleasure should be proclaimed. All offices are open, and there is full liberty of feasting from this present hour of five till the bell have told eleven. Heaven bless the isle of Cyprus and our noble general Othello! Exeunt. |
Scene III
A hall in the castle.
Enter Othello, Desdemona, Cassio, and Attendants. | |
Othello |
Good Michael, look you to the guard to-night:
|
Cassio |
Iago hath direction what to do;
|
Othello |
Iago is most honest.
|
Enter Iago. | |
Cassio | Welcome, Iago; we must to the watch. |
Iago | Not this hour, lieutenant; ’tis not yet ten o’ the clock. Our general cast us thus early for the love of his Desdemona; who let us not therefore blame: he hath not yet made wanton the night with her; and she is sport for Jove. |
Cassio | She’s a most exquisite lady. |
Iago | And, I’ll warrant her, full of game. |
Cassio | Indeed, she’s a most fresh and delicate creature. |
Iago | What an eye she has! methinks it sounds a parley of provocation. |
Cassio | An inviting eye; and yet methinks right modest. |
Iago | And when she speaks, is it not an alarum to love? |
Cassio | She is indeed perfection. |
Iago | Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a stoup of wine; and here without are a brace of Cyprus gallants that would fain have a measure to the health of black Othello. |
Cassio | Not to-night, good Iago: I have very poor and unhappy brains for drinking: I could well wish courtesy would invent some other custom of entertainment. |
Iago | O, they are our friends; but one cup: I’ll drink for you. |
Cassio | I have drunk but one cup to-night, and that was craftily qualified too, and, behold, what innovation it makes here: I am unfortunate in the infirmity, and dare not task my weakness with any more. |
Iago | What, man! ’tis a night of revels: the gallants desire it. |
Cassio | Where are they? |
Iago | Here at the door; I pray you, call them in. |
Cassio | I’ll do’t; but it dislikes me. Exit. |
Iago |
If I can fasten but one cup upon him,
|
Reenter Cassio; with him Montano and Gentlemen; servants following with wine. | |
Cassio | ’Fore God, they have given me a rouse already. |
Montano | Good faith, a little one; not past a pint, as I am a soldier. |
Iago |
Some wine, ho!
Sings. And let me the canakin clink, clink;
Some wine, boys! |
Cassio | ’Fore God, an excellent song. |
Iago | I learned it in England, where, indeed, they are most potent in potting: your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander—Drink, ho!—are nothing to your English. |
Cassio | Is your Englishman so expert in his drinking? |
Iago | Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk; he sweats not to overthrow your Almain; he gives your Hollander a vomit, ere the next pottle can be filled. |
Cassio | To the health of our general! |
Montano | I am for it, lieutenant; and I’ll do you justice. |
Iago |
O sweet England!
|
Cassio | Why, this is a more exquisite song than the other. |
Iago | Will you hear’t again? |
Cassio | No; for I hold him to be unworthy of his place that does those things. Well, God’s above all; and there be souls must be saved, and there be souls must not be saved. |
Iago | It’s true, good lieutenant. |
Cassio | For mine own part—no offence to the general, nor any man of quality—I hope to be saved. |
Iago | And so do I too, lieutenant. |
Cassio | Ay, but, by your leave, not before me; the lieutenant is to be saved before the ancient. Let’s have no more of this; let’s to our affairs.—Forgive us our sins!—Gentlemen, let’s look to our business. Do not think, gentlemen, I am drunk: this is my ancient; this is my right hand, and this is my left: I am not drunk now; I can stand well enough, and speak well enough. |
All | Excellent well. |
Cassio | Why, very well then; you must not think then that I am drunk. Exit. |
Montano | To the platform, masters; come, let’s set the watch. |
Iago |
You see this fellow that is gone before;
|
Montano | But is he often thus? |
Iago |
’Tis evermore the prologue to his sleep:
|
Montano |
It were well
|
Enter Roderigo. | |
Iago | Aside to him. How now, Roderigo! I pray you, after the lieutenant; go. Exit Roderigo. |
Montano |
And ’tis great pity that the noble Moor
|
Iago |
Not I, for this fair island:
|
Reenter Cassio, driving in Roderigo. | |
Cassio | You rogue! you rascal! |
Montano | What’s the matter, lieutenant? |
Cassio |
A knave teach me my duty!
|
Roderigo | Beat me! |
Cassio | Dost thou prate, rogue? Striking Roderigo. |
Montano |
Nay, good lieutenant; Staying him.
|
Cassio |
Let me go, sir,
|
Montano | Come, come, you’re drunk. |
Cassio | Drunk! They fight. |
Iago |
Aside to Roderigo. Away, I say; go out, and cry a mutiny. Exit Roderigo.
|
Reenter Othello and Attendants. | |
Othello | What is the matter here? |
Montano | ’Zounds, I bleed still; I am hurt to the death. Faints. |
Othello | Hold, for your lives! |
Iago |
Hold, ho! Lieutenant—sir—Montano—gentlemen—
|
Othello |
Why, how now, ho! from whence ariseth this?
|
Iago |
I do not know: friends all but now, even now,
|
Othello | How comes it, Michael, you are thus forgot? |
Cassio | I pray you, pardon me; I cannot speak. |
Othello |
Worthy Montano, you were wont be civil;
|
Montano |
Worthy Othello, I am hurt to danger:
|
Othello |
Now, by heaven,
|
Montano |
If partially affined, or leagued in office,
|
Iago |
Touch me not so near:
|
Othello |
I know, Iago,
|
Reenter Desdemona, attended. | |
Look, if my gentle love be not raised up!
|
|
Desdemona | What’s the matter? |
Othello |
All’s well now, sweeting; come away to bed.
|
Iago | What, are you hurt, lieutenant? |
Cassio | Ay, past all surgery. |
Iago | Marry, heaven forbid! |
Cassio | Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. My reputation, Iago, my reputation! |
Iago | As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound; there is more sense in that than in reputation. Reputation is an idle and most false imposition: oft got without merit, and lost without deserving: you have lost no reputation at all, unless you repute yourself such a loser. What, man! there are ways to recover the general again: you are but now cast in his mood, a punishment more in policy than in malice, even so as one would beat his offenceless dog to affright an imperious lion: sue to him again, and he’s yours. |
Cassio | I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk? and speak parrot? and squabble? swagger? swear? and discourse fustian with one’s own shadow? O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil! |
Iago | What was he that you followed with your sword? What had he done to you? |
Cassio | I know not. |
Iago | Is’t possible? |
Cassio | I remember a mass of things, but nothing distinctly; a quarrel, but nothing wherefore. O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains! that we should, with joy, pleasance revel and applause, transform ourselves into beasts! |
Iago | Why, but you are now well enough: how came you thus recovered? |
Cassio | It hath pleased the devil drunkenness to give place to the devil wrath; one unperfectness shows me another, to make me frankly despise myself. |
Iago | Come, you are too severe a moraler: as the time, the place, and the condition of this country stands, I could heartily wish this had not befallen; but, since it is as it is, mend it for your own good. |
Cassio | I will ask him for my place again; he shall tell me I am a drunkard! Had I as many mouths as Hydra, such an answer would stop them all. To be now a sensible man, by and by a fool, and presently a beast! O strange! Every inordinate cup is unblessed and the ingredient is a devil. |
Iago | Come, come, good wine is a good familiar creature, if it be well used: exclaim no more against it. And, good lieutenant, I think you think I love you. |
Cassio | I have well approved it, sir. I drunk! |
Iago | You or any man living may be drunk! at a time, man. I’ll tell you what you shall do. Our general’s wife is now the general: may say so in this respect, for that he hath devoted and given up himself to the contemplation, mark, and denotement of her parts and graces: confess yourself freely to her; importune her help to put you in your place again: she is of so free, so kind, so apt, so blessed a disposition, she holds it a vice in her goodness not to do more than she is requested: this broken joint between you and her husband entreat her to splinter; and, my fortunes against any lay worth naming, this crack of your love shall grow stronger than it was before. |
Cassio | You advise me well. |
Iago | I protest, in the sincerity of love and honest kindness. |
Cassio | I think it freely; and betimes in the morning I will beseech the virtuous Desdemona to undertake for me: I am desperate of my fortunes if they cheque me here. |
Iago | You are in the right. Good night, lieutenant; I must to the watch. |
Cassio | Good night, honest Iago. Exit. |
Iago |
And what’s he then that says I play the villain?
