Four Days
I remember how we rushed through the wood; how the leaves and twigs came fluttering and twisting down on us as the humming bullets cut their way through the thick foliage. I remember how, as we pushed through the thick and prickly undergrowth, the firing became hotter and the fringe of the wood became alive with little spurts of flame which flashed redly from all points. I remember how Sedoroff, a recruit of No. I Company (How had he got into our firing-line? flashed through my mind), suddenly sat down, and without saying a word gazed at me with big startled eyes as a little stream of blood commenced to trickle from his mouth. Yes, I remember it well. I remember also how, just as we were on the very edge of the wood, I first saw him in the thick bushes. He was a huge and bulky Turk, but I ran straight at him although I am small and weak. There was a deafening noise; something enormous seemed to flash past me, making my ears ring. He has fired at me, I thought. I remember how with a scream of fear he pressed himself backwards into a thick and prickly bush, although he could easily have gone round it, but he could remember nothing from fright, and strove instead to push his way into its prickly branches.
With a blow I disarmed him, and lunged with my bayonet. There was an indrawn sob and a piteous groan. Then I rushed on. We cheered as we went forward, some falling, some firing. I remember I fired several times. We were already out of the wood into the open. Suddenly the cheers became a long loud roar, and we all rushed forward. That is, the line did, but not I, because I stayed behind. Something strange seemed to have happened, and then, stranger still, everything disappeared, all the cries and firing died away. I could hear nothing, and saw only something blue, which must have been the sky. Then it, too, disappeared.
I was never in such a strange position. I am lying apparently on my stomach, and can see in front of me only a little clod of earth, a few blades of grass, up one of which an ant is climbling head downwards, and some little mounds of dust, last year’s dead grass. This is my whole world, and I can only see with one eye because the other one is being pressed by something hard; it must be the bough against which my head is resting. It is dreadfully awkward, and I absolutely cannot understand why, when I want to, I cannot move. And so the time passes—I hear the chirrup of grasshoppers, the humming of bees—nothing more. At last I make an effort, free my right arm from under my body, and, resting both hands on the ground, I try to kneel.
Something sharp goes like lightning right through my body from my knees to my chest, from my chest up to my head; and again I fall, again darkness, again a blank.
I am awake, but why do I see stars shining brightly in the black-blue of a Bulgarian night? Surely I am in a tent? Then why have I crawled out of it? I make a movement, and feel an excruciating pain in my legs. Ah, now I understand. I have been wounded. Dangerously? I catch hold of my leg where it is hurting. Both right and left legs are covered with clotted blood. When I touch them with my hands the pain is worse. It is like toothache, a throbbing, sickening pain. There is a singing in my ears and my head feels leaden. Vaguely I understand that I have been wounded in both legs. But why have they not picked me up? The Turks cannot have beaten us! I commence, confusedly at first, then more clearly, to remember what happened, and come to the conclusion that we were far from being defeated. Because I fell (this, by the way, I do not remember, but I do remember how they all rushed forward, and that I could not, and saw nothing but blue) on the field on the hill, and that was the field to which our little officer had pointed and said, “Children, we must get there!” So of course we had not been beaten. But why, then, have they not picked me up? Surely here in this field—open ground—everything is visible. Besides which, I cannot be the only one lying here. The firing was too hot. I must turn my head and look. I can do this more easily now, because when I came to my senses and was able to see only grass and that ant climbing with its head downwards I tried to raise myself, and when I fell again it was not into the old position, but on to my back. That is why I can see the stars.
I try to raise myself into a sitting position. It is difficult when both legs are shot through. Several times I almost give it up in despair, but at last, with tears in my eyes from the awful pain, I succeed.
