Antony and Cleopatra
By William Shakespeare.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription from the Massachusetts Institute of Technology and on digital scans from the HathiTrust Digital Library.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Dramatis Personae
-
Mark Antony, triumvir
-
Octavius Caesar, triumvir
-
M. Aemilius Lepidus, triumvir
-
Sextus Pompeius
-
Domitius Enobarbus, friend to Antony
-
Ventidius, friend to Antony
-
Eros, friend to Antony
-
Scarus, friend to Antony
-
Dercetas, friend to Antony
-
Demetrius, friend to Antony
-
Philo, friend to Antony
-
Mecaenas, friend to Caesar
-
Agrippa, friend to Caesar
-
Dolabella, friend to Caesar
-
Proculeius, friend to Caesar
-
Thyreus, friend to Caesar
-
Gallus, friend to Caesar
-
Menas, friend to Pompey
-
Menecrates, friend to Pompey
-
Varrius, friend to Pompey
-
Taurus, lieutenant-general to Caesar
-
Canidius, lieutenant-general to Antony
-
Silius, an officer in Ventidius’s army
-
Euphronius, an ambassador from Antony to Caesar
-
Alexas, attendant on Ceopatra
-
Mardian, a eunuch, attendant on Ceopatra
-
Seleucus, attendant on Ceopatra
-
Diomedes, attendant on Ceopatra
-
A Soothsayer
-
A clown
-
Cleopatra, Queen of Egypt
-
Octavia, sister to Caesar and wife to Antony
-
Charmian, attendant on Cleopatra
-
Iras, attendant on Cleopatra
-
Officers, soldiers, messengers, and other attendants
Scene: In several parts of the Roman empire.
Antony and Cleopatra
Act I
Scene I
Alexandria. A room in Cleopatra’s palace.
Enter Demetrius and Philo. | |
Philo |
Nay, but this dotage of our general’s
|
Flourish. Enter Antony, Cleopatra, her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her. | |
Look, where they come:
|
|
Cleopatra | If it be love indeed, tell me how much. |
Antony | There’s beggary in the love that can be reckon’d. |
Cleopatra | I’ll set a bourn how far to be beloved. |
Antony | Then must thou needs find out new heaven, new earth. |
Enter an Attendant. | |
Attendant | News, my good lord, from Rome. |
Antony | Grates me: the sum. |
Cleopatra |
Nay, hear them, Antony:
|
Antony | How, my love! |
Cleopatra |
Perchance! nay, and most like:
|
Antony |
Let Rome in Tiber melt, and the wide arch
|
Cleopatra |
Excellent falsehood!
|
Antony |
But stirr’d by Cleopatra.
|
Cleopatra | Hear the ambassadors. |
Antony |
Fie, wrangling queen!
|
Demetrius | Is Caesar with Antonius prized so slight? |
Philo |
Sir, sometimes, when he is not Antony,
|
Demetrius |
I am full sorry
|
Scene II
The same. Another room.
Enter Charmian, Iras, Alexas, and a Soothsayer. | |
Charmian | Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you praised so to the queen? O, that I knew this husband, which, you say, must charge his horns with garlands! |
Alexas | Soothsayer! |
Soothsayer | Your will? |
Charmian | Is this the man? Is’t you, sir, that know things? |
Soothsayer |
In nature’s infinite book of secrecy
|
Alexas | Show him your hand. |
Enter Enobarbas. | |
Enobarbas |
Bring in the banquet quickly; wine enough
|
Charmian | Good sir, give me good fortune. |
Soothsayer | I make not, but foresee. |
Charmian | Pray, then, foresee me one. |
Soothsayer | You shall be yet far fairer than you are. |
Charmian | He means in flesh. |
Iras | No, you shall paint when you are old. |
Charmian | Wrinkles forbid! |
Alexas | Vex not his prescience; be attentive. |
Charmian | Hush! |
Soothsayer | You shall be more beloving than beloved. |
Charmian | I had rather heat my liver with drinking. |
Alexas | Nay, hear him. |
Charmian | Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and widow them all: let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage: find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress. |
Soothsayer | You shall outlive the lady whom you serve. |
Charmian | O excellent! I love long life better than figs. |
Soothsayer |
You have seen and proved a fairer former fortune
|
Charmian | Then belike my children shall have no names: prithee, how many boys and wenches must I have? |
Soothsayer |
If every of your wishes had a womb,
|
Charmian | Out, fool! I forgive thee for a witch. |
Alexas | You think none but your sheets are privy to your wishes. |
Charmian | Nay, come, tell Iras hers. |
Alexas | We’ll know all our fortunes. |
Enobarbas | Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be—drunk to bed. |
Iras | There’s a palm presages chastity, if nothing else. |
Charmian | E’en as the o’erflowing Nilus presageth famine. |
Iras | Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. |
Charmian | Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but a worky-day fortune. |
Soothsayer | Your fortunes are alike. |
Iras | But how, but how? give me particulars. |
Soothsayer | I have said. |
Iras | Am I not an inch of fortune better than she? |
Charmian | Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it? |
Iras | Not in my husband’s nose. |
Charmian | Our worser thoughts heavens mend! Alexas—come, his fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee! and let her die too, and give him a worse! and let worst follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fifty-fold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee! |
Iras | Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! for, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded: therefore, dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly! |
Charmian | Amen. |
Alexas | Lo, now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores, but they’ld do’t! |
Enobarbas | Hush! here comes Antony. |
Charmian | Not he; the queen. |
Enter Cleopatra. | |
Cleopatra | Saw you my lord? |
Enobarbas | No, lady. |
Cleopatra | Was he not here? |
Charmian | No, madam. |
Cleopatra |
He was disposed to mirth; but on the sudden
|
Enobarbas | Madam? |
Cleopatra | Seek him, and bring him hither. Where’s Alexas? |
Alexas | Here, at your service. My lord approaches. |
Cleopatra | We will not look upon him: go with us. Exeunt. |
Enter Antony with a Messenger and Attendants. | |
Messenger | Fulvia thy wife first came into the field. |
Antony | Against my brother Lucius? |
Messenger |
Ay:
|
Antony | Well, what worst? |
Messenger | The nature of bad news infects the teller. |
Antony |
When it concerns the fool or coward. On:
|
Messenger |
Labienus—
|
Antony | Antony, thou wouldst say— |
Messenger | O, my lord! |
Antony |
Speak to me home, mince not the general tongue:
|
Messenger | At your noble pleasure. Exit. |
Antony | From Sicyon, ho, the news! Speak there! |
First Attendant | The man from Sicyon—is there such an one? |
Second Attendant | He stays upon your will. |
Antony |
Let him appear.
|
Enter another Messenger. | |
What are you? | |
Second Messenger | Fulvia thy wife is dead. |
Antony | Where died she? |
Second Messenger |
In Sicyon:
|
Antony |
Forbear me. Exit Second Messenger.
|
Reenter Enobarbas. | |
Enobarbas | What’s your pleasure, sir? |
Antony | I must with haste from hence. |
Enobarbas | Why, then, we kill all our women: we see how mortal an unkindness is to them; if they suffer our departure, death’s the word. |
Antony | I must be gone. |
Enobarbas | Under a compelling occasion, let women die: it were pity to cast them away for nothing; though, between them and a great cause, they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment: I do think there is mettle in death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying. |
Antony | She is cunning past man’s thought. |
Enobarbas | Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love: we cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report: this cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove. |
Antony | Would I had never seen her! |
Enobarbas | O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work; which not to have been blest withal would have discredited your travel. |
Antony | Fulvia is dead. |
Enobarbas | Sir? |
Antony | Fulvia is dead. |
Enobarbas | Fulvia! |
Antony | Dead. |
Enobarbas | Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein, that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented: this grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat: and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow. |
Antony |
The business she hath broached in the state
|
Enobarbas | And the business you have broached here cannot be without you; especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode. |
Antony |
No more light answers. Let our officers
|
Enobarbas | I shall do’t. Exeunt. |
Scene III
The same. Another room.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas. | |
Cleopatra | Where is he? |
Charmian | I did not see him since. |
Cleopatra |
See where he is, who’s with him, what he does:
|
Charmian |
Madam, methinks, if you did love him dearly,
|
Cleopatra | What should I do, I do not? |
Charmian | In each thing give him way, cross him nothing. |
Cleopatra | Thou teachest like a fool; the way to lose him. |
Charmian |
Tempt him not so too far; I wish, forbear:
|
Enter Antony. | |
Cleopatra | I am sick and sullen. |
Antony | I am sorry to give breathing to my purpose— |
Cleopatra |
Help me away, dear Charmian; I shall fall:
|
Antony | Now, my dearest queen— |
Cleopatra | Pray you, stand farther from me. |
Antony | What’s the matter? |
Cleopatra |
I know, by that same eye, there’s some good news.
|
Antony | The gods best know— |
Cleopatra |
O, never was there queen
|
Antony | Cleopatra— |
Cleopatra |
Why should I think you can be mine and true,
|
Antony | Most sweet queen— |
Cleopatra |
Nay, pray you, seek no colour for your going,
|
Antony | How now, lady! |
Cleopatra |
I would I had thy inches; thou shouldst know
|
Antony |
Hear me, queen:
|
Cleopatra |
Though age from folly could not give me freedom,
|
Antony |
She’s dead, my queen:
|
Cleopatra |
O most false love!
|
Antony |
Quarrel no more, but be prepared to know
|
Cleopatra |
Cut my lace, Charmian, come;
|
Antony |
My precious queen, forbear;
|
Cleopatra |
So Fulvia told me.
|
Antony | You’ll heat my blood: no more. |
Cleopatra | You can do better yet; but this is meetly. |
Antony | Now, by my sword— |
Cleopatra |
And target. Still he mends;
|
Antony | I’ll leave you, lady. |
Cleopatra |
Courteous lord, one word.
|
Antony |
But that your royalty
|
Cleopatra |
’Tis sweating labour
|
Antony |
Let us go. Come;
|
Scene IV
Rome. Caesar’s house.
