Endnotes

  1. “A winter’s dream, when nights are longest.” Lucian, The Dream, Vol. 3. —⁠Drake

  2. Ad Vigilias Albas.

  3. Ἡ ἀπορρόη τοῦ καλλοῦς.

    “Emanation from a thing of beauty.” —⁠Drake

  4. The word means “seat of the muses.” Translation: “O sea! O shore! my own Helicon, how many things have you uncovered to me, how many things suggested!” Pliny, Letters, Book I, ix, to Minicius Fundanus. —⁠Drake

  5. “Such as the gods are endowed with.” Homer, Odyssey, 8 365. —⁠Drake

  6. “To write beautifully.” —⁠Drake

  7. Iliad 1 432⁠–⁠33, 437.

    When they had safely made deep harbor
    They took in the sail, laid it in their black ship⁠ ⁠…
    And went ashore just past the breakers.

    —⁠Drake

  8. Lucretius, Book VI 1153. —⁠Drake

  9. Horace, Odes I xxiv 1⁠–⁠2. —⁠Drake

  10. Canto VI. —⁠Drake

  11. “Rearing, education.” —⁠Drake

  12. “A looking at⁠ ⁠… observing⁠ ⁠… contemplation.” —⁠Drake

  13. Pater’s definition: “the pleasure of the ideal present, of the mystic now.” The definition is fitting; the unusual adjective monokhronos means, literally, “single or unitary time.” —⁠Drake

  14. Horace, Ars Poetica 311. Translation: “The subject once foreknown, the words will follow easily.” —⁠Drake

  15. Ergastula were the Roman agrarian equivalent of prison-workhouses. —⁠Drake

  16. Apuleius, The Golden Ass, I 17. —⁠Drake

  17. Horace, Odes I ix 17. Translation: “So long as youth is fresh and age is far away.” —⁠Drake

  18. Spenser, Shepheardes Calendar, October, 61⁠–⁠66. —⁠Drake

  19. Homer, Iliad VI 146⁠–⁠48. —⁠Drake

  20. “It lies in the fewest [things].” —⁠Drake

  21. Joel 2:28. —⁠Drake

  22. Halcyone. —⁠Drake

  23. Psalm 23:22⁠–⁠31.

  24. Virgil, Aeneid Book 1, line 462. “There are the tears of things⁠ ⁠…” See also here, where the same text is quoted in full. —⁠Drake

  25. “Here also there be tears for what men bear, and mortal creatures feel each other’s sorrow.” Virgil, Aeneid Book 1, line 462, translated by Theodore C. Williams, Boston. Houghton Mifflin Co. 1910. —⁠Drake

  26. “He made no one unhappy.” —⁠Drake

  27. “I have lived!” —⁠Drake

  28. From the Latin Vulgate Bible, Matthew 4:16: “populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est eis.” King James Bible translation: “The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.” —⁠Drake

  29. “Depart! Depart! Christian Soul!” The thought is from the Catholic prayer for the departing. —⁠Drake