Above me—a scrap of black-blue sky in which a big star is burning and several smaller ones. Around me something dark and tall—bushes! I am amongst the bushes! They have missed me! I feel how the very roots of my hair move as I realize this. But how did I get into the bushes when they hit me in the open? When I was wounded I must have crawled here without remembering it, owing to the pain; only it is odd that now I cannot stir, but then was able to drag myself to these bushes. Perhaps I had only been hit once then, and the second bullet caught me here. There are pinkish stains around me. …
The big star has begun to pale, and the smaller stars have disappeared. It is the moon rising. How pretty it must be at home now! … Strange noises keep reaching me as if somebody was groaning. Yes, they are groans. Is it somebody else, also forgotten, lying near me with legs shot through or a bullet in his stomach? No, the groans are so close, whilst there is no one, it seems, near me. … It cannot be?—yes, it is I who am groaning and making these pitiful noises. … Surely it is not so painful really? I suppose it must be, only I do not understand why I am in such pain because my head is leaden and everything seems misty. Better lie down again and sleep, sleep. … Only, shall I ever awake again? Anyhow, it does not matter.
Just as I commence to lie down a broad pale gleam of moonlight clearly shows up the place where I am lying, and I see something dark and big on the ground about five paces from me. Something glistens on it in the moonlight. Is it buttons or equipment? Is it a corpse or somebody wounded?
Never mind, I will lie down. …
No! impossible! Our men cannot have gone. They are here; they have driven out the Turks and are campnig on the position. Then why no voices? no crackling of campfires? Probably I am so weak I cannot hear. Of course they must be here.
“Help! help! help!”
The wild, maddened, hoarse cries are wrung from me, but there is no answer. Loudly they resound in the night air, but everything else remains silent. Only the grasshoppers keep up their chirruping. The moon is looking down at me with a pitying gaze.
If he was somebody wounded my shouts would have roused him. It is a corpse. One of us or a Turk? But is it not all the same? And sleep is closing my fevered eyelids.
I am lying with closed eyes, although I woke up long ago. I do not want to open them because through the closed lids I can feel the sun, and if I open my eyes the sun will scorch them. Besides, better not to move. … Yesterday (I suppose it was yesterday) they wounded me … a whole day has gone past, others will pass by, and I shall die. It is all the same. Better not to move. If only I could stop my brain working! But nothing will stop it. Ideas, recollections, thoughts come crowding in. However, all this is not for long, the end will soon come. There will be just a few lines in the newspapers that our losses were insignificant:—wounded … so many; killed—one, Private Ivanoff—no, the names of the men are not given, they simply say killed … one. One private, as if it were one dog.
All the details of an incident which happened long ago flash to my mind. By the way, how long ago all my life seems—I mean that life when I was not lying here with my legs shot through. …
I was going along the street when I was stopped by a crowd which had gathered and was silently gazing at something white covered with blood lying on the roadway whining piteously—a little dog which had been run over by a tramcar. It was dying, as I am now. A dvornik1 pushed his way through the crowd, picked it up by the back of the neck, and carried it away, and the crowd dispersed. Will anyone take me away? No … you will lie here and die. And how good is life! How happy I was that day! I went along as if intoxicated. Recollections! do not torture me! Leave me alone with this present torture, then at least I cannot involuntarily make comparisons. Oh, this longing for home! It is worse than wounds.
However, it is getting hot. The sun is scorching me. I open my eyes and see the same bushes, the same sky, only by daylight … and there is my neighbour. Yes, he is a Turk, a corpse. What a huge man! I recognize him as the same man I …
Before me lies a man whom I have killed. Why did I kill him? He lies there dead and bloodstained. Why did Fate bring him here? Who is he? Perhaps he has … as I have … an old mother. She will sit long and alone in the evenings at the door of her miserable hut, gazing towards the north, for her darling son, her protector and breadwinner. And I? I also—would that I could change places with him. He is happy. He hears nothing, feels nothing, no pain from wounds, no awful sickness, no thirst … the bayonet went straight through his heart. There is a big black hole in his uniform with blood around it. I did that!
I did not want to do it. I wished no one harm when I volunteered. It somehow never entered my mind that I should have to kill people. I only thought of how I would expose my own breast to the bullets. I came … and now … fool! fool!