Enter Octavius Caesar, reading a letter, Lepidus, and their Train. | |
Caesar |
You may see, Lepidus, and henceforth know,
|
Lepidus |
I must not think there are
|
Caesar |
You are too indulgent. Let us grant, it is not
|
Enter a Messenger. | |
Lepidus | Here’s more news. |
Messenger |
Thy biddings have been done; and every hour,
|
Caesar |
I should have known no less.
|
Messenger |
Caesar, I bring thee word,
|
Caesar |
Antony,
|
Lepidus | ’Tis pity of him. |
Caesar |
Let his shames quickly
|
Lepidus |
To-morrow, Caesar,
|
Caesar |
Till which encounter,
|
Lepidus |
Farewell, my lord: what you shall know meantime
|
Caesar |
Doubt not, sir;
|
Scene V
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian. | |
Cleopatra | Charmian! |
Charmian | Madam? |
Cleopatra |
Ha, ha!
|
Charmian | Why, madam? |
Cleopatra |
That I might sleep out this great gap of time
|
Charmian | You think of him too much. |
Cleopatra | O, ’tis treason! |
Charmian | Madam, I trust, not so. |
Cleopatra | Thou, eunuch Mardian! |
Mardian | What’s your highness’ pleasure? |
Cleopatra |
Not now to hear thee sing; I take no pleasure
|
Mardian | Yes, gracious madam. |
Cleopatra | Indeed! |
Mardian |
Not in deed, madam; for I can do nothing
|
Cleopatra |
O Charmian,
|
Enter Alexas. | |
Alexas | Sovereign of Egypt, hail! |
Cleopatra |
How much unlike art thou Mark Antony!
|
Alexas |
Last thing he did, dear queen,
|
Cleopatra | Mine ear must pluck it thence. |
Alexas |
“Good friend,” quoth he,
|
Cleopatra | What, was he sad or merry? |
Alexas |
Like to the time o’ the year between the extremes
|
Cleopatra |
O well-divided disposition! Note him,
|
Alexas |
Ay, madam, twenty several messengers:
|
Cleopatra |
Who’s born that day
|
Charmian | O that brave Caesar! |
Cleopatra |
Be choked with such another emphasis!
|
Charmian | The valiant Caesar! |
Cleopatra |
By Isis, I will give thee bloody teeth,
|
Charmian |
By your most gracious pardon,
|
Cleopatra |
My salad days,
|
Act II
Scene I
Messina. Pompey’s house.
Enter Pompey, Menecrates, and Menas, in warlike manner. | |
Pompey |
If the great gods be just, they shall assist
|
Menecrates |
Know, worthy Pompey,
|
Pompey |
Whiles we are suitors to their throne, decays
|
Menecrates |
We, ignorant of ourselves,
|
Pompey |
I shall do well:
|
Menas |
Caesar and Lepidus
|
Pompey | Where have you this? ’tis false. |
Menas | From Silvius, sir. |
Pompey |
He dreams: I know they are in Rome together,
|
Enter Varrius. | |
How now, Varrius! | |
Varrius |
This is most certain that I shall deliver:
|
Pompey |
I could have given less matter
|
Menas |
I cannot hope
|
Pompey |
I know not, Menas,
|
Scene II
Rome. The house of Lepidus.
Enter Enobarbas and Lepidus. | |
Lepidus |
Good Enobarbus, ’tis a worthy deed,
|
Enobarbas |
I shall entreat him
|
Lepidus |
’Tis not a time
|
Enobarbas |
Every time
|
Lepidus | But small to greater matters must give way. |
Enobarbas | Not if the small come first. |
Lepidus |
Your speech is passion:
|
Enter Antony and Ventidius. | |
Enobarbas | And yonder, Caesar. |
Enter Caesar, Mecaenas, and Agrippa. | |
Antony |
If we compose well here, to Parthia:
|
Caesar |
I do not know,
|
Lepidus |
Noble friends,
|
Antony |
’Tis spoken well.
|
Caesar | Welcome to Rome. |
Antony | Thank you. |
Caesar | Sit. |
Antony | Sit, sir. |
Caesar | Nay, then. |
Antony |
I learn, you take things ill which are not so,
|
Caesar |
I must be laugh’d at,
|
Antony |
My being in Egypt, Caesar,
|
Caesar |
No more than my residing here at Rome
|
Antony | How intend you, practised? |
Caesar |
You may be pleased to catch at mine intent
|
Antony |
You do mistake your business; my brother never
|
Caesar |
You praise yourself
|
Antony |
Not so, not so;
|
Enobarbas | Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women! |
Antony |
So much uncurbable, her garboils, Caesar,
|
Caesar |
I wrote to you
|
Antony |
Sir,
|
Caesar |
You have broken
|
Lepidus | Soft, Caesar! |
Antony |
No,
|
Caesar |
To lend me arms and aid when I required them;
|
Antony |
Neglected, rather;
|
Lepidus | ’Tis noble spoken. |
Mecaenas |
If it might please you, to enforce no further
|
Lepidus | Worthily spoken, Mecaenas. |
Enobarbas | Or, if you borrow one another’s love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in when you have nothing else to do. |
Antony | Thou art a soldier only: speak no more. |
Enobarbas | That truth should be silent I had almost forgot. |
Antony | You wrong this presence; therefore speak no more. |
Enobarbas | Go to, then; your considerate stone. |
Caesar |
I do not much dislike the matter, but
|
Agrippa | Give me leave, Caesar— |
Caesar | Speak, Agrippa. |
Agrippa |
Thou hast a sister by the mother’s side,
|
Caesar |
Say not so, Agrippa:
|
Antony | I am not married, Caesar: let me hear Agrippa further speak. |
Agrippa |
To hold you in perpetual amity,
|
Antony | Will Caesar speak? |
Caesar |
Not till he hears how Antony is touch’d
|
Antony |
What power is in Agrippa,
|
Caesar |
The power of Caesar, and
|
Antony |
May I never
|
Caesar |
There is my hand.
|
Lepidus | Happily, amen! |
Antony |
I did not think to draw my sword ’gainst Pompey;
|
Lepidus |
Time calls upon’s:
|
Antony | Where lies he? |
Caesar | About the mount Misenum. |
Antony | What is his strength by land? |
Caesar |
Great and increasing: but by sea
|
Antony |
So is the fame.
|
Caesar |
With most gladness;
|
Antony |
Let us, Lepidus,
|
Lepidus |
Noble Antony,
|
Mecaenas | Welcome from Egypt, sir. |
Enobarbas | Half the heart of Caesar, worthy Mecaenas! My honourable friend, Agrippa! |
Agrippa | Good Enobarbus! |
Mecaenas | We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by’t in Egypt. |
Enobarbas | Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with drinking. |
Mecaenas | Eight wild-boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there; is this true? |
Enobarbas | This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting. |
Mecaenas | She’s a most triumphant lady, if report be square to her. |
Enobarbas | When she first met Mark Antony, she pursed up his heart, upon the river of Cydnus. |
Agrippa | There she appeared indeed; or my reporter devised well for her. |
Enobarbas |
I will tell you.
|
Agrippa | O, rare for Antony! |
Enobarbas |
Her gentlewomen, like the Nereides,
|
Agrippa | Rare Egyptian! |
Enobarbas |
Upon her landing, Antony sent to her,
|
Agrippa |
Royal wench!
|
Enobarbas |
I saw her once
|
Mecaenas | Now Antony must leave her utterly. |
Enobarbas |
Never; he will not:
|
Mecaenas |
If beauty, wisdom, modesty, can settle
|
Agrippa |
Let us go.
|
Enobarbas | Humbly, sir, I thank you. Exeunt. |
Scene III
The same. Caesar’s house.
