Bulfinch’s Mythology

By Thomas Bulfinch.

Imprint

The Standard Ebooks logo.

This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.

This particular ebook is based on a transcription from Project Gutenberg and on digital scans from the Internet Archive.

The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.

Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.

Publishers’ Preface

No new edition of Bulfinch’s classic work can be considered complete without some notice of the American scholar to whose wide erudition and painstaking care it stands as a perpetual monument. The Age of Fable has come to be ranked with older books like Pilgrim’s Progress, Gulliver’s Travels, The Arabian Nights, Robinson Crusoe, and five or six other productions of worldwide renown as a work with which everyone must claim some acquaintance before his education can be called really complete. Many readers of the present edition will probably recall coming in contact with the work as children, and, it may be added, will no doubt discover from a fresh perusal the source of numerous bits of knowledge that have remained stored in their minds since those early years. Yet to the majority of this great circle of readers and students the name Bulfinch in itself has no significance.

Thomas Bulfinch was a native of Boston, Mass., where he was born in . His boyhood was spent in that city, and he prepared for college in the Boston schools. He finished his scholastic training at Harvard College, and after taking his degree was for a period a teacher in his home city. For a long time later in life he was employed as an accountant in the Boston Merchants’ Bank. His leisure time he used for further pursuit of the classical studies which he had begun at Harvard, and his chief pleasure in life lay in writing out the results of his reading, in simple, condensed form for young or busy readers. The plan he followed in this work, to give it the greatest possible usefulness, is set forth in the Author’s Preface.

The Age of Fable, First Edition, 1855; The Age of Chivalry, 1858; The Boy Inventor, 1860; Legends of Charlemagne, or Romance of the Middle Ages, 1863; Poetry of the Age of Fable, 1863; Oregon and Eldorado, or Romance of the Rivers, 1860.

In this complete edition of his mythological and legendary lore The Age of Fable, The Age of Chivalry, and Legends of Charlemagne are included. Scrupulous care has been taken to follow the original text of Bulfinch, but attention should be called to some additional sections which have been inserted to add to the rounded completeness of the work, and which the publishers believe would meet with the sanction of the author himself, as in no way intruding upon his original plan but simply carrying it out in more complete detail. The section on Northern Mythology has been enlarged by a retelling of the epic of the Nibelungen Lied, together with a summary of Wagner’s version of the legend in his series of music-dramas. Under the head of Hero Myths of the British Race have been included outlines of the stories of Beowulf, Cuchulain, Hereward the Wake, and Robin Hood. Of the verse extracts which occur throughout the text, thirty or more have been added from literature which has appeared since Bulfinch’s time, extracts that he would have been likely to quote had he personally supervised the new edition.

Finally, the index has been thoroughly overhauled and, indeed, remade. All the proper names in the work have been entered, with references to the pages where they occur, and a concise explanation or definition of each has been given. Thus what was a mere list of names in the original has been enlarged into a small classical and mythological dictionary, which it is hoped will prove valuable for reference purposes not necessarily connected with The Age of Fable.

Acknowledgments are due the writings of Dr. Oliver Huckel for information on the point of Wagner’s rendering of the Nibelungen legend, and M. I. Ebbutt’s authoritative volume on Hero Myths and Legends of the British Race, from which much of the information concerning the British heroes has been obtained.

Author’s Preface

If no other knowledge deserves to be called useful but that which helps to enlarge our possessions or to raise our station in society, then mythology has no claim to the appellation. But if that which tends to make us happier and better can be called useful, then we claim that epithet for our subject. For mythology is the handmaid of literature; and literature is one of the best allies of virtue and promoters of happiness.

Without a knowledge of mythology much of the elegant literature of our own language cannot be understood and appreciated. When Byron calls Rome “the Niobe of nations,” or says of Venice, “She looks a Sea-Cybele fresh from ocean,” he calls up to the mind of one familiar with our subject, illustrations more vivid and striking than the pencil could furnish, but which are lost to the reader ignorant of mythology. Milton abounds in similar allusions. The short poem Comus contains more than thirty such, and the ode On the Morning of the Nativity half as many. Through Paradise Lost they are scattered profusely. This is one reason why we often hear persons by no means illiterate say that they cannot enjoy Milton. But were these persons to add to their more solid acquirements the easy learning of this little volume, much of the poetry of Milton which has appeared to them “harsh and crabbed” would be found “musical as is Apollo’s lute.” Our citations, taken from more than twenty-five poets, from Spenser to Longfellow, will show how general has been the practice of borrowing illustrations from mythology.