|
Reenter Roderigo. | |
How now, Roderigo! | |
Roderigo | I do follow here in the chase, not like a hound that hunts, but one that fills up the cry. My money is almost spent; I have been to-night exceedingly well cudgelled; and I think the issue will be, I shall have so much experience for my pains, and so, with no money at all and a little more wit, return again to Venice. |
Iago |
How poor are they that have not patience!
|
Act III
Scene I
Before the castle.
Enter Cassio and some Musicians. | |
Cassio |
Masters, play here; I will content your pains;
|
Enter Clown. | |
Clown | Why masters, have your instruments been in Naples, that they speak i’ the nose thus? |
First Musician | How, sir, how! |
Clown | Are these, I pray you, wind-instruments? |
First Musician | Ay, marry, are they, sir. |
Clown | O, thereby hangs a tail. |
First Musician | Whereby hangs a tale, sir? |
Clown | Marry, sir, by many a wind-instrument that I know. But, masters, here’s money for you: and the general so likes your music, that he desires you, for love’s sake, to make no more noise with it. |
First Musician | Well, sir, we will not. |
Clown | If you have any music that may not be heard, to’t again: but, as they say to hear music the general does not greatly care. |
First Musician | We have none such, sir. |
Clown | Then put up your pipes in your bag, for I’ll away: go; vanish into air; away! Exeunt Musicians. |
Cassio | Dost thou hear, my honest friend? |
Clown | No, I hear not your honest friend; I hear you. |
Cassio | Prithee, keep up thy quillets. There’s a poor piece of gold for thee: if the gentlewoman that attends the general’s wife be stirring, tell her there’s one Cassio entreats her a little favour of speech: wilt thou do this? |
Clown | She is stirring, sir: if she will stir hither, I shall seem to notify unto her. |
Cassio | Do, good my friend. Exit Clown. |
Enter Iago. | |
In happy time, Iago. | |
Iago | You have not been a-bed, then? |
Cassio |
Why, no; the day had broke
|
Iago |
I’ll send her to you presently;
|
Cassio |
I humbly thank you for’t. Exit Iago.
|
Enter Emilia. | |
Emilia |
Good morrow, good Lieutenant: I am sorry
|
Cassio |
Yet, I beseech you,
|
Emilia |
Pray you, come in;
|
Cassio | I am much bound to you. Exeunt. |
Scene II
A room in the castle.
Enter Othello, Iago, and Gentlemen. | |
Othello |
These letters give, Iago, to the pilot;
|
Iago | Well, my good lord, I’ll do’t. |
Othello | This fortification, gentlemen, shall we see’t? |
Gentlemen | We’ll wait upon your lordship. Exeunt. |
Scene III
The garden of the castle.
Enter Desdemona, Cassio, and Emilia. | |
Desdemona |
Be thou assured, good Cassio, I will do
|
Emilia |
Good madam, do: I warrant it grieves my husband,
|
Desdemona |
O, that’s an honest fellow. Do not doubt, Cassio,
|
Cassio |
Bounteous madam,
|
Desdemona |
I know’t; I thank you. You do love my lord:
|
Cassio |
Ay, but, lady,
|
Desdemona |
Do not doubt that; before Emilia here
|
Emilia | Madam, here comes my lord. |
Cassio | Madam, I’ll take my leave. |
Desdemona | Why, stay, and hear me speak. |
Cassio |
Madam, not now: I am very ill at ease,
|
Desdemona | Well, do your discretion. Exit Cassio. |
Enter Othello and Iago. | |
Iago | Ha! I like not that. |
Othello | What dost thou say? |
Iago | Nothing, my lord: or if—I know not what. |
Othello | Was not that Cassio parted from my wife? |
Iago |
Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it,
|
Othello | I do believe ’twas he. |
Desdemona |
How now, my lord!
|
Othello | Who is’t you mean? |
Desdemona |
Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
|
Othello | Went he hence now? |
Desdemona |
Ay, sooth; so humbled
|
Othello | Not now, sweet Desdemona; some other time. |
Desdemona | But shall’t be shortly? |
Othello | The sooner, sweet, for you. |
Desdemona | Shall’t be to-night at supper? |
Othello | No, not to-night. |
Desdemona | To-morrow dinner, then? |
Othello | I shall not dine at home; I meet the captains at the citadel. |
Desdemona |
Why, then, to-morrow night; or Tuesday morn;
|
Othello |
Prithee, no more: let him come when he will;
|
Desdemona |
Why, this is not a boon;
|
Othello |
I will deny thee nothing:
|
Desdemona | Shall I deny you? no: farewell, my lord. |
Othello | Farewell, my Desdemona: I’ll come to thee straight. |
Desdemona |
Emilia, come. Be as your fancies teach you;
|
Othello |
Excellent wretch! Perdition catch my soul,
|
Iago | My noble lord— |
Othello | What dost thou say, Iago? |
Iago |
Did Michael Cassio, when you woo’d my lady,
|
Othello | He did, from first to last: why dost thou ask? |
Iago |
But for a satisfaction of my thought;
|
Othello |
Why of thy thought, Iago? |
Iago |
I did not think he had been acquainted with her. |
Othello |
O, yes; and went between us very oft. |
Iago |
Indeed! |
Othello |
Indeed! ay, indeed: discern’st thou aught in that?
|
Iago | Honest, my lord! |
Othello | Honest! ay, honest. |
Iago | My lord, for aught I know. |
Othello | What dost thou think? |
Iago | Think, my lord! |
Othello |
Think, my lord!