Enter Antony, Caesar, Octavia between them, and Attendants. | |
Antony |
The world and my great office will sometimes
|
Octavia |
All which time
|
Antony |
Good night, sir. My Octavia,
|
Caesar | Good night. Exeunt Caesar and Octavia. |
Enter Soothsayer. | |
Antony | Now, sirrah; you do wish yourself in Egypt? |
Soothsayer |
Would I had never come from thence, nor you
|
Antony | If you can, your reason? |
Soothsayer |
I see it in
|
Antony |
Say to me,
|
Soothsayer |
Caesar’s.
|
Antony | Speak this no more. |
Soothsayer |
To none but thee; no more, but when to thee.
|
Antony |
Get thee gone:
|
Enter Ventidius. | |
O, come, Ventidius,
|
Scene IV
The same. A street.
Enter Lepidus, Mecaenas, and Agrippa. | |
Lepidus |
Trouble yourselves no further: pray you, hasten
|
Agrippa |
Sir, Mark Antony
|
Lepidus |
Till I shall see you in your soldier’s dress,
|
Mecaenas |
We shall,
|
Lepidus |
Your way is shorter;
|
Mecaenas Agrippa |
Sir, good success! |
Lepidus | Farewell. Exeunt. |
Scene V
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas. | |
Cleopatra |
Give me some music; music, moody food
|
Attendants | The music, ho! |
Enter Mardian the Eunuch. | |
Cleopatra | Let it alone; let’s to billiards: come, Charmian. |
Charmian | My arm is sore; best play with Mardian. |
Cleopatra |
As well a woman with an eunuch play’d
|
Mardian | As well as I can, madam. |
Cleopatra |
And when good will is show’d, though’t come too short,
|
Charmian |
’Twas merry when
|
Cleopatra |
That time—O times!—
|
Enter a Messenger. | |
O, from Italy!
|
|
Messenger | Madam, madam— |
Cleopatra |
Antonius dead!—If thou say so, villain,
|
Messenger | First, madam, he is well. |
Cleopatra |
Why, there’s more gold.
|
Messenger | Good madam, hear me. |
Cleopatra |
Well, go to, I will;
|
Messenger | Will’t please you hear me? |
Cleopatra |
I have a mind to strike thee ere thou speak’st:
|
Messenger | Madam, he’s well. |
Cleopatra | Well said. |
Messenger | And friends with Caesar. |
Cleopatra | Thou’rt an honest man. |
Messenger | Caesar and he are greater friends than ever. |
Cleopatra | Make thee a fortune from me. |
Messenger | But yet, madam— |
Cleopatra |
I do not like “But yet,” it does allay
|
Messenger |
Free, madam! no; I made no such report:
|
Cleopatra | For what good turn? |
Messenger | For the best turn i’ the bed. |
Cleopatra | I am pale, Charmian. |
Messenger | Madam, he’s married to Octavia. |
Cleopatra | The most infectious pestilence upon thee! Strikes him down. |
Messenger | Good madam, patience. |
Cleopatra |
What say you? Hence, Strikes him again.
|
Messenger |
Gracious madam,
|
Cleopatra |
Say ’tis not so, a province I will give thee,
|
Messenger | He’s married, madam. |
Cleopatra | Rogue, thou hast lived too long. Draws a knife. |
Messenger |
Nay, then I’ll run.
|
Charmian |
Good madam, keep yourself within yourself:
|
Cleopatra |
Some innocents ’scape not the thunderbolt.
|
Charmian | He is afeard to come. |
Cleopatra |
I will not hurt him. Exit Charmian.
|
Reenter Charmian and Messenger. | |
Come hither, sir.
|
|
Messenger | I have done my duty. |
Cleopatra |
Is he married?
|
Messenger | He’s married, madam. |
Cleopatra | The gods confound thee! dost thou hold there still? |
Messenger | Should I lie, madam? |
Cleopatra |
O, I would thou didst,
|
Messenger | I crave your highness’ pardon. |
Cleopatra | He is married? |
Messenger |
Take no offence that I would not offend you:
|
Cleopatra |
O, that his fault should make a knave of thee,
|
Charmian | Good your highness, patience. |
Cleopatra | In praising Antony, I have dispraised Caesar. |
Charmian | Many times, madam. |
Cleopatra |
I am paid for’t now.
|
Scene VI
Near Misenum.
Flourish. Enter Pompey and Menas at one side, with drum and trumpet: at another, Caesar, Antony, Lepidus, Enobarbas, Mecaenas, with Soldiers marching. | |
Pompey |
Your hostages I have, so have you mine;
|
Caesar |
Most meet
|
Pompey |
To you all three,
|
Caesar | Take your time. |
Antony |
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;
|
Pompey |
At land, indeed,
|
Lepidus |
Be pleased to tell us—
|
Caesar | There’s the point. |
Antony |
Which do not be entreated to, but weigh
|
Caesar |
And what may follow,
|
Pompey |
You have made me offer
|
Caesar Antony Lepidus |
That’s our offer. |
Pompey |
Know, then,
|
Antony |
I have heard it, Pompey;
|
Pompey |
Let me have your hand:
|
Antony |
The beds i’ the east are soft; and thanks to you,
|
Caesar |
Since I saw you last,
|
Pompey |
Well, I know not
|
Lepidus | Well met here. |
Pompey |
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed:
|
Caesar | That’s the next to do. |
Pompey |
We’ll feast each other ere we part; and let’s
|
Antony | That will I, Pompey. |
Pompey |
No, Antony, take the lot: but, first
|
Antony | You have heard much. |
Pompey | I have fair meanings, sir. |
Antony | And fair words to them. |
Pompey |
Then so much have I heard:
|
Enobarbas | No more of that: he did so. |
Pompey | What, I pray you? |
Enobarbas | A certain queen to Caesar in a mattress. |
Pompey | I know thee now: how farest thou, soldier? |
Enobarbas |
Well;
|
Pompey |
Let me shake thy hand;
|
Enobarbas |
Sir,
|
Pompey |
Enjoy thy plainness,
|
Caesar Antony Lepidus |
Show us the way, sir. |
Pompey | Come. Exeunt all but Menas and Enobarbus. |
Menas | Aside. Thy father, Pompey, would ne’er have made this treaty.—You and I have known, sir. |
Enobarbas | At sea, I think. |
Menas | We have, sir. |
Enobarbas | You have done well by water. |
Menas | And you by land. |
Enobarbas | I will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I have done by land. |
Menas | Nor what I have done by water. |
Enobarbas | Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea. |
Menas | And you by land. |
Enobarbas | There I deny my land service. But give me your hand, Menas: if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. |
Menas | All men’s faces are true, whatsome’er their hands are. |
Enobarbas | But there is never a fair woman has a true face. |
Menas | No slander; they steal hearts. |
Enobarbas | We came hither to fight with you. |
Menas | For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune. |
Enobarbas | If he do, sure, he cannot weep’t back again. |
Menas | You’ve said, sir. We looked not for Mark Antony here: pray you, is he married to Cleopatra? |
Enobarbas | Caesar’s sister is called Octavia. |
Menas | True, sir; she was the wife of Caius Marcellus. |
Enobarbas | But she is now the wife of Marcus Antonius. |
Menas | Pray ye, sir? |
Enobarbas | ’Tis true. |
Menas | Then is Caesar and he for ever knit together. |
Enobarbas | If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. |
Menas | I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties. |
Enobarbas | I think so too. But you shall find, the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation. |
Menas | Who would not have his wife so? |
Enobarbas | Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again: then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar; and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is: he married but his occasion here. |
Menas | And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you. |
Enobarbas | I shall take it, sir: we have used our throats in Egypt. |
Menas | Come, let’s away. Exeunt. |
Scene VII
On board Pompey’s galley, off Misenum.