The prose writers also avail themselves of the same source of elegant and suggestive illustration. One can hardly take up a number of the Edinburgh or Quarterly Review without meeting with instances. In Macaulay’s article on Milton there are twenty such.

But how is mythology to be taught to one who does not learn it through the medium of the languages of Greece and Rome? To devote study to a species of learning which relates wholly to false marvels and obsolete faiths is not to be expected of the general reader in a practical age like this. The time even of the young is claimed by so many sciences of facts and things that little can be spared for set treatises on a science of mere fancy.

But may not the requisite knowledge of the subject be acquired by reading the ancient poets in translations? We reply, the field is too extensive for a preparatory course; and these very translations require some previous knowledge of the subject to make them intelligible. Let anyone who doubts it read the first page of the Aeneid, and see what he can make of “the hatred of Juno,” the “decree of the Parcae,” the “judgment of Paris,” and the “honors of Ganymede,” without this knowledge.

Shall we be told that answers to such queries may be found in notes, or by a reference to the Classical Dictionary? We reply, the interruption of one’s reading by either process is so annoying that most readers prefer to let an allusion pass unapprehended rather than submit to it. Moreover, such sources give us only the dry facts without any of the charm of the original narrative; and what is a poetical myth when stripped of its poetry? The story of Ceyx and Halcyone, which fills a chapter in our book, occupies but eight lines in the best (Smith’s) Classical Dictionary; and so of others.

Our work is an attempt to solve this problem, by telling the stories of mythology in such a manner as to make them a source of amusement. We have endeavored to tell them correctly, according to the ancient authorities, so that when the reader finds them referred to he may not be at a loss to recognize the reference. Thus we hope to teach mythology not as a study, but as a relaxation from study; to give our work the charm of a storybook, yet by means of it to impart a knowledge of an important branch of education. The index at the end will adapt it to the purposes of reference, and make it a Classical Dictionary for the parlor.

Most of the classical legends in Stories of Gods and Heroes are derived from Ovid and Virgil. They are not literally translated, for, in the author’s opinion, poetry translated into literal prose is very unattractive reading. Neither are they in verse, as well for other reasons as from a conviction that to translate faithfully under all the embarrassments of rhyme and measure is impossible. The attempt has been made to tell the stories in prose, preserving so much of the poetry as resides in the thoughts and is separable from the language itself, and omitting those amplifications which are not suited to the altered form.

The Northern mythological stories are copied with some abridgment from Mallet’s Northern Antiquities. These chapters, with those on Oriental and Egyptian mythology, seemed necessary to complete the subject, though it is believed these topics have not usually been presented in the same volume with the classical fables.

The poetical citations so freely introduced are expected to answer several valuable purposes. They will tend to fix in memory the leading fact of each story, they will help to the attainment of a correct pronunciation of the proper names, and they will enrich the memory with many gems of poetry, some of them such as are most frequently quoted or alluded to in reading and conversation.

Having chosen mythology as connected with literature for our province, we have endeavored to omit nothing which the reader of elegant literature is likely to find occasion for. Such stories and parts of stories as are offensive to pure taste and good morals are not given. But such stories are not often referred to, and if they occasionally should be, the English reader need feel no mortification in confessing his ignorance of them.

Our work is not for the learned, nor for the theologian, nor for the philosopher, but for the reader of English literature, of either sex, who wishes to comprehend the allusions so frequently made by public speakers, lecturers, essayists, and poets, and those which occur in polite conversation.


In the “Stories of Gods and Heroes” the compiler has endeavored to impart the pleasures of classical learning to the English reader, by presenting the stories of Pagan mythology in a form adapted to modern taste. In “King Arthur and His Knights” and “The Mabinogeon” the attempt has been made to treat in the same way the stories of the second “age of fable,” the age which witnessed the dawn of the several states of Modern Europe.