|
Iago | My lord, you know I love you. |
Othello |
I think thou dost;
|
Iago |
For Michael Cassio,
|
Othello | I think so too. |
Iago |
Men should be what they seem;
|
Othello | Certain, men should be what they seem. |
Iago | Why, then, I think Cassio’s an honest man. |
Othello |
Nay, yet there’s more in this:
|
Iago |
Good my lord, pardon me:
|
Othello |
Thou dost conspire against thy friend, Iago,
|
Iago |
I do beseech you—
|
Othello | What dost thou mean? |
Iago |
Good name in man and woman, dear my lord,
|
Othello | By heaven, I’ll know thy thoughts. |
Iago |
You cannot, if my heart were in your hand;
|
Othello | Ha! |
Iago |
O, beware, my lord, of jealousy;
|
Othello | O misery! |
Iago |
Poor and content is rich and rich enough,
|
Othello |
Why, why is this?
|
Iago |
I am glad of it; for now I shall have reason
|
Othello | Dost thou say so? |
Iago |
She did deceive her father, marrying you;
|
Othello | And so she did. |
Iago |
Why, go to then;
|
Othello | I am bound to thee for ever. |
Iago | I see this hath a little dash’d your spirits. |
Othello | Not a jot, not a jot. |
Iago |
I’ faith, I fear it has.
|
Othello | I will not. |
Iago |
Should you do so, my lord,
|
Othello |
No, not much moved:
|
Iago | Long live she so! and long live you to think so! |
Othello | And yet, how nature erring from itself— |
Iago |
Ay, there’s the point: as—to be bold with you—
|
Othello |
Farewell, farewell:
|
Iago | Going. My lord, I take my leave. |
Othello |
Why did I marry? This honest creature doubtless
|
Iago |
Returning. My lord, I would I might entreat your honour
|
Othello | Fear not my government. |
Iago | I once more take my leave. Exit. |
Othello |
This fellow’s of exceeding honesty,
|
Reenter Desdemona and Emilia. | |
If she be false, O, then heaven mocks itself!
|
|
Desdemona |
How now, my dear Othello!
|
Othello | I am to blame. |
Desdemona |
Why do you speak so faintly?
|
Othello | I have a pain upon my forehead here. |
Desdemona |
’Faith, that’s with watching; ’twill away again:
|
Othello |
Your napkin is too little: He puts the handkerchief from him; and it drops.
|
Desdemona | I am very sorry that you are not well. Exeunt Othello and Desdemona. |
Emilia |
I am glad I have found this napkin:
|
Reenter Iago. | |
Iago | How now! what do you here alone? |
Emilia | Do not you chide; I have a thing for you. |
Iago | A thing for me? it is a common thing— |
Emilia | Ha! |
Iago | To have a foolish wife. |
Emilia |
O, is that all? What will you give me now
|
Iago | What handkerchief? |
Emilia |
What handkerchief?
|
Iago | Hast stol’n it from her? |
Emilia |
No, ’faith; she let it drop by negligence.
|
Iago | A good wench; give it me. |
Emilia |
What will you do with ’t, that you have been so earnest
|
Iago | Snatching it. Why, what’s that to you? |
Emilia |
If it be not for some purpose of import,
|
Iago |
Be not acknown on ’t; I have use for it.
|
Reenter Othello. | |
Not poppy, nor mandragora,
|
|
Othello | Ha! ha! false to me? |
Iago | Why, how now, general! no more of that. |
Othello |
Avaunt! be gone! thou hast set me on the rack:
|
Iago | How now, my lord! |
Othello |
What sense had I of her stol’n hours of lust?
|
Iago | I am sorry to hear this. |
Othello |
I had been happy, if the general camp,
|
Iago | Is’t possible, my lord? |
Othello |
Villain, be sure thou prove my love a whore,
|
Iago | Is’t come to this? |
Othello |
Make me to see’t; or, at the least, so prove it,
|
Iago | My noble lord— |
Othello |
If thou dost slander her and torture me,
|
Iago |
O grace! O heaven forgive me!
|
Othello | Nay, stay: thou shouldst be honest. |
Iago |
I should be wise, for honesty’s a fool
|
Othello |
By the world,
|
Iago |
I see, sir, you are eaten up with passion:
|
Othello | Would! nay, I will. |
Iago |
And may: but, how? how satisfied, my lord?
|
Othello | Death and damnation! O! |
Iago |
It were a tedious difficulty, I think,
|
Othello | Give me a living reason she’s disloyal. |
Iago |
I do not like the office:
|
Othello | O monstrous! monstrous! |
Iago | Nay, this was but his dream. |
Othello |
But this denoted a foregone conclusion:
|
Iago |
And this may help to thicken other proofs
|
Othello | I’ll tear her all to pieces. |
Iago |
Nay, but be wise: yet we see nothing done;
|
Othello | I gave her such a one; ’twas my first gift. |
Iago |
I know not that; but such a handkerchief—
|
Othello | If it be that— |
Iago |
If it be that, or any that was hers,
|
Othello |
O, that the slave had forty thousand lives!
|
Iago | Yet be content. |
Othello | O, blood, blood, blood! |
Iago | Patience, I say; your mind perhaps may change. |
Othello |
Never, Iago: Like to the Pontic sea,
|
Iago |
Do not rise yet.
|
Othello |
I greet thy love,
|
Iago |
My friend is dead; ’tis done at your request:
|
Othello |
Damn her, lewd minx! O, damn her!
|
Iago | I am your own for ever. Exeunt. |
Scene IV
Before the castle.
Enter Desdemona, Emilia, and Clown. | |
Desdemona | Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio lies? |
Clown | I dare not say he lies any where. |
Desdemona | Why, man? |
Clown | He’s a soldier, and for one to say a soldier lies, is stabbing. |
Desdemona | Go to: where lodges he? |
Clown | To tell you where he lodges, is to tell you where I lie. |
Desdemona | Can any thing be made of this? |
Clown | I know not where he lodges, and for me to devise a lodging and say he lies here or he lies there, were to lie in mine own throat. |
Desdemona | Can you inquire him out, and be edified by report? |
Clown | I will catechise the world for him; that is, make questions, and by them answer. |
Desdemona | Seek him, bid him come hither: tell him I have moved my lord on his behalf, and hope all will be well. |
Clown | To do this is within the compass of man’s wit: and therefore I will attempt the doing it. Exit. |
Desdemona | Where should I lose that handkerchief, Emilia? |
Emilia | I know not, madam. |
Desdemona |
Believe me, I had rather have lost my purse
|
Emilia | Is he not jealous? |
Desdemona |
Who, he? I think the sun where he was born
|
Emilia | Look, where he comes. |
Desdemona |
I will not leave him now till Cassio
|
Enter Othello. | |
How is’t with you, my lord? | |
Othello |
Well, my good lady.
|
Desdemona | Well, my good lord. |
Othello | Give me your hand: this hand is moist, my lady. |
Desdemona | It yet hath felt no age nor known no sorrow. |
Othello |
This argues fruitfulness and liberal heart:
|
Desdemona |
You may, indeed, say so;
|
Othello |
A liberal hand: the hearts of old gave hands;
|
Desdemona | I cannot speak of this. Come now, your promise. |
Othello | What promise, chuck? |
Desdemona | I have sent to bid Cassio come speak with you. |
Othello |
I have a salt and sorry rheum offends me;
|
Desdemona | Here, my lord. |
Othello | That which I gave you. |
Desdemona | I have it not about me. |
Othello | Not? |
Desdemona | No, indeed, my lord. |
Othello |
That is a fault.