Music plays. Enter two or three Servants with a banquet. | |
First Servant | Here they’ll be, man. Some o’ their plants are ill-rooted already; the least wind i’ the world will blow them down. |
Second Servant | Lepidus is high-coloured. |
First Servant | They have made him drink alms-drink. |
Second Servant | As they pinch one another by the disposition, he cries out “No more;” reconciles them to his entreaty, and himself to the drink. |
First Servant | But it raises the greater war between him and his discretion. |
Second Servant | Why, this it is to have a name in great men’s fellowship: I had as lief have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave. |
First Servant | To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in’t, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks. |
A sennet sounded. Enter Caesar, Antony, Lepidus, Pompey, Agrippa, Mecaenas, Enobarbas, Menas, with other captains. | |
Antony |
To Caesar. Thus do they, sir: they take the flow o’ the Nile
|
Lepidus | You’ve strange serpents there. |
Antony | Ay, Lepidus. |
Lepidus | Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun: so is your crocodile. |
Antony | They are so. |
Pompey | Sit—and some wine! A health to Lepidus! |
Lepidus | I am not so well as I should be, but I’ll ne’er out. |
Enobarbas | Not till you have slept; I fear me you’ll be in till then. |
Lepidus | Nay, certainly, I have heard the Ptolemies’ pyramises are very goodly things; without contradiction, I have heard that. |
Menas | Aside to Pompey. Pompey, a word. |
Pompey | Aside to Menas. Say in mine ear: what is’t? |
Menas |
Aside to Pompey. Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,
|
Pompey |
Aside to Menas. Forbear me till anon.
|
Lepidus | What manner o’ thing is your crocodile? |
Antony | It is shaped, sir, like itself; and it is as broad as it hath breadth: it is just so high as it is, and moves with its own organs: it lives by that which nourisheth it; and the elements once out of it, it transmigrates. |
Lepidus | What colour is it of? |
Antony | Of it own colour too. |
Lepidus | ’Tis a strange serpent. |
Antony | ’Tis so. And the tears of it are wet. |
Caesar | Will this description satisfy him? |
Antony | With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure. |
Pompey |
Aside to Menas. Go hang, sir, hang! Tell me of that? away!
|
Menas |
Aside to Pompey. If for the sake of merit thou wilt hear me,
|
Pompey | Aside to Menas. I think thou’rt mad. The matter? Rises, and walks aside. |
Menas | I have ever held my cap off to thy fortunes. |
Pompey |
Thou hast served me with much faith. What’s else to say?
|
Antony |
These quick-sands, Lepidus,
|
Menas | Wilt thou be lord of all the world? |
Pompey | What say’st thou? |
Menas | Wilt thou be lord of the whole world? That’s twice. |
Pompey | How should that be? |
Menas |
But entertain it,
|
Pompey | Hast thou drunk well? |
Menas |
No, Pompey, I have kept me from the cup.
|
Pompey | Show me which way. |
Menas |
These three world-sharers, these competitors,
|
Pompey |
Ah, this thou shouldst have done,
|
Menas |
Aside. For this,
|
Pompey | This health to Lepidus! |
Antony | Bear him ashore. I’ll pledge it for him, Pompey. |
Enobarbas | Here’s to thee, Menas! |
Menas | Enobarbus, welcome! |
Pompey | Fill till the cup be hid. |
Enobarbas | There’s a strong fellow, Menas. Pointing to the Attendant who carries off Lepidus. |
Menas | Why? |
Enobarbas | A’ bears the third part of the world, man; see’st not? |
Menas |
The third part, then, is drunk: would it were all,
|
Enobarbas | Drink thou; increase the reels. |
Menas | Come. |
Pompey | This is not yet an Alexandrian feast. |
Antony |
It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
|
Caesar |
I could well forbear’t.
|
Antony | Be a child o’ the time. |
Caesar |
Possess it, I’ll make answer:
|
Enobarbas |
Ha, my brave emperor! To Antony.
|
Pompey | Let’s ha’t, good soldier. |
Antony |
Come, let’s all take hands,
|
Enobarbas |
All take hands.
|
The Song. | |
Come, thou monarch of the vine,
|
|
Caesar |
What would you more? Pompey, good night. Good brother,
|
Pompey | I’ll try you on the shore. |
Antony | And shall, sir; give’s your hand. |
Pompey |
O Antony,
|
Enobarbas |
Take heed you fall not. Exeunt all but Enobarbas and Menas.
|
Menas |
No, to my cabin.
|
Enobarbas | Ho! says a’. There’s my cap. |
Menas | Ho! Noble captain, come. Exeunt. |
Act III
Scene I
A plain in Syria.
Enter Ventidius as it were in triumph, with Silius, and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body of Pacorus borne before him. | |
Ventidius |
Now, darting Parthia, art thou struck; and now
|
Silius |
Noble Ventidius,
|
Ventidius |
O Silius, Silius,
|
Silius |
Thou hast, Ventidius, that
|
Ventidius |
I’ll humbly signify what in his name,
|
Silius | Where is he now? |
Ventidius |
He purposeth to Athens: whither, with what haste
|
Scene II
Rome. An ante-chamber in Caesar’s house.
Enter Agrippa at one door, Enobarbas at another. | |
Agrippa | What, are the brothers parted? |
Enobarbas |
They have dispatch’d with Pompey, he is gone;
|
Agrippa | ’Tis a noble Lepidus. |
Enobarbas | A very fine one: O, how he loves Caesar! |
Agrippa | Nay, but how dearly he adores Mark Antony! |
Enobarbas | Caesar? Why, he’s the Jupiter of men. |
Agrippa | What’s Antony? The god of Jupiter. |
Enobarbas | Spake you of Caesar? How! the non-pareil! |
Agrippa | O Antony! O thou Arabian bird! |
Enobarbas | Would you praise Caesar, say “Caesar:” go no further. |
Agrippa | Indeed, he plied them both with excellent praises. |
Enobarbas |
But he loves Caesar best; yet he loves Antony:
|
Agrippa | Both he loves. |
Enobarbas |
They are his shards, and he their beetle. Trumpets within. So;
|
Agrippa | Good fortune, worthy soldier; and farewell. |
Enter Caesar, Antony, Lepidus, and Octavia. | |
Antony | No further, sir. |
Caesar |
You take from me a great part of myself;
|
Antony |
Make me not offended
|
Caesar | I have said. |
Antony |
You shall not find,
|
Caesar |
Farewell, my dearest sister, fare thee well:
|
Octavia | My noble brother! |
Antony |
The April’s in her eyes: it is love’s spring,
|
Octavia | Sir, look well to my husband’s house; and— |
Caesar | What, Octavia? |
Octavia | I’ll tell you in your ear. |
Antony |
Her tongue will not obey her heart, nor can
|
Enobarbas | Aside to Agrippa. Will Caesar weep? |
Agrippa | Aside to Enobarbas. He has a cloud in’s face. |
Enobarbas |
Aside to Agrippa. He were the worse for that, were he a horse;
|
Agrippa |
Aside to Enobarbas. Why, Enobarbus,
|
Enobarbas |
Aside to Agrippa. That year, indeed, he was troubled with a rheum;
|
Caesar |
No, sweet Octavia,
|
Antony |
Come, sir, come;
|
Caesar | Adieu; be happy! |
Lepidus |
Let all the number of the stars give light
|
Caesar | Farewell, farewell! Kisses Octavia. |
Antony | Farewell! Trumpets sound. Exeunt. |
Scene III
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas. | |
Cleopatra | Where is the fellow? |
Alexas | Half afeard to come. |
Cleopatra | Go to, go to. |
Enter the Messenger as before. | |
Come hither, sir. | |
Alexas |
Good majesty,
|
Cleopatra |
That Herod’s head
|
Messenger | Most gracious majesty— |
Cleopatra | Didst thou behold Octavia? |
Messenger | Ay, dread queen. |
Cleopatra | Where? |
Messenger |
Madam, in Rome;
|
Cleopatra | Is she as tall as me? |
Messenger | She is not, madam. |
Cleopatra | Didst hear her speak? is she shrill-tongued or low? |
Messenger | Madam, I heard her speak; she is low-voiced. |
Cleopatra | That’s not so good: he cannot like her long. |
Charmian | Like her! O Isis! ’tis impossible. |
Cleopatra |
I think so, Charmian: dull of tongue, and dwarfish!
|
Messenger |
She creeps:
|
Cleopatra | Is this certain? |
Messenger | Or I have no observance. |
Charmian |
Three in Egypt
|
Cleopatra |
He’s very knowing;
|
Charmian | Excellent. |
Cleopatra | Guess at her years, I prithee. |
Messenger |
Madam,
|
Cleopatra | Widow! Charmian, hark. |
Messenger | And I do think she’s thirty. |
Cleopatra | Bear’st thou her face in mind? is’t long or round? |
Messenger | Round even to faultiness. |
Cleopatra |
For the most part, too, they are foolish that are so.
|
Messenger |
Brown, madam: and her forehead
|
Cleopatra |
There’s gold for thee.
|
Charmian | A proper man. |
Cleopatra |
Indeed, he is so: I repent me much
|
Charmian | Nothing, madam. |
Cleopatra | The man hath seen some majesty, and should know. |
Charmian |
Hath he seen majesty? Isis else defend,
|
Cleopatra |
I have one thing more to ask him yet, good Charmian:
|
Charmian | I warrant you, madam. Exeunt. |
Scene IV
Athens. A room in Antony’s house.