And this unhappy fellah (he was in Egyptian uniform)—he is even less to blame than I. First of all they packed him with others like herrings in a barrel on board a steamer and brought him to Constantinople. He had never heard of Russia or Bulgaria. They ordered him to go, and he came. Had he refused they would have beaten him with sticks, or perhaps some Pascha would have put a bullet into him. He came here by long and difficult marches from Stamboul to Rustchuk. We attacked and he defended himself, but seeing that we terrible people cared not for his patent English rifle, but ever leapt forward, he became terror-stricken, and when he wanted to get away, someone, a little man whom he could have killed with one blow of his big black fist, jumped forward and plunged a bayonet into his heart.
Why is he to blame?
And why am I to blame, even though I did kill him? How am I to blame? Why is this thirst torturing me? Thirst! Who knows what this word means! Even when we came through Romania, making forced marches of fifty versts in the terrific heat, even then I did not feel what I feel now. Oh, if only somebody would come along!
God! Yes—there must be something inside that huge water-bottle of his. But I have to get to it. What will it cost me? Never mind, I will get there.
I crawl, dragging my legs behind me. My arms have grown so weak that they can scarcely help me. It is only a few feet, but for me it is more … not more, but worse than tens of versts. Nevertheless, I must crawl there. My throat is burning—burning like fire. Yes, no doubt without water you will die sooner, but still perhaps …
And I crawl. My legs seem chained to the ground and every movement causes insufferable pain. I yell, yell, but all the same go on crawling. At last! Yes, there is water in the flask, and what a lot! More than half full. It will last me a long time … until I die!
You are saving my life, my victim!
I commenced to unfasten the water-bottle, leaning as I did so on one elbow, when, suddenly losing my balance, I fell face forward on to the body of my deliverer. Already it was becoming unpleasant.
I have drunk. The water was warm, but still unspoilt. Moreover, there is plenty. I shall live several days more. I remember having read in a book that a man can live without food for more than a week if only he has water, and in the same book I read an account of a man who committed suicide by starvation, but lived for ages before he died because he drank water.
But what if I do live another five or six days? What will come of it? Our men have gone. The Bulgarians have dispersed. There is no road near. I have to die, only instead of three days’ agony I have given myself a week. Would it not be better to finish it now? Near my neighbour lies his rifle. I need only stretch out my hand—then a flash and the end. There are cartridges lying there. He had no time to use them all. Shall I end it, then? … or wait? Which? Deliverance? death? Wait until the Turks come and commence to tear the skin from my wounded legs? Better to finish it myself. No, there is no need to lose heart; I will struggle to the end, to the very last. If they find me I am saved. Perhaps the bones are not touched, they will cure me. I shall see home—mother—and Masha. … Oh merciful God! grant that they may never know the whole truth! Let them believe I was killed outright. What if they find out that I suffered for two, three, four days!
My head is spinning round, my journey to my neighbour has completely exhausted me. And this awful smell. How black he has become! What will he be like tomorrow or the day after? I am lying here now only because I have no strength left to drag myself away. I will rest a little and then crawl back to the old place; the wind, too, is blowing from there, and will carry this smell away from me.
I am lying absolutely worn out. The sun is burning my face and hands. There is no shelter. If only night (the second, I suppose) would come more quickly!
My thoughts are getting confused, and I am losing consciousness.
I must have had a long sleep, because when I awoke it was already night. All is as before, my wounds ache as before, and he is lying there as before, just as large and motionless as before.
I cannot help thinking of him. Surely it was not only that he should cease to live that I gave up all—that I have starved, have been frozen by the cold, tormented by the heat, and finally am lying here in this agony? Have I done anything of any use to my country except this murder?
Murder! murderer!—Who? I!
When I was fascinated by the idea of going to the war, mother and Masha did not try to dissuade me, although they both cried bitterly. Blinded by the idea, I did not see those tears. I did not understand (now I do) what I was causing to those near me. But why think of it? It will not recall the past. And in what a strange light my action appeared to many of my friends—“Well, madman! interfering without knowing why!” How could they say this? How can they reconcile such words with their ideas of heroism, patriotism, etc.? Surely in their eyes I represented all those virtues? And yet I am a “madman and monster”!