|
Desdemona | Is’t possible? |
Othello |
’Tis true: there’s magic in the web of it:
|
Desdemona | Indeed! is’t true? |
Othello | Most veritable; therefore look to’t well. |
Desdemona | Then would to God that I had never seen’t! |
Othello | Ha! wherefore? |
Desdemona | Why do you speak so startingly and rash? |
Othello | Is’t lost? is’t gone? speak, is it out o’ the way? |
Desdemona | Heaven bless us! |
Othello | Say you? |
Desdemona | It is not lost; but what an if it were? |
Othello | How! |
Desdemona | I say, it is not lost. |
Othello | Fetch’t, let me see’t. |
Desdemona |
Why, so I can, sir, but I will not now.
|
Othello | Fetch me the handkerchief: my mind misgives. |
Desdemona |
Come, come;
|
Othello | The handkerchief! |
Desdemona | I pray, talk me of Cassio. |
Othello | The handkerchief! |
Desdemona |
A man that all his time
|
Othello | The handkerchief! |
Desdemona | In sooth, you are to blame. |
Othello | Away! Exit. |
Emilia | Is not this man jealous? |
Desdemona |
I ne’er saw this before.
|
Emilia |
’Tis not a year or two shows us a man:
|
Enter Cassio and Iago. | |
Iago |
There is no other way; ’tis she must do’t:
|
Desdemona | How now, good Cassio! what’s the news with you? |
Cassio |
Madam, my former suit: I do beseech you
|
Desdemona |
Alas, thrice-gentle Cassio!
|
Iago | Is my lord angry? |
Emilia |
He went hence but now,
|
Iago |
Can he be angry? I have seen the cannon,
|
Desdemona |
I prithee, do so. Exit Iago.
|
Emilia |
Pray heaven it be state-matters, as you think,
|
Desdemona | Alas the day! I never gave him cause. |
Emilia |
But jealous souls will not be answer’d so;
|
Desdemona | Heaven keep that monster from Othello’s mind! |
Emilia | Lady, amen. |
Desdemona |
I will go seek him. Cassio, walk hereabout:
|
Cassio | I humbly thank your ladyship. Exeunt Desdemona and Emilia. |
Enter Bianca. | |
Bianca | Save you, friend Cassio! |
Cassio |
What make you from home?
|
Bianca |
And I was going to your lodging, Cassio.
|
Cassio |
Pardon me, Bianca:
|
Bianca |
O Cassio, whence came this?
|
Cassio |
Go to, woman!
|
Bianca | Why, whose is it? |
Cassio |
I know not, sweet: I found it in my chamber.
|
Bianca | Leave you! wherefore? |
Cassio |
I do attend here on the general;
|
Bianca | Why, I pray you? |
Cassio | Not that I love you not. |
Bianca |
But that you do not love me.
|
Cassio |
’Tis but a little way that I can bring you;
|
Bianca | ’Tis very good; I must be circumstanced. Exeunt. |
Act IV
Scene I
Cyprus. Before the castle.
Enter Othello and Iago. | |
Iago | Will you think so? |
Othello | Think so, Iago! |
Iago |
What,
|
Othello | An unauthorized kiss. |
Iago |
Or to be naked with her friend in bed
|
Othello |
Naked in bed, Iago, and not mean harm!
|
Iago |
So they do nothing, ’tis a venial slip:
|
Othello | What then? |
Iago |
Why, then, ’tis hers, my lord; and, being hers,
|
Othello |
She is protectress of her honour too:
|
Iago |
Her honour is an essence that’s not seen;
|
Othello |
By heaven, I would most gladly have forgot it.
|
Iago | Ay, what of that? |
Othello | That’s not so good now. |
Iago |
What,
|
Othello | Hath he said any thing? |
Iago |
He hath, my lord; but be you well assured,
|
Othello | What hath he said? |
Iago | ’Faith, that he did—I know not what he did. |
Othello | What? what? |
Iago | Lie— |
Othello | With her? |
Iago | With her, on her; what you will. |
Othello |
Lie with her! lie on her! We say lie on her, when
|
Iago |
Work on,
|
Enter Cassio. | |
How now, Cassio! | |
Cassio | What’s the matter? |
Iago |
My lord is fall’n into an epilepsy:
|
Cassio | Rub him about the temples. |
Iago |
No, forbear;
|
Othello | Dost thou mock me? |
Iago |
I mock you! no, by heaven.
|
Othello | A horned man’s a monster and a beast. |
Iago |
There’s many a beast then in a populous city,
|
Othello | Did he confess it? |
Iago |
Good sir, be a man;
|
Othello | O, thou art wise; ’tis certain. |
Iago |
Stand you awhile apart;
|
Othello |
Dost thou hear, Iago?
|
Iago |
That’s not amiss;
|
Reenter Cassio. | |
As he shall smile, Othello shall go mad;
|
|
Cassio |
The worser that you give me the addition
|
Iago |
Ply Desdemona well, and you are sure on’t.