Enter Antony and Octavia. | |
Antony |
Nay, nay, Octavia, not only that—
|
Octavia |
O my good lord,
|
Antony |
Gentle Octavia,
|
Octavia |
Thanks to my lord.
|
Antony |
When it appears to you where this begins,
|
Scene V
The same. Another room.
Enter Enobarbas and Eros, meeting. | |
Enobarbas | How now, friend Eros! |
Eros | There’s strange news come, sir. |
Enobarbas | What, man? |
Eros | Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey. |
Enobarbas | This is old: what is the success? |
Eros | Caesar, having made use of him in the wars ’gainst Pompey, presently denied him rivality; would not let him partake in the glory of the action: and not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him: so the poor third is up, till death enlarge his confine. |
Enobarbas |
Then, world, thou hast a pair of chaps, no more;
|
Eros |
He’s walking in the garden—thus; and spurns
|
Enobarbas | Our great navy’s rigg’d. |
Eros |
For Italy and Caesar. More, Domitius;
|
Enobarbas |
’Twill be naught:
|
Eros | Come, sir. Exeunt. |
Scene VI
Rome. Caesar’s house.
Enter Caesar, Agrippa, and Mecaenas. | |
Caesar |
Contemning Rome, he has done all this, and more,
|
Mecaenas | This in the public eye? |
Caesar |
I’ the common show-place, where they exercise.
|
Mecaenas |
Let Rome be thus
|
Agrippa |
Who, queasy with his insolence
|
Caesar |
The people know it; and have now received
|
Agrippa | Who does he accuse? |
Caesar |
Caesar: and that, having in Sicily
|
Agrippa | Sir, this should be answer’d. |
Caesar |
’Tis done already, and the messenger gone.
|
Mecaenas | He’ll never yield to that. |
Caesar | Nor must not then be yielded to in this. |
Enter Octavia with her train. | |
Octavia | Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear Caesar! |
Caesar | That ever I should call thee cast-away! |
Octavia | You have not call’d me so, nor have you cause. |
Caesar |
Why have you stol’n upon us thus? You come not
|
Octavia |
Good my lord,
|
Caesar |
Which soon he granted,
|
Octavia | Do not say so, my lord. |
Caesar |
I have eyes upon him,
|
Octavia | My lord, in Athens. |
Caesar |
No, my most wronged sister; Cleopatra
|
Octavia |
Ay me, most wretched,
|
Caesar |
Welcome hither:
|
Agrippa | Welcome, lady. |
Mecaenas |
Welcome, dear madam.
|
Octavia | Is it so, sir? |
Caesar |
Most certain. Sister, welcome: pray you,
|
Scene VII
Near Actium. Antony’s camp.
Enter Cleopatra and Enobarbas. | |
Cleopatra | I will be even with thee, doubt it not. |
Enobarbas | But why, why, why? |
Cleopatra |
Thou hast forspoke my being in these wars,
|
Enobarbas | Well, is it, is it? |
Cleopatra |
If not denounced against us, why should not we
|
Enobarbas |
Aside. Well, I could reply:
|
Cleopatra | What is’t you say? |
Enobarbas |
Your presence needs must puzzle Antony;
|
Cleopatra |
Sink Rome, and their tongues rot
|
Enobarbas |
Nay, I have done.
|
Enter Antony and Canidius. | |
Antony |
Is it not strange, Canidius,
|
Cleopatra |
Celerity is never more admired
|
Antony |
A good rebuke,
|
Cleopatra | By sea! what else? |
Canidius | Why will my lord do so? |
Antony | For that he dares us to’t. |
Enobarbas | So hath my lord dared him to single fight. |
Canidius |
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
|
Enobarbas |
Your ships are not well mann’d;
|
Antony | By sea, by sea. |
Enobarbas |
Most worthy sir, you therein throw away
|
Antony | I’ll fight at sea. |
Cleopatra | I have sixty sails, Caesar none better. |
Antony |
Our overplus of shipping will we burn;
|
Enter a Messenger. | |
Thy business? | |
Messenger |
The news is true, my lord; he is descried;
|
Antony |
Can he be there in person? ’tis impossible;
|
Enter a Soldier. | |
How now, worthy soldier? | |
Soldier |
O noble emperor, do not fight by sea;
|
Antony | Well, well; away! Exeunt Antony, Cleopatra, and Enobarbas. |
Soldier | By Hercules, I think I am i’ the right. |
Canidius |
Soldier, thou art: but his whole action grows
|
Soldier |
You keep by land
|
Canidius |
Marcus Octavius, Marcus Justeius,
|
Soldier |
While he was yet in Rome,
|
Canidius | Who’s his lieutenant, hear you? |
Soldier | They say, one Taurus. |
Canidius | Well I know the man. |
Enter a Messenger. | |
Messenger | The emperor calls Canidius. |
Canidius |
With news the time’s with labour, and throes forth,
|
Scene VIII
A plain near Actium.
Enter Caesar, and Taurus, with his army, marching. | |
Caesar | Taurus! |
Taurus | My lord? |
Caesar |
Strike not by land; keep whole: provoke not battle,
|
Scene IX
Another part of the plain.
Enter Antony and Enobarbas. | |
Antony |
Set we our squadrons on yond side o’ the hill,
|
Scene X
Another part of the plain.
Canidius marcheth with his land army one way over the stage; and Taurus, the lieutenant of Caesar, the other way. After their going in, is heard the noise of a sea-fight. | |
Alarum. Enter Enobarbas. | |
Enobarbas |
Naught, naught, all naught! I can behold no longer:
|
Enter Scarus. | |
Scarus |
Gods and goddesses,
|
Enobarbas | What’s thy passion! |
Scarus |
The greater cantle of the world is lost
|
Enobarbas | How appears the fight? |
Scarus |
On our side like the token’d pestilence,
|
Enobarbas |
That I beheld:
|
Scarus |
She once being loof’d,
|
Enobarbas | Alack, alack! |
Enter Canidius. | |
Canidius |
Our fortune on the sea is out of breath,
|
Enobarbas |
Ay, are you thereabouts?
|
Canidius | Toward Peloponnesus are they fled. |
Scarus |
’Tis easy to’t; and there I will attend
|
Canidius |
To Caesar will I render
|
Enobarbas |
I’ll yet follow
|
Scene XI
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Antony with Attendants. | |
Antony |
Hark! the land bids me tread no more upon’t;
|
All | Fly! not we. |
Antony |
I have fled myself; and have instructed cowards
|
Enter Cleopatra led by Charmian and Iras; Eros following. | |
Eros | Nay, gentle madam, to him, comfort him. |
Iras | Do, most dear queen. |
Charmian | Do! why: what else? |
Cleopatra | Let me sit down. O Juno! |
Antony | No, no, no, no, no. |
Eros | See you here, sir? |
Antony | O fie, fie, fie! |
Charmian | Madam! |
Iras | Madam, O good empress! |
Eros | Sir, sir— |
Antony |
Yes, my lord, yes; he at Philippi kept
|
Cleopatra | Ah, stand by. |
Eros | The queen, my lord, the queen. |
Iras |
Go to him, madam, speak to him:
|
Cleopatra | Well then, sustain him: O! |
Eros |
Most noble sir, arise; the queen approaches:
|
Antony |
I have offended reputation,
|
Eros | Sir, the queen. |
Antony |
O, whither hast thou led me, Egypt? See,
|
Cleopatra |
O my lord, my lord,
|
Antony |
Egypt, thou knew’st too well
|
Cleopatra | O, my pardon! |
Antony |
Now I must
|
Cleopatra | Pardon, pardon! |
Antony |
Fall not a tear, I say; one of them rates
|
Scene XII
Egypt. Caesar’s camp.