It is believed that this presentation of a literature which held unrivalled sway over the imaginations of our ancestors, for many centuries, will not be without benefit to the reader, in addition to the amusement it may afford. The tales, though not to be trusted for their facts, are worthy of all credit as pictures of manners; and it is beginning to be held that the manners and modes of thinking of an age are a more important part of its history than the conflicts of its peoples, generally leading to no result. Besides this, the literature of romance is a treasure-house of poetical material, to which modern poets frequently resort. The Italian poets, Dante and Ariosto, the English, Spenser, Scott, and Tennyson, and our own Longfellow and Lowell, are examples of this.

These legends are so connected with each other, so consistently adapted to a group of characters strongly individualized in Arthur, Launcelot, and their compeers, and so lighted up by the fires of imagination and invention, that they seem as well adapted to the poet’s purpose as the legends of the Greek and Roman mythology. And if every well-educated young person is expected to know the story of the Golden Fleece, why is the quest of the Sangreal less worthy of his acquaintance? Or if an allusion to the shield of Achilles ought not to pass unapprehended, why should one to Excalibur, the famous sword of Arthur?⁠—

“Of Arthur, who, to upper light restored,
With that terrific sword,
Which yet he brandishes for future war,
Shall lift his country’s fame above the polar star.”1

It is an additional recommendation of our subject, that it tends to cherish in our minds the idea of the source from which we sprung. We are entitled to our full share in the glories and recollections of the land of our forefathers, down to the time of colonization thence. The associations which spring from this source must be fruitful of good influences; among which not the least valuable is the increased enjoyment which such associations afford to the American traveller when he visits England, and sets his foot upon any of her renowned localities.


The legends of Charlemagne and his peers are necessary to complete the subject.

In an age when intellectual darkness enveloped Western Europe, a constellation of brilliant writers arose in Italy. Of these, Pulci (born in 1432), Boiardo (1434), and Ariosto (1474) took for their subjects the romantic fables which had for many ages been transmitted in the lays of bards and the legends of monkish chroniclers. These fables they arranged in order, adorned with the embellishments of fancy, amplified from their own invention, and stamped with immortality. It may safely be asserted that as long as civilization shall endure these productions will retain their place among the most cherished creations of human genius.

In “Stories of Gods and Heroes,” “King Arthur and His Knights” and “The Mabinogeon” the aim has been to supply to the modern reader such knowledge of the fables of classical and medieval literature as is needed to render intelligible the allusions which occur in reading and conversation. The “Legends of Charlemagne” is intended to carry out the same design. Like the earlier portions of the work, it aspires to a higher character than that of a piece of mere amusement. It claims to be useful, in acquainting its readers with the subjects of the productions of the great poets of Italy. Some knowledge of these is expected of every well-educated young person.

In reading these romances, we cannot fail to observe how the primitive inventions have been used, again and again, by successive generations of fabulists. The Siren of Ulysses is the prototype of the Siren of Orlando, and the character of Circe reappears in Alcina. The fountains of Love and Hatred may be traced to the story of Cupid and Psyche; and similar effects produced by a magic draught appear in the tale of Tristram and Isoude, and, substituting a flower for the draught, in Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream. There are many other instances of the same kind which the reader will recognize without our assistance.

The sources whence we derive these stories are, first, the Italian poets named above; next, the Romans de Chevalerie of the Comte de Tressan; lastly, certain German collections of popular tales. Some chapters have been borrowed from Leigh Hunt’s Translations from the Italian Poets. It seemed unnecessary to do over again what he had already done so well; yet, on the other hand, those stories could not be omitted from the series without leaving it incomplete.

Thomas Bulfinch.

Bulfinch’s Mythology

Stories of Gods and Heroes

I

Introduction

Genealogical chart showing the descent of the gods.

The religions of ancient Greece and Rome are extinct. The so-called divinities of Olympus have not a single worshipper among living men. They belong now not to the department of theology, but to those of literature and taste. There they still hold their place, and will continue to hold it, for they are too closely connected with the finest productions of poetry and art, both ancient and modern, to pass into oblivion.