|
Cassio | Alas, poor caitiff! |
Othello | Look, how he laughs already! |
Iago | I never knew woman love man so. |
Cassio | Alas, poor rogue! I think, i’ faith, she loves me. |
Othello | Now he denies it faintly, and laughs it out. |
Iago | Do you hear, Cassio? |
Othello |
Now he importunes him
|
Iago |
She gives it out that you shall marry hey:
|
Cassio | Ha, ha, ha! |
Othello | Do you triumph, Roman? do you triumph? |
Cassio | I marry her! what? a customer! Prithee, bear some charity to my wit: do not think it so unwholesome. Ha, ha, ha! |
Othello | So, so, so, so: they laugh that win. |
Iago | ’Faith, the cry goes that you shall marry her. |
Cassio | Prithee, say true. |
Iago | I am a very villain else. |
Othello | Have you scored me? Well. |
Cassio | This is the monkey’s own giving out: she is persuaded I will marry her, out of her own love and flattery, not out of my promise. |
Othello | Iago beckons me; now he begins the story. |
Cassio | She was here even now; she haunts me in every place. I was the other day talking on the sea-bank with certain Venetians; and thither comes the bauble, and, by this hand, she falls me thus about my neck— |
Othello | Crying “O dear Cassio!” as it were: his gesture imports it. |
Cassio | So hangs, and lolls, and weeps upon me; so hales, and pulls me: ha, ha, ha! |
Othello | Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to. |
Cassio | Well, I must leave her company. |
Iago | Before me! look, where she comes. |
Cassio | ’Tis such another fitchew! marry a perfumed one. |
Enter Bianca. | |
What do you mean by this haunting of me? | |
Bianca | Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it. I must take out the work?—A likely piece of work, that you should find it in your chamber, and not know who left it there! This is some minx’s token, and I must take out the work? There; give it your hobby-horse: wheresoever you had it, I’ll take out no work on’t. |
Cassio | How now, my sweet Bianca! how now! how now! |
Othello | By heaven, that should be my handkerchief! |
Bianca | An you’ll come to supper to-night, you may; an you will not, come when you are next prepared for. Exit. |
Iago | After her, after her. |
Cassio | ’Faith, I must; she’ll rail in the street else. |
Iago | Will you sup there? |
Cassio | ’Faith, I intend so. |
Iago | Well, I may chance to see you; for I would very fain speak with you. |
Cassio | Prithee, come; will you? |
Iago | Go to; say no more. Exit Cassio. |
Othello | Advancing. How shall I murder him, Iago? |
Iago | Did you perceive how he laughed at his vice? |
Othello | O Iago! |
Iago | And did you see the handkerchief? |
Othello | Was that mine? |
Iago | Yours by this hand: and to see how he prizes the foolish woman your wife! she gave it him, and he hath given it his whore. |
Othello | I would have him nine years a-killing. A fine woman! a fair woman! a sweet woman! |
Iago | Nay, you must forget that. |
Othello | Ay, let her rot, and perish, and be damned to-night; for she shall not live: no, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my hand. O, the world hath not a sweeter creature: she might lie by an emperor’s side and command him tasks. |
Iago | Nay, that’s not your way. |
Othello | Hang her! I do but say what she is: so delicate with her needle: an admirable musician: O! she will sing the savageness out of a bear: of so high and plenteous wit and invention:— |
Iago | She’s the worse for all this. |
Othello | O, a thousand thousand times: and then, of so gentle a condition! |
Iago | Ay, too gentle. |
Othello | Nay, that’s certain: but yet the pity of it, Iago! O Iago, the pity of it, Iago! |
Iago | If you are so fond over her iniquity, give her patent to offend; for, if it touch not you, it comes near nobody. |
Othello | I will chop her into messes: cuckold me! |
Iago | O, ’tis foul in her. |
Othello | With mine officer! |
Iago | That’s fouler. |
Othello | Get me some poison, Iago; this night: I’ll not expostulate with her, lest her body and beauty unprovide my mind again: this night, Iago. |
Iago | Do it not with poison, strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated. |
Othello | Good, good: the justice of it pleases: very good. |
Iago | And for Cassio, let me be his undertaker: you shall hear more by midnight. |
Othello | Excellent good. A trumpet within. What trumpet is that same? |
Iago |
Something from Venice, sure. ’Tis Lodovico
|
Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants. | |
Lodovico | Save you, worthy general! |
Othello | With all my heart, sir. |
Lodovico | The duke and senators of Venice greet you. Gives him a letter. |
Othello | I kiss the instrument of their pleasures. Opens the letter, and reads. |
Desdemona | And what’s the news, good cousin Lodovico? |
Iago |
I am very glad to see you, signior;
|
Lodovico | I thank you. How does Lieutenant Cassio? |
Iago | Lives, sir. |
Desdemona |
Cousin, there’s fall’n between him and my lord
|
Othello | Are you sure of that? |
Desdemona | My lord? |
Othello | Reads. “This fail you not to do, as you will—” |
Lodovico |
He did not call; he’s busy in the paper.
|
Desdemona |
A most unhappy one: I would do much
|
Othello | Fire and brimstone! |
Desdemona | My lord? |
Othello | Are you wise? |
Desdemona | What, is he angry? |
Lodovico |
May be the letter moved him;
|
Desdemona | Trust me, I am glad on’t. |
Othello | Indeed! |
Desdemona | My lord? |
Othello | I am glad to see you mad. |
Desdemona | Why, sweet Othello— |
Othello | Striking her. Devil! |
Desdemona | I have not deserved this. |
Lodovico |
My lord, this would not be believed in Venice,
|
Othello |
O devil, devil!
|
Desdemona | I will not stay to offend you. Going. |
Lodovico |
Truly, an obedient lady:
|
Othello | Mistress! |
Desdemona | My lord? |
Othello | What would you with her, sir? |
Lodovico | Who, I, my lord? |
Othello |
Ay; you did wish that I would make her turn:
|
Lodovico |
Is this the noble Moor whom our full senate
|
Iago | He is much changed. |
Lodovico | Are his wits safe? is he not light of brain? |
Iago |
He’s that he is: I may not breathe my censure
|
Lodovico | What, strike his wife! |
Iago |
’Faith, that was not so well; yet would I knew
|
Lodovico |
Is it his use?
|
Iago |
Alas, alas!
|
Lodovico | I am sorry that I am deceived in him. Exeunt. |
Scene II
A room in the castle.
Enter Othello and Emilia. | |
Othello | You have seen nothing then? |
Emilia | Nor ever heard, nor ever did suspect. |
Othello | Yes, you have seen Cassio and she together. |
Emilia |
But then I saw no harm, and then I heard
|
Othello | What, did they never whisper? |
Emilia | Never, my lord. |
Othello | Nor send you out o’ the way? |
Emilia | Never. |
Othello | To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing? |
Emilia | Never, my lord. |
Othello | That’s strange. |
Emilia |
I durst, my lord, to wager she is honest,
|
Othello |
Bid her come hither: go. Exit Emilia.
|
Enter Desdemona with Emilia. | |
Desdemona | My lord, what is your will? |
Othello | Pray, chuck, come hither. |
Desdemona | What is your pleasure? |
Othello |
Let me see your eyes;
|
Desdemona | What horrible fancy’s this? |
Othello |
To Emilia. Some of your function, mistress;
|
Desdemona |
Upon my knees, what doth your speech import?
|
Othello | Why, what art thou? |
Desdemona |
Your wife, my lord; your true
|
Othello |
Come, swear it, damn thyself
|
Desdemona | Heaven doth truly know it. |
Othello | Heaven truly knows that thou art false as hell. |
Desdemona | To whom, my lord? with whom? how am I false? |
Othello | O Desdemona! away! away! away! |
Desdemona |
Alas the heavy day! Why do you weep?
|
Othello |
Had it pleased heaven
|
Desdemona | I hope my noble lord esteems me honest. |
Othello |
O, ay; as summer flies are in the shambles,
|
Desdemona | Alas, what ignorant sin have I committed? |
Othello |
Was this fair paper, this most goodly book,
|
Desdemona | By heaven, you do me wrong. |
Othello | Are you not a strumpet? |
Desdemona |
No, as I am a Christian:
|
Othello | What, not a whore? |
Desdemona | No, as I shall be saved. |
Othello | Is’t possible? |
Desdemona | O, heaven forgive us! |
Othello |
I cry you mercy, then:
|
Reenter Emilia. | |
You, you, ay, you!
|
|
Emilia |
Alas, what does this gentleman conceive?
|
Desdemona | ’Faith, half asleep. |
Emilia | Good madam, what’s the matter with my lord? |
Desdemona | With who? |
Emilia | Why, with my lord, madam. |
Desdemona | Who is thy lord? |
Emilia | He that is yours, sweet lady. |
Desdemona |
I have none: do not talk to me, Emilia;
|
Emilia | Here’s a change indeed! Exit. |
Desdemona |
’Tis meet I should be used so, very meet.