Enter Caesar, Dolabella, Thyreus, with others. | |
Caesar |
Let him appear that’s come from Antony.
|
Dolabella |
Caesar, ’tis his schoolmaster:
|
Enter Euphronius, ambassador from Antony. | |
Caesar | Approach, and speak. |
Euphronius |
Such as I am, I come from Antony:
|
Caesar | Be’t so: declare thine office. |
Euphronius |
Lord of his fortunes he salutes thee, and
|
Caesar |
For Antony,
|
Euphronius | Fortune pursue thee! |
Caesar |
Bring him through the bands. Exit Euphronius.
|
Thyreus | Caesar, I go. |
Caesar |
Observe how Antony becomes his flaw,
|
Thyreus | Caesar, I shall. Exeunt. |
Scene XIII
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Cleopatra, Enobarbas, Charmian, and Iras. | |
Cleopatra | What shall we do, Enobarbus? |
Enobarbas | Think, and die. |
Cleopatra | Is Antony or we in fault for this? |
Enobarbas |
Antony only, that would make his will
|
Cleopatra | Prithee, peace. |
Enter Antony with Euphronius, the Ambassador. | |
Antony | Is that his answer? |
Euphronius | Ay, my lord. |
Antony |
The queen shall then have courtesy, so she
|
Euphronius | He says so. |
Antony |
Let her know’t.
|
Cleopatra | That head, my lord? |
Antony |
To him again: tell him he wears the rose
|
Enobarbas |
Aside. Yes, like enough, high-battled Caesar will
|
Enter an Attendant. | |
Attendant | A messenger from Caesar. |
Cleopatra |
What, no more ceremony? See, my women!
|
Enobarbas |
Aside. Mine honesty and I begin to square.
|
Enter Thyreus. | |
Cleopatra | Caesar’s will? |
Thyreus | Hear it apart. |
Cleopatra | None but friends: say boldly. |
Thyreus | So, haply, are they friends to Antony. |
Enobarbas |
He needs as many, sir, as Caesar has;
|
Thyreus |
So.
|
Cleopatra | Go on: right royal. |
Thyreus |
He knows that you embrace not Antony
|
Cleopatra | O! |
Thyreus |
The scars upon your honour, therefore, he
|
Cleopatra |
He is a god, and knows
|
Enobarbas |
Aside. To be sure of that,
|
Thyreus |
Shall I say to Caesar
|
Cleopatra | What’s your name? |
Thyreus | My name is Thyreus. |
Cleopatra |
Most kind messenger,
|
Thyreus |
’Tis your noblest course.
|
Cleopatra |
Your Caesar’s father oft,
|
Reenter Antony and Enobarbas. | |
Antony |
Favours, by Jove that thunders!
|
Thyreus |
One that but performs
|
Enobarbas | Aside. You will be whipp’d. |
Antony |
Approach, there! Ah, you kite! Now, gods and devils!
|
Enter Attendants. | |
Take hence this Jack, and whip him. | |
Enobarbas |
Aside. ’Tis better playing with a lion’s whelp
|
Antony |
Moon and stars!
|
Thyreus | Mark Antony! |
Antony |
Tug him away: being whipp’d,
|
Cleopatra | Good my lord— |
Antony |
You have been a boggler ever:
|
Cleopatra | O, is’t come to this? |
Antony |
I found you as a morsel cold upon
|
Cleopatra | Wherefore is this? |
Antony |
To let a fellow that will take rewards
|
Reenter Attendants with Thyreus. | |
Is he whipp’d? | |
First Attendant | Soundly, my lord. |
Antony | Cried he? and begg’d a’ pardon? |
First Attendant | He did ask favour. |
Antony |
If that thy father live, let him repent
|
Cleopatra | Have you done yet? |
Antony |
Alack, our terrene moon
|
Cleopatra | I must stay his time. |
Antony |
To flatter Caesar, would you mingle eyes
|
Cleopatra | Not know me yet? |
Antony | Cold-hearted toward me? |
Cleopatra |
Ah, dear, if I be so,
|
Antony |
I am satisfied.
|
Cleopatra | That’s my brave lord! |
Antony |
I will be treble-sinew’d, hearted, breathed,
|
Cleopatra |
It is my birth-day:
|
Antony | We will yet do well. |
Cleopatra | Call all his noble captains to my lord. |
Antony |
Do so, we’ll speak to them; and to-night I’ll force
|
Enobarbas |
Now he’ll outstare the lightning. To be furious,
|
Act IV
Scene I
Before Alexandria. Caesar’s camp.
Enter Caesar, Agrippa, and Mecaenas, with his Army; Caesar reading a letter. | |
Caesar |
He calls me boy; and chides, as he had power
|
Mecaenas |
Caesar must think,
|
Caesar |
Let our best heads
|
Scene II
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Antony, Cleopatra, Enobarbas, Charmian, Iras, Alexas, with others. | |
Antony | He will not fight with me, Domitius. |
Enobarbas | No. |
Antony | Why should he not? |
Enobarbas |
He thinks, being twenty times of better fortune,
|
Antony |
To-morrow, soldier,
|
Enobarbas | I’ll strike, and cry “Take all.” |
Antony |
Well said; come on.
|
Enter three or four Servitors. | |
Give me thy hand,
|
|
Cleopatra | Aside to Enobarbas. What means this? |
Enobarbas |
Aside to Cleopatra. ’Tis one of those odd tricks which sorrow shoots
|
Antony |
And thou art honest too.
|
All | The gods forbid! |
Antony |
Well, my good fellows, wait on me to-night:
|
Cleopatra | Aside to Enobarbas. What does he mean? |
Enobarbas | Aside to Cleopatra. To make his followers weep. |
Antony |
Tend me to-night;
|
Enobarbas |
What mean you, sir,
|
Antony |
Ho, ho, ho!
|
Scene III
The same. Before the palace.
Enter two Soldiers to their guard. | |
First Soldier | Brother, good night: to-morrow is the day. |
Second Soldier |
It will determine one way: fare you well.
|
First Soldier | Nothing. What news? |
Second Soldier | Belike ’tis but a rumour. Good night to you. |
First Soldier | Well, sir, good night. |
Enter two other Soldiers. | |
Second Soldier | Soldiers, have careful watch. |
Third Soldier | And you. Good night, good night. They place themselves in every corner of the stage. |
Fourth Soldier |
Here we: and if to-morrow
|
Third Soldier |
’Tis a brave army,
|
Fourth Soldier | Peace! what noise? |
First Soldier | List, list! |
Second Soldier | Hark! |
First Soldier | Music i’ the air. |
Third Soldier | Under the earth. |
Fourth Soldier | It signs well, does it not? |
Third Soldier | No. |
First Soldier |
Peace, I say!
|
Second Soldier |
’Tis the god Hercules, whom Antony loved,
|
First Soldier |
Walk; let’s see if other watchmen
|
Second Soldier | How now, masters! |
All |
Speaking together. How now!
|
First Soldier | Ay; is’t not strange? |
Third Soldier | Do you hear, masters? do you hear? |
First Soldier |
Follow the noise so far as we have quarter;
|
All | Content. ’Tis strange. Exeunt. |
Scene IV
The same. A room in the palace.
Enter Antony and Cleopatra, Charmian, and others attending. | |
Antony | Eros! mine armour, Eros! |
Cleopatra | Sleep a little. |
Antony | No, my chuck. Eros, come; mine armour, Eros! |
Enter Eros with armour. | |
Come good fellow, put mine iron on:
|
|
Cleopatra |
Nay, I’ll help too.
|
Antony |
Ah, let be, let be! thou art
|
Cleopatra | Sooth, la, I’ll help: thus it must be. |
Antony |
Well, well;
|
Eros | Briefly, sir. |
Cleopatra | Is not this buckled well? |
Antony |
Rarely, rarely:
|
Enter an armed Soldier. | |
Good morrow to thee; welcome:
|
|
Soldier |
A thousand, sir,
|
Enter Captains and Soldiers. | |
Captain | The morn is fair. Good morrow, general. |
All | Good morrow, general. |
Antony |
’Tis well blown, lads:
|
Charmian | Please you, retire to your chamber. |
Cleopatra |
Lead me.
|
Scene V
Alexandria. Antony’s camp.
Trumpets sound. Enter Antony and Eros; a Soldier meeting them. | |
Soldier | The gods make this a happy day to Antony! |
Antony |
Would thou and those thy scars had once prevail’d
|
Soldier |
Hadst thou done so,
|
Antony | Who’s gone this morning? |
Soldier |
Who!
|
Antony | What say’st thou? |
Soldier |
Sir,
|
Eros |
Sir, his chests and treasure
|
Antony | Is he gone? |
Soldier | Most certain. |
Antony |
Go, Eros, send his treasure after; do it;
|
Scene VI
Alexandria. Caesar’s camp.
Flourish. Enter Caesar, Agrippa, with Enobarbas, and others. | |
Caesar |
Go forth, Agrippa, and begin the fight:
|
Agrippa | Caesar, I shall. Exit. |
Caesar |
The time of universal peace is near:
|
Enter a Messenger. | |
Messenger |
Antony
|
Caesar |
Go charge Agrippa
|
Enobarbas |
Alexas did revolt; and went to Jewry on
|
Enter a Soldier of Caesar’s. | |
Soldier |
Enobarbus, Antony
|
Enobarbas | I give it you. |
Soldier |
Mock not, Enobarbus.
|
Enobarbas |
I am alone the villain of the earth,
|
Scene VII
Field of battle between the camps.