And so I go to Kishineff. There they load me up with a knapsack and all sorts of military paraphernalia. And I go with thousands, of whom some, like myself, are going voluntarily. The remainder would stay at home if allowed. However, they too, like us, will march thousands of versts and will fight also like us, or even better. They will do their duty notwithstanding that, if allowed, they would immediately give it up and go home.
A chilling early morning breeze has arisen. The bushes are moving, and a bird is sleepily fluttering its wings. The stars have faded away. The black-blue of the heavens has taken a greyish hue, and is covered with soft, feathery clouds. A raw half-mist is rising from the ground. The third day has arrived of my—what can I call it? Life? Agony? The third. … How many still remain? In any case not many. I have become very weak, and apparently cannot even get away from my neighbour. Before long I shall be like him, and then we will not be so unpleasing to each other.
I must have a drink. I will drink three times a day: in the morning, at midday, and in the evening.
The sun has risen. His huge disc, crimson as blood, is intersected by the black branches of the bushes. It looks as if it will be hot today. My neighbour! what will you look like after this day is over? Even now you are awful. Yes, he is awful. His hair has commenced to fall out. His skin, originally black, has become a greyish-yellow. His swollen face has become so tightly stretched that the skin has burst behind one ear. Large blisters like bladders have pushed their way out between the buttons which fasten the leggings around his swollen legs. And he himself looks a veritable mountain. What will the sun do to him today?
To lie so near is unbearable. I must crawl away from him at all costs. But can I? I can still raise my arm, open the water-bottle, and drink, but to move my own heavy helpless body? Nevertheless, I will move even if a little way only, if only half a pace an hour.
I have spent the whole morning moving. The pain was awful, but what is that to me now? I no longer remember, I cannot imagine what it feels like to be sound and well. I am accustomed to pain now. I have succeeded this morning in crawling back to my old place. But I have not enjoyed the fresh air for long—that is, if there can be fresh air within six paces of a putrefying corpse. The wind has changed. It is so appalling that I am sick. The convulsions of an empty stomach cause me new tortures, and my whole inside seems to become twisted. But the awful poisoned air still fans me. In my despair I burst out crying.
Absolutely worn out, I lie in a semi-stupor. … Suddenly—Is this the fantasy of a disordered imagination? It seems to me that … no … yes it is … voices! The sound of horses’ hoofs and human voices. I almost cried out, but just stopped myself. And what if they are Turks? What then? Then to my present tortures will be added others far more awful, even to read of which in the newspapers makes one’s hair stand on end. They will flay me alive and roast my wounded legs. It will be well if they do no more than this, for they have great inventive powers. Is it really better to end life in their hands than to die here? But if they are some of ours? You cursed bushes! Why have you surrounded me with so thick a hedge? I can see nothing through them. In one place only is there an opening like a little window between the branches which gives me a view away on to the open ground. Yes, there is the small stream from which we drank before the fight. And there is the huge block of sandstone like a little bridge across the stream. They are sure to come across it. The voices die away, I cannot hear what language they are speaking, even my hearing has become weak. My God! if they are ours—I will call to them. They should hear me even from there. It is better than risking falling into the clutches of Bashi-Bazouks. Why are they so long in coming? In the torments of expectancy I do not even notice the dreadful air, although it has in no way improved.
Then suddenly Cossacks appear crossing the stream. Blue uniforms, red-striped trousers, lances all. A half sotnia2 of them, and in front, on a magnificent horse, is a black-bearded officer. As soon as they are across the stream he turns in his saddle and gives the order, “Tro—t, march!”
“Stop! stop! For God’s sake! Help! help!—Comrades!” I cry, but the trotting horses, rattling scabbards, and loud talking of the Cossacks drown my hoarse cries—and they do not hear me!
Oh, curses on it! Exhausted, I fall face forward on to the ground, and cry in convulsive sobs. The water, my salvation and my insurance against death, is pouring out from the flask, which I have overturned, but it is only when barely half a glassful remains and the rest is soaking into the dry thirsty soil that I notice that in my fall I had knocked over the water-bottle.