|
Reenter Emilia with Iago. | |
Iago |
What is your pleasure, madam?
|
Desdemona |
I cannot tell. Those that do teach young babes
|
Iago | What’s the matter, lady? |
Emilia |
Alas, Iago, my lord hath so bewhored her.
|
Desdemona | Am I that name, Iago? |
Iago | What name, fair lady? |
Desdemona | Such as she says my lord did say I was. |
Emilia |
He call’d her whore: a beggar in his drink
|
Iago | Why did he so? |
Desdemona | I do not know; I am sure I am none such. |
Iago | Do not weep, do not weep. Alas the day! |
Emilia |
Hath she forsook so many noble matches,
|
Desdemona | It is my wretched fortune. |
Iago |
Beshrew him for’t!
|
Desdemona | Nay, heaven doth know. |
Emilia |
I will be hang’d, if some eternal villain,
|
Iago | Fie, there is no such man; it is impossible. |
Desdemona | If any such there be, heaven pardon him! |
Emilia |
A halter pardon him! and hell gnaw his bones!
|
Iago | Speak within door. |
Emilia |
O, fie upon them! Some such squire he was
|
Iago | You are a fool; go to. |
Desdemona |
O good Iago,
|
Iago |
I pray you, be content; ’tis but his humour:
|
Desdemona | If ’twere no other— |
Iago |
’Tis but so, I warrant. Trumpets within.
|
Enter Roderigo. | |
How now, Roderigo! | |
Roderigo | I do not find that thou dealest justly with me. |
Iago | What in the contrary? |
Roderigo | Every day thou daffest me with some device, Iago; and rather, as it seems to me now, keepest from me all conveniency than suppliest me with the least advantage of hope. I will indeed no longer endure it, nor am I yet persuaded to put up in peace what already I have foolishly suffered. |
Iago | Will you hear me, Roderigo? |
Roderigo | ’Faith, I have heard too much, for your words and performances are no kin together. |
Iago | You charge me most unjustly. |
Roderigo | With nought but truth. I have wasted myself out of my means. The jewels you have had from me to deliver to Desdemona would half have corrupted a votarist: you have told me she hath received them and returned me expectations and comforts of sudden respect and acquaintance, but I find none. |
Iago | Well; go to; very well. |
Roderigo | Very well! go to! I cannot go to, man; nor ’tis not very well: nay, I think it is scurvy, and begin to find myself fobbed in it. |
Iago | Very well. |
Roderigo | I tell you ’tis not very well. I will make myself known to Desdemona: if she will return me my jewels, I will give over my suit and repent my unlawful solicitation; if not, assure yourself I will seek satisfaction of you. |
Iago | You have said now. |
Roderigo | Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing. |
Iago | Why, now I see there’s mettle in thee, and even from this instant to build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Roderigo: thou hast taken against me a most just exception; but yet, I protest, I have dealt most directly in thy affair. |
Roderigo | It hath not appeared. |
Iago | I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is not without wit and judgment. But, Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I have greater reason to believe now than ever, I mean purpose, courage and valour, this night show it: if thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery and devise engines for my life. |
Roderigo | Well, what is it? is it within reason and compass? |
Iago | Sir, there is especial commission come from Venice to depute Cassio in Othello’s place. |
Roderigo | Is that true? why, then Othello and Desdemona return again to Venice. |
Iago | O, no; he goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some accident: wherein none can be so determinate as the removing of Cassio. |
Roderigo | How do you mean, removing of him? |
Iago | Why, by making him uncapable of Othello’s place; knocking out his brains. |
Roderigo | And that you would have me to do? |
Iago | Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups to-night with a harlotry, and thither will I go to him: he knows not yet of his honourable fortune. If you will watch his going thence, which I will fashion to fall out between twelve and one, you may take him at your pleasure: I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amazed at it, but go along with me; I will show you such a necessity in his death that you shall think yourself bound to put it on him. It is now high suppertime, and the night grows to waste: about it. |
Roderigo | I will hear further reason for this. |
Iago | And you shall be satisfied. Exeunt. |
Scene III
Another room in the castle.
Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia and Attendants. | |
Lodovico | I do beseech you, sir, trouble yourself no further. |
Othello | O, pardon me: ’twill do me good to walk. |
Lodovico | Madam, good night; I humbly thank your ladyship. |
Desdemona | Your honour is most welcome. |
Othello | Will you walk, sir? O—Desdemona— |
Desdemona | My lord? |
Othello | Get you to bed on the instant; I will be returned forthwith: dismiss your attendant there: look it be done. |
Desdemona | I will, my lord. Exeunt Othello, Lodovico, and Attendants. |
Emilia | How goes it now? he looks gentler than he did. |
Desdemona |
He says he will return incontinent:
|
Emilia | Dismiss me! |
Desdemona |
It was his bidding: therefore, good Emilia,
|
Emilia | I would you had never seen him! |
Desdemona |
So would not I my love doth so approve him,
|
Emilia | I have laid those sheets you bade me on the bed. |
Desdemona |
All’s one. Good faith, how foolish are our minds!
|
Emilia | Come, come you talk. |
Desdemona |
My mother had a maid call’d Barbara:
|
Emilia | Shall I go fetch your night-gown? |
Desdemona |
No, unpin me here.
|
Emilia | A very handsome man. |
Desdemona | He speaks well. |
Emilia | I know a lady in Venice would have walked barefoot to Palestine for a touch of his nether lip. |
Desdemona |
Singing. The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Lay by these:— Singing. Sing willow, willow, willow; Prithee, hie thee; he’ll come anon:—
Singing. Sing all a green willow must be my garland.
Nay, that’s not next.—Hark! who is’t that knocks? |
Emilia | It’s the wind. |
Desdemona |
Singing. I call’d my love false love; but what said he then?
|
Emilia | ’Tis neither here nor there. |
Desdemona |
I have heard it said so. O, these men, these men!
|
Emilia | There be some such, no question. |
Desdemona | Wouldst thou do such a deed for all the world? |
Emilia | Why, would not you? |
Desdemona | No, by this heavenly light! |
Emilia |
Nor I neither by this heavenly light;
|
Desdemona | Wouldst thou do such a deed for all the world? |
Emilia |
The world’s a huge thing: it is a great price.
|
Desdemona | In troth, I think thou wouldst not. |
Emilia | In troth, I think I should; and undo’t when I had done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition; but for the whole world—why, who would not make her husband a cuckold to make him a monarch? I should venture purgatory for’t. |
Desdemona |
Beshrew me, if I would do such a wrong
|
Emilia | Why the wrong is but a wrong i’ the world: and having the world for your labour, ’tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right. |
Desdemona | I do not think there is any such woman. |
Emilia |
Yes, a dozen; and as many to the vantage as would store the world they played for.
|
Desdemona |
Good night, good night: heaven me such uses send,
|
Act V
Scene I
Cyprus. A street.