Alarum. Drums and trumpets. Enter Agrippa and others. | |
Agrippa |
Retire, we have engaged ourselves too far:
|
Alarums. Enter Antony, and Scarus wounded. | |
Scarus |
O my brave emperor, this is fought indeed!
|
Antony | Thou bleed’st apace. |
Scarus |
I had a wound here that was like a T,
|
Antony | They do retire. |
Scarus |
We’ll beat ’em into bench-holes: I have yet
|
Enter Eros. | |
Eros |
They are beaten, sir; and our advantage serves
|
Scarus |
Let us score their backs,
|
Antony |
I will reward thee
|
Scarus | I’ll halt after. Exeunt. |
Scene VIII
Under the walls of Alexandria.
Alarum. Enter Antony, in a march; Scarus, with others. | |
Antony |
We have beat him to his camp: run one before,
|
Enter Cleopatra, attended. | |
To this great fairy I’ll commend thy acts,
|
|
Cleopatra |
Lord of lords!
|
Antony |
My nightingale,
|
Cleopatra |
I’ll give thee, friend,
|
Antony |
He has deserved it, were it carbuncled
|
Scene IX
Caesar’s camp.
Sentinels at their post. | |
First Soldier |
If we be not relieved within this hour,
|
Second Soldier |
This last day was
|
Enter Enobarbas. | |
Enobarbas | O, bear me witness, night— |
Third Soldier | What man is this? |
Second Soldier | Stand close, and list him. |
Enobarbas |
Be witness to me, O thou blessed moon,
|
First Soldier | Enobarbus! |
Third Soldier |
Peace!
|
Enobarbas |
O sovereign mistress of true melancholy,
|
Second Soldier |
Let’s speak
|
First Soldier |
Let’s hear him, for the things he speaks
|
Third Soldier | Let’s do so. But he sleeps. |
First Soldier |
Swoons rather; for so bad a prayer as his
|
Second Soldier | Go we to him. |
Third Soldier | Awake, sir, awake; speak to us. |
Second Soldier | Hear you, sir? |
First Soldier |
The hand of death hath raught him. Drums afar off. Hark! the drums
|
Third Soldier |
Come on, then;
|
Scene X
Between the two camps.
Enter Antony and Scarus, with their Army. | |
Antony |
Their preparation is to-day by sea;
|
Scarus | For both, my lord. |
Antony |
I would they’ld fight i’ the fire or i’ the air;
|
Scene XI
Another part of the same.
Enter Caesar, and his Army. | |
Caesar |
But being charged, we will be still by land,
|
Scene XII
Another part of the same.
Enter Antony and Scarus. | |
Antony |
Yet they are not join’d: where yond pine does stand,
|
Scarus |
Swallows have built
|
Reenter Antony. | |
Antony |
All is lost;
|
Enter Cleopatra. | |
Ah, thou spell! Avaunt! | |
Cleopatra | Why is my lord enraged against his love? |
Antony |
Vanish, or I shall give thee thy deserving,
|
Scene XIII
Alexandria. Cleopatra’s palace.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian. | |
Cleopatra |
Help me, my women! O, he is more mad
|
Charmian |
To the monument!
|
Cleopatra |
To the monument!
|
Scene XIV
The same. Another room.
Enter Antony and Eros. | |
Antony | Eros, thou yet behold’st me? |
Eros | Ay, noble lord. |
Antony |
Sometimes we see a cloud that’s dragonish;
|
Eros | Ay, my lord, |
Antony |
That which is now a horse, even with a thought
|
Eros | It does, my lord. |
Antony |
My good knave Eros, now thy captain is
|
Enter Mardian. | |
O! thy vile lady!
|
|
Mardian |
No, Antony;
|
Antony |
Hence, saucy eunuch; peace
|
Mardian |
Death of one person can be paid but once,
|
Antony | Dead, then? |
Mardian | Dead. |
Antony |
Unarm, Eros; the long day’s task is done,
|
Reenter Eros. | |
Eros | What would my lord? |
Antony |
Since Cleopatra died,
|
Eros |
The gods withhold me!
|
Antony |
Eros,
|
Eros | I would not see’t. |
Antony |
Come, then; for with a wound I must be cured.
|
Eros | O, sir, pardon me! |
Antony |
When I did make thee free, sworest thou not then
|
Eros |
Turn from me, then, that noble countenance,
|
Antony | Lo thee! Turning from him. |
Eros | My sword is drawn. |
Antony |
Then let it do at once
|
Eros |
My dear master,
|
Antony | ’Tis said, man; and farewell. |
Eros | Farewell, great chief. Shall I strike now? |
Antony | Now, Eros. |
Eros |
Why, there then: thus I do escape the sorrow
|
Antony |
Thrice-nobler than myself!
|
Enter Dercetas and Guard. | |
First Guard | What’s the noise? |
Antony |
I have done my work ill, friends: O, make an end
|
Second Guard | The star is fall’n. |
First Guard | And time is at his period. |
All | Alas, and woe! |
Antony | Let him that loves me strike me dead. |
First Guard | Not I. |
Second Guard | Nor I. |
Third Guard | Nor any one. Exeunt Guard. |
Dercetas |
Thy death and fortunes bid thy followers fly.
|
Enter Diomedes. | |
Diomedes | Where’s Antony? |
Dercetas | There, Diomed, there. |
Diomedes |
Lives he?
|
Antony |
Art thou there, Diomed? Draw thy sword, and give me
|
Diomedes |
Most absolute lord,
|
Antony | When did she send thee? |
Diomedes | Now, my lord. |
Antony | Where is she? |
Diomedes |
Lock’d in her monument. She had a prophesying fear
|
Antony | Too late, good Diomed: call my guard, I prithee. |
Diomedes |
What, ho, the emperor’s guard! The guard, what, ho!
|
Enter four or five of the Guard of Antony. | |
Antony |
Bear me, good friends, where Cleopatra bides;
|
First Guard |
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear
|
All | Most heavy day! |
Antony |
Nay, good my fellows, do not please sharp fate
|
Scene XV
The same. A monument.
Enter Cleopatra and her maids aloft, with Charmian and Iras. | |
Cleopatra | O Charmian, I will never go from hence. |
Charmian | Be comforted, dear madam. |
Cleopatra |
No, I will not:
|
Enter, below, Diomedes. | |
How now! is he dead? | |
Diomedes |
His death’s upon him, but not dead.
|
Enter, below, Antony, borne by the Guard. | |
Cleopatra |
O sun,
|
Antony |
Peace!
|
Cleopatra |
So it should be, that none but Antony
|
Antony |
I am dying, Egypt, dying; only
|
Cleopatra |
I dare not, dear—
|
Antony | O, quick, or I am gone. |
Cleopatra |
Here’s sport indeed! How heavy weighs my lord!
|
All | A heavy sight! |
Antony |
I am dying, Egypt, dying:
|
Cleopatra |
No, let me speak; and let me rail so high,
|
Antony |
One word, sweet queen:
|
Cleopatra | They do not go together. |
Antony |
Gentle, hear me:
|
Cleopatra |
My resolution and my hands I’ll trust;
|
Antony |
The miserable change now at my end
|
Cleopatra |
Noblest of men, woo’t die?
|
Charmian | O, quietness, lady! |
Iras | She is dead too, our sovereign. |
Charmian | Lady! |
Iras | Madam! |
Charmian | O madam, madam, madam! |
Iras |
Royal Egypt,
|
Charmian | Peace, peace, Iras! |
Cleopatra |
No more, but e’en a woman, and commanded
|
Act V
Scene I
Alexandria. Caesar’s camp.
Enter Caesar, Agrippa, Dolabella, Mecaenas, Gallus, Proculeius, and others, his council of war. | |
Caesar |
Go to him, Dolabella, bid him yield;
|
Dolabella | Caesar, I shall. Exit. |
Enter Dercetas, with the sword of Antony. | |
Caesar |
Wherefore is that? and what art thou that darest
|
Dercetas |
I am call’d Dercetas;
|
Caesar | What is’t thou say’st? |
Dercetas | I say, O Caesar, Antony is dead. |
Caesar |
The breaking of so great a thing should make
|
Dercetas |
He is dead, Caesar;
|
Caesar |
Look you sad, friends?
|
Agrippa |
And strange it is,
|
Mecaenas |
His taints and honours
|
Agrippa |
A rarer spirit never
|
Mecaenas |
When such a spacious mirror’s set before him,
|
Caesar |
O Antony!
|
Enter an Egyptian. | |
The business of this man looks out of him;
|
|
Egyptian |
A poor Egyptian yet. The queen my mistress,
|
Caesar |
Bid her have good heart:
|
Egyptian | So the gods preserve thee! Exit. |
Caesar |
Come hither, Proculeius. Go and say,
|
Proculeius | Caesar, I shall. Exit. |
Caesar |
Gallus, go you along. Exit Gallus. Where’s Dolabella,
|
All | Dolabella! |
Caesar |
Let him alone, for I remember now
|
Scene II
Alexandria. A room in the monument.