Shall I ever forget the awfulness of that moment, the numbness which came over me? I lay motionless with half-closed eyes. The wind kept constantly changing, and blew alternately fresh and clean or almost overpowered me. My neighbour had become too dreadful for words. Once when I opened my eyes to snatch a glance at him I was appalled. There was no longer a face. It had fallen away from the bone. The horrible grinning skull with its everlasting smile appeared too revolting, although (as a medical student) I have frequently handled them, but this corpse in uniform with its bright buttons made me shudder. “And this is war!” I reflected. “This corpse is its symbol!”
The sun is scorching and baking me as usual. My hands and face have long been all blisters. I have drunk all the water that was left. My thirst was so maddening that I decided to take just a sip, but swallowed all that was left at one gulp. Oh, why did I not call to the Cossacks when they were close to me? Even had they been Turks it would have been better. They would have tortured me for perhaps two or even three hours, but now I do not know how long I shall have to writhe and suffer here. Mother, darling mother, you would tear out your grey hair, you would beat your head against a wall and curse the day you bore me … you would curse the world which has invented war for the torturing of men did you but know. Goodbye, mother dearest, and farewell, my sweetheart, Masha, my love. How, how bitter!
Again I see that little dog. The dvornik did not pity it, but knocked its head against the wall, and threw it (though still living) into a refuse pit in the courtyard of the house near by, where it lingered for a day. But I … I am more unfortunate because I have already suffered three days. Tomorrow will be the fourth day—then there will be a fifth, sixth.
Death, where art thou? Come! Take me!
But death does not come and does not take me. And I lie here under this awful sun, with not a drop of water to cool my burning throat and a corpse which is poisoning me. It has become quite decomposed, and is a seething mass. When nothing but the bones and uniform are left it will be my turn. I shall be like that.
The day passes and the night passes. No change. Another morn is arriving just the same, and yet another day will pass.
The rustling bushes seem to be murmuring, and whisper, “You will die! You will die! You will die!” “You will not see! You will not see! You will not see!” answer the bushes from the other side.
“No, you will not see them,” says a loud voice near me. I give a shudder and at once come to myself. From out of the bushes the kindly blue eyes of Yakoff, our corporal, are looking at me.
“Spades here!” he cries. “Here are two more of theirs.”
No spades are wanted, no need to bury me. I am alive—I try to cry out, but only a feeble groan comes from my parched lips.
“Merciful God! Alive! It is our Ivanoff; he is alive! Come here, mates, our barin is alive! Call the doctor!” In a few moments they are rinsing my mouth with water, brandy and something. Then everything disappears.
The stretcher-bearers move with a gentle and measured swing which lulls me to rest. I awake, then lapse again into oblivion. My bandaged wounds are not hurting, and an inexpressible joyous feeling of comfort pervades my whole being.
“… Ha—alt! Low—er!” and the “relief” take the place of their comrades in carrying the stretcher.
The N.C.O. in charge is Peter Ivanovich, a corporal of our company, and a tall, lanky, but very good fellow. He is so tall that looking towards him I gradually descry his head and shoulders and his long straggly beard, although four stalwart men are carrying the stretcher shoulder high.
“Peter Ivanovich,” I whisper.
“What is it, old friend?” and Peter Ivanovich bends over me.
“Peter Ivanovich, what did the doctor say to you? Shall I die soon?”
“But, Ivanoff, what are you talking about? Of course you will not die; no bones have been broken. My word, but you are lucky. Not a bone or an artery touched. But how have you lived these three and a half days? What had you to eat?”
“Nothing.”
“And to drink?”
“I took the Turk’s water-bottle. Peter Ivanovich, I cannot talk now—afterwards.”
“All right, chum. Try and sleep now.”
Again sleep—oblivion. …
When I awake again it is to find myself in the Divisional Hospital tent. Around me stand nurses and doctors, one of whom I recognize as a well-known St. Petersburg professor. He is leaning over me, his hands are bathed in blood. He does not examine my legs long, and turning towards me, he says: “God has been kind to you, young man. You will live. We have had to take one leg from you, but … well, that is nothing. Can you talk?” I am able to talk, and I tell him all that I have written here.