Enter Iago and Roderigo. | |
Iago |
Here, stand behind this bulk; straight will he come:
|
Roderigo | Be near at hand; I may miscarry in’t. |
Iago | Here, at thy hand: be bold, and take thy stand. Retires. |
Roderigo |
I have no great devotion to the deed;
|
Iago |
I have rubb’d this young quat almost to the sense,
|
Enter Cassio. | |
Roderigo | I know his gait, ’tis he.—Villain, thou diest! Makes a pass at Cassio. |
Cassio |
That thrust had been mine enemy indeed,
|
Roderigo | O, I am slain! Iago from behind wounds Cassio in the leg, and exit. |
Cassio | I am maim’d for ever. Help, ho! murder! murder! Falls. |
Enter Othello. | |
Othello | The voice of Cassio: Iago keeps his word. |
Roderigo | O, villain that I am! |
Othello | It is even so. |
Cassio | O, help, ho! light! a surgeon! |
Othello |
’Tis he:—O brave Iago, honest and just,
|
Enter Lodovico and Gratiano. | |
Cassio | What, ho! no watch? no passage? murder! murder! |
Gratiano | ’Tis some mischance; the cry is very direful. |
Cassio | O, help! |
Lodovico | Hark! |
Roderigo | O wretched villain! |
Lodovico |
Two or three groan: it is a heavy night:
|
Roderigo | Nobody come? then shall I bleed to death. |
Lodovico | Hark! |
Reenter Iago, with a light. | |
Gratiano | Here’s one comes in his shirt, with light and weapons. |
Iago | Who’s there? whose noise is this that ones on murder? |
Lodovico | We do not know. |
Iago | Did not you hear a cry? |
Cassio | Here, here! for heaven’s sake, help me! |
Iago | What’s the matter? |
Gratiano | This is Othello’s ancient, as I take it. |
Lodovico | The same indeed; a very valiant fellow. |
Iago | What are you here that cry so grievously? |
Cassio |
Iago? O, I am spoil’d, undone by villains!
|
Iago | O me, lieutenant! what villains have done this? |
Cassio |
I think that one of them is hereabout,
|
Iago |
O treacherous villains!
|
Roderigo | O, help me here! |
Cassio | That’s one of them. |
Iago | O murderous slave! O villain! Stabs Roderigo. |
Roderigo | O damn’d Iago! O inhuman dog! |
Iago |
Kill men i’ the dark!—Where be these bloody thieves?—
|
Lodovico | As you shall prove us, praise us. |
Iago | Signior Lodovico? |
Lodovico | He, sir. |
Iago | I cry you mercy. Here’s Cassio hurt by villains. |
Gratiano | Cassio! |
Iago | How is’t, brother! |
Cassio | My leg is cut in two. |
Iago |
Marry, heaven forbid!
|
Enter Bianca. | |
Bianca | What is the matter, ho? who is’t that cried? |
Iago | Who is’t that cried! |
Bianca |
O my dear Cassio! my sweet Cassio! O Cassio,
|
Iago |
O notable strumpet! Cassio, may you suspect
|
Cassio | No. |
Gratiano | I am to find you thus: I have been to seek you. |
Iago |
Lend me a garter. So. O, for a chair,
|
Bianca | Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio! |
Iago |
Gentlemen all, I do suspect this trash
|
Gratiano | What, of Venice? |
Iago | Even he, sir; did you know him? |
Gratiano | Know him! ay. |
Iago |
Signior Gratiano? I cry you gentle pardon;
|
Gratiano | I am glad to see you. |
Iago | How do you, Cassio? O, a chair, a chair! |
Gratiano | Roderigo! |
Iago |
He, he ’tis he. A chair brought in. O, that’s well said; the chair!
|
Cassio | None in the world; nor do I know the man. |
Iago |
To Bianca. What, look you pale? O, bear him out o’ the air. Cassio and Roderigo are borne off.
|
Enter Emilia. | |
Emilia | ’Las, what’s the matter? what’s the matter, husband? |
Iago |
Cassio hath here been set on in the dark
|
Emilia | Alas, good gentleman! alas, good Cassio! |
Iago |
This is the fruit of whoring. Prithee, Emilia,
|
Bianca | He supp’d at my house; but I therefore shake not. |
Iago | O, did he so? I charge you, go with me. |
Emilia | Fie, fie upon thee, strumpet! |
Bianca |
I am no strumpet; but of life as honest
|
Emilia | As I! foh! fie upon thee! |
Iago |
Kind gentlemen, let’s go see poor Cassio dress’d.
|
Scene II
A bedchamber in the castle: Desdemona in bed asleep; a light burning.
Enter Othello. | |
Othello |
It is the cause, it is the cause, my soul—
|
Desdemona | Who’s there? Othello? |
Othello | Ay. Desdemona. |
Desdemona | Will you come to bed, my lord? |
Othello | Have you pray’d to-night, Desdemona? |
Desdemona | Ay, my lord. |
Othello |
If you bethink yourself of any crime
|
Desdemona | Alas, my lord, what do you mean by that? |
Othello |
Well, do it, and be brief; I will walk by:
|
Desdemona | Talk you of killing? |
Othello | Ay, I do. |
Desdemona |
Then heaven
|
Othello | Amen, with all my heart! |
Desdemona | If you say so, I hope you will not kill me. |
Othello | Hum! |
Desdemona |
And yet I fear you; for you are fatal then
|
Othello | Think on thy sins. |
Desdemona | They are loves I bear to you. |
Othello | Ay, and for that thou diest. |
Desdemona |
That death’s unnatural that kills for loving.
|
Othello | Peace, and be still! |
Desdemona | I will so. What’s the matter? |
Othello |
That handkerchief which I so loved and gave thee
|
Desdemona |
No, by my life and soul!
|
Othello |
Sweet soul, take heed,
|
Desdemona | Ay, but not yet to die. |
Othello |
Yes, presently:
|
Desdemona | Then Lord have mercy on me! |
Othello | I say, amen. |
Desdemona |
And have you mercy too! I never did
|
Othello |
By heaven, I saw my handkerchief in’s hand.
|
Desdemona |
He found it then;
|
Othello | He hath confess’d. |
Desdemona | What, my lord? |
Othello | That he hath used thee. |
Desdemona | How? unlawfully? |
Othello | Ay. |
Desdemona | He will not say so. |
Othello |
No, his mouth is stopp’d;
|
Desdemona | O! my fear interprets: what, is he dead? |
Othello |
Had all his hairs been lives, my great revenge
|
Desdemona | Alas! he is betray’d and I undone. |
Othello | Out, strumpet! weep’st thou for him to my face? |
Desdemona | O, banish me, my lord, but kill me not! |
Othello | Down, strumpet! |
Desdemona | Kill me to-morrow: let me live to-night! |
Othello | Nay, if you strive— |
Desdemona | But half an hour! |
Othello | Being done, there is no pause. |
Desdemona | But while I say one prayer! |
Othello | It is too late. He stifles her. |
Emilia | Within. My lord, my lord! what, ho! my lord, my lord! |
Othello |
What noise is this? Not dead? not yet quite dead?