Enter Cleopatra, Charmian, and Iras. | |
Cleopatra |
My desolation does begin to make
|
Enter, to the gates of the monument, Proculeius, Gallus, and Soldiers. | |
Proculeius |
Caesar sends greeting to the Queen of Egypt;
|
Cleopatra | What’s thy name? |
Proculeius | My name is Proculeius. |
Cleopatra |
Antony
|
Proculeius |
Be of good cheer;
|
Cleopatra |
Pray you, tell him
|
Proculeius |
This I’ll report, dear lady.
|
Gallus | You see how easily she may be surprised: Here Proculeius and two of the Guard ascend the monument by a ladder placed against a window, and, having descended, come behind Cleopatra. Some of the Guard unbar and open the gates. |
To Proculeius and the Guard. Guard her till Caesar come. Exit. | |
Iras | Royal queen! |
Charmian | O Cleopatra! thou art taken, queen. |
Cleopatra | Quick, quick, good hands. Drawing a dagger. |
Proculeius |
Hold, worthy lady, hold: Seizes and disarms her.
|
Cleopatra |
What, of death too,
|
Proculeius |
Cleopatra,
|
Cleopatra |
Where art thou, death?
|
Proculeius | O, temperance, lady! |
Cleopatra |
Sir, I will eat no meat, I’ll not drink, sir;
|
Proculeius |
You do extend
|
Enter Dolabella. | |
Dolabella |
Proculeius,
|
Proculeius |
So, Dolabella,
|
Cleopatra | Say, I would die. Exeunt Proculeius and Soldiers. |
Dolabella | Most noble empress, you have heard of me? |
Cleopatra | I cannot tell. |
Dolabella | Assuredly you know me. |
Cleopatra |
No matter, sir, what I have heard or known.
|
Dolabella | I understand not, madam. |
Cleopatra |
I dream’d there was an Emperor Antony:
|
Dolabella | If it might please ye— |
Cleopatra |
His face was as the heavens; and therein stuck
|
Dolabella | Most sovereign creature— |
Cleopatra |
His legs bestrid the ocean: his rear’d arm
|
Dolabella | Cleopatra! |
Cleopatra |
Think you there was, or might be, such a man
|
Dolabella | Gentle madam, no. |
Cleopatra |
You lie, up to the hearing of the gods.
|
Dolabella |
Hear me, good madam.
|
Cleopatra |
I thank you, sir,
|
Dolabella | I am loath to tell you what I would you knew. |
Cleopatra | Nay, pray you, sir— |
Dolabella | Though he be honourable— |
Cleopatra | He’ll lead me, then, in triumph? |
Dolabella | Madam, he will; I know’t. Flourish, and shout within, “Make way there: Caesar!” |
Enter Caesar, Gallus, Proculeius, Mecaenas, Seleucus, and others of his Train. | |
Caesar | Which is the Queen of Egypt? |
Dolabella | It is the emperor, madam. Cleopatra kneels. |
Caesar |
Arise, you shall not kneel:
|
Cleopatra |
Sir, the gods
|
Caesar |
Take to you no hard thoughts:
|
Cleopatra |
Sole sir o’ the world,
|
Caesar |
Cleopatra, know,
|
Cleopatra |
And may, through all the world: ’tis yours; and we,
|
Caesar | You shall advise me in all for Cleopatra. |
Cleopatra |
This is the brief of money, plate, and jewels,
|
Seleucus | Here, madam. |
Cleopatra |
This is my treasurer: let him speak, my lord,
|
Seleucus |
Madam,
|
Cleopatra | What have I kept back? |
Seleucus | Enough to purchase what you have made known. |
Caesar |
Nay, blush not, Cleopatra; I approve
|
Cleopatra |
See, Caesar! O, behold,
|
Caesar | Good queen, let us entreat you. |
Cleopatra |
O Caesar, what a wounding shame is this,
|
Caesar | Forbear, Seleucus. Exit Seleucus. |
Cleopatra |
Be it known, that we, the greatest, are misthought
|
Caesar |
Cleopatra,
|
Cleopatra | My master, and my lord! |
Caesar | Not so. Adieu. Flourish. Exeunt Caesar and his train. |
Cleopatra |
He words me, girls, he words me, that I should not
|
Iras |
Finish, good lady; the bright day is done,
|
Cleopatra |
Hie thee again:
|
Charmian | Madam, I will. |
Reenter Dolabella. | |
Dolabella | Where is the queen? |
Charmian | Behold, sir. Exit. |
Cleopatra | Dolabella! |
Dolabella |
Madam, as thereto sworn by your command,
|
Cleopatra |
Dolabella,
|
Dolabella |
I your servant.
|
Cleopatra |
Farewell, and thanks. Exit Dolabella. Now, Iras, what think’st thou?
|
Iras | The gods forbid! |
Cleopatra |
Nay, ’tis most certain, Iras: saucy lictors
|
Iras | O the good gods! |
Cleopatra | Nay, that’s certain. |
Iras |
I’ll never see’t; for, I am sure, my nails
|
Cleopatra |
Why, that’s the way
|
Reenter Charmian. | |
Now, Charmian!
|
|
Enter a Guardsman. | |
Guard |
Here is a rural fellow
|
Cleopatra |
Let him come in. Exit Guardsman. What poor an instrument
|
Reenter Guardsman, with Clown bringing in a basket. | |
Guard | This is the man. |
Cleopatra |
Avoid, and leave him. Exit Guardsman.
|
Clown | Truly, I have him: but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal; those that do die of it do seldom or never recover. |
Cleopatra | Rememberest thou any that have died on’t? |
Clown | Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday: a very honest woman, but something given to lie; as a woman should not do, but in the way of honesty: how she died of the biting of it, what pain she felt: truly, she makes a very good report o’ the worm; but he that will believe all that they say, shall never be saved by half that they do: but this is most fallible, the worm’s an odd worm. |
Cleopatra | Get thee hence; farewell. |
Clown | I wish you all joy of the worm. Setting down his basket. |
Cleopatra | Farewell. |
Clown | You must think this, look you, that the worm will do his kind. |
Cleopatra | Ay, ay; farewell. |
Clown | Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for, indeed, there is no goodness in worm. |
Cleopatra | Take thou no care; it shall be heeded. |
Clown | Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding. |
Cleopatra | Will it eat me? |
Clown | You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a woman: I know that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not. But, truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women; for in every ten that they make, the devils mar five. |
Cleopatra | Well, get thee gone; farewell. |
Clown | Yes, forsooth: I wish you joy o’ the worm. Exit. |
Reenter Iras with a robe, crown, etc. | |
Cleopatra |
Give me my robe, put on my crown; I have
|
Charmian |
Dissolve, thick cloud, and rain; that I may say,
|
Cleopatra |
This proves me base:
|
Charmian | O eastern star! |
Cleopatra |
Peace, peace!
|
Charmian | O, break! O, break! |
Cleopatra |
As sweet as balm, as soft as air, as gentle—
|
Charmian |
In this vile world? So fare thee well.
|
Enter the Guard, rushing in. | |
First Guard | Where is the queen? |
Charmian | Speak softly, wake her not. |
First Guard | Caesar hath sent— |
Charmian |
Too slow a messenger. Applies an asp.
|
First Guard | Approach, ho! All’s not well: Caesar’s beguiled. |
Second Guard | There’s Dolabella sent from Caesar; call him. |
First Guard | What work is here! Charmian, is this well done? |
Charmian |
It is well done, and fitting for a princess
|
Reenter Dolabella. | |
Dolabella | How goes it here? |
Second Guard | All dead. |
Dolabella |
Caesar, thy thoughts
|
Reenter Caesar and all his train, marching. | |
Dolabella |
O sir, you are too sure an augurer;
|
Caesar |
Bravest at the last,
|
Dolabella | Who was last with them? |
First Guard |
A simple countryman, that brought her figs:
|
Caesar | Poison’d, then. |
First Guard |
O Caesar,
|
Caesar |
O noble weakness!
|
Dolabella |
Here, on her breast,
|
First Guard |
This is an aspic’s trail: and these fig-leaves
|
Caesar |
Most probable
|
Colophon
Antony and Cleopatra
was published in 1606 by
William Shakespeare.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Emma Sweeney,
and is based on a transcription produced in 1993 by
Jeremy Hylton
for the
Massachusetts Institute of Technology
and on digital scans from the
HathiTrust Digital Library.
The cover page is adapted from
The Meeting of Antony and Cleopatra,
a painting completed in 1885 by
Sir Lawrence Alma-Tadema.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
January 3, 2022, 8:32 p.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/william-shakespeare/antony-and-cleopatra.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on, the original text and artwork. This dedication doesn’t change the copyright status of the source text or artwork. We make this dedication in the interest of enriching our global cultural heritage, to promote free and libre culture around the world, and to give back to the unrestricted culture that has given all of us so much.