We propose to tell the stories relating to them which have come down to us from the ancients, and which are alluded to by modern poets, essayists, and orators. Our readers may thus at the same time be entertained by the most charming fictions which fancy has ever created, and put in possession of information indispensable to everyone who would read with intelligence the elegant literature of his own day.

In order to understand these stories, it will be necessary to acquaint ourselves with the ideas of the structure of the universe which prevailed among the Greeks⁠—the people from whom the Romans, and other nations through them, received their science and religion.

The Greeks believed the earth to be flat and circular, their own country occupying the middle of it, the central point being either Mount Olympus, the abode of the gods, or Delphi, so famous for its oracle.

The circular disk of the earth was crossed from west to east and divided into two equal parts by the “Sea,” as they called the Mediterranean, and its continuation the Euxine, the only seas with which they were acquainted.

Around the earth flowed the “River Ocean,” its course being from south to north on the western side of the earth, and in a contrary direction on the eastern side. It flowed in a steady, equable current, unvexed by storm or tempest. The sea, and all the rivers on earth, received their waters from it.

The northern portion of the earth was supposed to be inhabited by a happy race named the Hyperboreans, dwelling in everlasting bliss and spring beyond the lofty mountains whose caverns were supposed to send forth the piercing blasts of the north wind, which chilled the people of Hellas (Greece). Their country was inaccessible by land or sea. They lived exempt from disease or old age, from toils and warfare. Moore has given us the Song of a Hyperborean, beginning

“I come from a land in the sun-bright deep,
Where golden gardens glow,
Where the winds of the north, becalmed in sleep,
Their conch shells never blow.”

On the south side of the earth, close to the stream of Ocean, dwelt a people happy and virtuous as the Hyperboreans. They were named the Aethiopians. The gods favored them so highly that they were wont to leave at times their Olympian abodes and go to share their sacrifices and banquets.

On the western margin of the earth, by the stream of Ocean, lay a happy place named the Elysian Plain, whither mortals favored by the gods were transported without tasting of death, to enjoy an immortality of bliss. This happy region was also called the “Fortunate Fields,” and the “Isles of the Blessed.”

We thus see that the Greeks of the early ages knew little of any real people except those to the east and south of their own country, or near the coast of the Mediterranean. Their imagination meantime peopled the western portion of this sea with giants, monsters, and enchantresses; while they placed around the disk of the earth, which they probably regarded as of no great width, nations enjoying the peculiar favor of the gods, and blessed with happiness and longevity.

The Dawn, the Sun, and the Moon were supposed to rise out of the Ocean, on the eastern side, and to drive through the air, giving light to gods and men. The stars, also, except those forming the Wain or Bear, and others near them, rose out of and sank into the stream of Ocean. There the sun-god embarked in a winged boat, which conveyed him round by the northern part of the earth, back to his place of rising in the east. Milton alludes to this in his Comus:

“Now the gilded car of day
His golden axle doth allay
In the steep Atlantic stream,
And the slope Sun his upward beam
Shoots against the dusky pole,
Pacing towards the other goal
Of his chamber in the east.”

The abode of the gods was on the summit of Mount Olympus, in Thessaly. A gate of clouds, kept by the goddesses named the Seasons, opened to permit the passage of the Celestials to earth, and to receive them on their return. The gods had their separate dwellings; but all, when summoned, repaired to the palace of Jupiter, as did also those deities whose usual abode was the earth, the waters, or the underworld. It was also in the great hall of the palace of the Olympian king that the gods feasted each day on ambrosia and nectar, their food and drink, the latter being handed round by the lovely goddess Hebe. Here they conversed of the affairs of heaven and earth; and as they quaffed their nectar, Apollo, the god of music, delighted them with the tones of his lyre, to which the Muses sang in responsive strains. When the sun was set, the gods retired to sleep in their respective dwellings.

The following lines from the Odyssey will show how Homer conceived of Olympus:

“So saying, Minerva, goddess azure-eyed,
Rose to Olympus, the reputed seat
Eternal of the gods, which never storms
Disturb, rains drench, or snow invades, but calm
The expanse and cloudless shines with purest day.
There the inhabitants divine rejoice
Forever.”