|
Emilia | Within. What, ho! my lord, my lord! |
Othello | Who’s there? |
Emilia | Within. O, good my lord, I would speak a word with you! |
Othello |
Yes: ’tis Emilia. By and by. She’s dead.
|
Emilia |
Within. I do beseech you
|
Othello |
I had forgot thee: O, come in, Emilia;
|
Enter Emilia. | |
What’s the matter with thee now? | |
Emilia | O, my good lord, yonder’s foul murders done! |
Othello | What, now? |
Emilia | But now, my lord. |
Othello |
It is the very error of the moon;
|
Emilia |
Cassio, my lord, hath kill’d a young Venetian
|
Othello |
Roderigo kill’d!
|
Emilia | No, Cassio is not kill’d. |
Othello |
Not Cassio kill’d! then murder’s out of tune,
|
Desdemona | O, falsely, falsely murder’d! |
Emilia | Alas, what cry is that? |
Othello | That! what? |
Emilia |
Out, and alas! that was my lady’s voice.
|
Desdemona | A guiltless death I die. |
Emilia | O, who hath done this deed? |
Desdemona |
Nobody; I myself. Farewell
|
Othello | Why, how should she be murder’d? |
Emilia | Alas, who knows? |
Othello | You heard her say herself, it was not I. |
Emilia | She said so: I must needs report the truth. |
Othello |
She’s, like a liar, gone to burning hell:
|
Emilia |
O, the more angel she,
|
Othello | She turn’d to folly, and she was a whore. |
Emilia | Thou dost belie her, and thou art a devil. |
Othello | She was false as water. |
Emilia |
Thou art rash as fire, to say
|
Othello |
Cassio did top her; ask thy husband else.
|
Emilia | My husband! |
Othello | Thy husband. |
Emilia | That she was false to wedlock? |
Othello |
Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
|
Emilia | My husband! |
Othello |
Ay, ’twas he that told me first:
|
Emilia | My husband! |
Othello | What needs this iteration, woman? I say thy husband. |
Emilia |
O mistress, villany hath made mocks with love,
|
Othello |
He, woman;
|
Emilia |
If he say so, may his pernicious soul
|
Othello | Ha! |
Emilia |
Do thy worst:
|
Othello | Peace, you were best. |
Emilia |
Thou hast not half that power to do me harm
|
Enter Montano, Gratiano, Iago, and others. | |
Montano | What is the matter? How now, general! |
Emilia |
O, are you come, Iago? you have done well,
|
Gratiano | What is the matter? |
Emilia |
Disprove this villain, if thou be’st a man:
|
Iago |
I told him what I thought, and told no more
|
Emilia | But did you ever tell him she was false? |
Iago | I did. |
Emilia |
You told a lie, an odious, damned lie;
|
Iago | With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. |
Emilia |
I will not charm my tongue; I am bound to speak:
|
All | O heavens forfend! |
Emilia | And your reports have set the murder on. |
Othello | Nay, stare not, masters: it is true, indeed. |
Gratiano | ’Tis a strange truth. |
Montano | O monstrous act! |
Emilia |
Villany, villany, villany!
|
Iago | What, are you mad? I charge you, get you home. |
Emilia |
Good gentlemen, let me have leave to speak:
|
Othello | O! O! O! He falls on the bed. |
Emilia |
Nay, lay thee down and roar;
|
Othello |
Rising. O, she was foul!
|
Gratiano |
Poor Desdemona! I am glad thy father’s dead:
|
Othello |
’Tis pitiful; but yet Iago knows
|
Emilia | O heaven! O heavenly powers! |
Iago | Come, hold your peace. |
Emilia |
’Twill out, ’twill out: I peace!
|
Iago | Be wise, and get you home. |
Emilia | I will not. Iago offers to stab Emilia. |
Gratiano |
Fie!
|
Emilia |
O thou dull Moor! that handkerchief thou speak’st of
|
Iago | Villainous whore! |
Emilia |
She give it Cassio! no, alas! I found it,
|
Iago | Filth, thou liest! |
Emilia |
By heaven, I do not, I do not, gentlemen.
|
Othello |
Are there no stones in heaven
|
Gratiano | The woman falls; sure, he hath kill’d his wife. |
Emilia | Ay, ay: O, lay me by my mistress’ side. |
Gratiano | He’s gone, but his wife’s kill’d. |
Montano |
’Tis a notorious villain. Take you this weapon,
|
Othello |
I am not valiant neither,
|
Emilia |
What did thy song bode, lady?
|
Othello |
I have another weapon in this chamber;
|
Gratiano |
Within. If thou attempt it, it will cost thee dear:
|
Othello |
Look in upon me then and speak with me,
|
Reenter Gratiano. | |
Gratiano | What is the matter? |
Othello |
Behold, I have a weapon;
|
Enter Lodovico. Montano, Cassio carried in a chair, and Officers with Iago, prisoner. | |
Lodovico | Where is this rash and most unfortunate man? |
Othello | That’s he that was Othello: here I am. |
Lodovico | Where is that viper? bring the villain forth. |
Othello |
I look down towards his feet; but that’s a fable.
|
Lodovico | Wrench his sword from him. |
Iago | I bleed, sir; but not kill’d. |
Othello |
I am not sorry neither: I’ld have thee live;
|
Lodovico |
O thou Othello, thou wert once so good,
|
Othello |
Why, any thing:
|
Lodovico |
This wretch hath part confess’d his villany:
|
Othello | Ay. |
Cassio | Dear general, I never gave you cause. |
Othello |
I do believe it, and I ask your pardon.
|
Iago |
Demand me nothing: what you know, you know:
|
Lodovico | What, not to pray? |
Gratiano | Torments will ope your lips. |
Othello | Well, thou dost best. |
Lodovico |
Sir, you shall understand what hath befall’n,
|
Othello | O villain! |
Cassio | Most heathenish and most gross! |
Lodovico |
Now here’s another discontented paper,
|
Othello |
O the pernicious caitiff!
|
Cassio |
I found it in my chamber:
|
Othello | O fool! fool! fool! |
Cassio |
There is besides in Roderigo’s letter,
|
Lodovico |
You must forsake this room, and go with us:
|
Othello |
Soft you; a word or two before you go.
|
Lodovico | O bloody period! |
Gratiano | All that’s spoke is marr’d. |
Othello |
I kiss’d thee ere I kill’d thee: no way but this;
|
Cassio |
This did I fear, but thought he had no weapon;
|
Lodovico |
To Iago. O Spartan dog,
|
Colophon
Othello
was published in 1603 by
William Shakespeare.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Vraj Mohan,
and is based on a transcription produced in 1993 by
Jeremy Hylton
for the
Massachusetts Institute of Technology
and on digital scans from the
HathiTrust Digital Library.
The cover page is adapted from
Ira Aldridge in the Role of Shakespeare’s Othello,
a painting completed in 1826 by
William Mulready.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
January 23, 2021, 10:50 p.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/william-shakespeare/othello.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on, the original text and artwork. This dedication doesn’t change the copyright status of the source text or artwork. We make this dedication in the interest of enriching our global cultural heritage, to promote free and libre culture around the world, and to give back to the unrestricted culture that has given all of us so much.