—⁠Cowper.

The robes and other parts of the dress of the goddesses were woven by Minerva and the Graces and everything of a more solid nature was formed of the various metals. Vulcan was architect, smith, armorer, chariot builder, and artist of all work in Olympus. He built of brass the houses of the gods; he made for them the golden shoes with which they trod the air or the water, and moved from place to place with the speed of the wind, or even of thought. He also shod with brass the celestial steeds, which whirled the chariots of the gods through the air, or along the surface of the sea. He was able to bestow on his workmanship self-motion, so that the tripods (chairs and tables) could move of themselves in and out of the celestial hall. He even endowed with intelligence the golden handmaidens whom he made to wait on himself.

Jupiter, or Jove (Zeus,2) though called the father of gods and men, had himself a beginning. Saturn (Cronos) was his father, and Rhea (Ops) his mother. Saturn and Rhea were of the race of Titans, who were the children of Earth and Heaven, which sprang from Chaos, of which we shall give a further account in our next chapter.

There is another cosmogony, or account of the creation, according to which Earth, Erebus, and Love were the first of beings. Love (Eros) issued from the egg of Night, which floated on Chaos. By his arrows and torch he pierced and vivified all things, producing life and joy.

Saturn and Rhea were not the only Titans. There were others, whose names were Oceanus, Hyperion, Iapetus, and Ophion, males; and Themis, Mnemosyne, Eurynome, females. They are spoken of as the elder gods, whose dominion was afterwards transferred to others. Saturn yielded to Jupiter, Oceanus to Neptune, Hyperion to Apollo. Hyperion was the father of the Sun, Moon, and Dawn. He is therefore the original sun-god, and is painted with the splendor and beauty which were afterwards bestowed on Apollo.

“Hyperion’s curls, the front of Jove himself.”

—⁠Shakespeare.

Ophion and Eurynome ruled over Olympus till they were dethroned by Saturn and Rhea. Milton alludes to them in Paradise Lost. He says the heathens seem to have had some knowledge of the temptation and fall of man.

“And fabled how the serpent, whom they called
Ophion, with Eurynome, (the wide-Encroaching
Eve perhaps,) had first the rule
Of high Olympus, thence by Saturn driven.”

The representations given of Saturn are not very consistent; for on the one hand his reign is said to have been the golden age of innocence and purity, and on the other he is described as a monster who devoured his children.3 Jupiter, however, escaped this fate, and when grown up espoused Metis (Prudence), who administered a draught to Saturn which caused him to disgorge his children. Jupiter, with his brothers and sisters, now rebelled against their father Saturn and his brothers the Titans; vanquished them, and imprisoned some of them in Tartarus, inflicting other penalties on others. Atlas was condemned to bear up the heavens on his shoulders.

On the dethronement of Saturn, Jupiter with his brothers Neptune (Poseidon) and Pluto (Dis) divided his dominions. Jupiter’s portion was the heavens, Neptune’s the ocean, and Pluto’s the realms of the dead. Earth and Olympus were common property. Jupiter was king of gods and men. The thunder was his weapon, and he bore a shield called Aegis, made for him by Vulcan. The eagle was his favorite bird, and bore his thunderbolts.

Juno (Hera) was the wife of Jupiter, and queen of the gods. Iris, the goddess of the rainbow, was her attendant and messenger. The peacock was her favorite bird.

Vulcan (Hephaestos), the celestial artist, was the son of Jupiter and Juno. He was born lame, and his mother was so displeased at the sight of him that she flung him out of heaven. Other accounts say that Jupiter kicked him out for taking part with his mother in a quarrel which occurred between them. Vulcan’s lameness, according to this account, was the consequence of his fall. He was a whole day falling, and at last alighted in the island of Lemnos, which was thenceforth sacred to him. Milton alludes to this story in Paradise Lost, Book I:

“… From morn
To noon he fell, from noon to dewy eve,
A summer’s day; and with the setting sun
Dropped from the zenith, like a falling star,
On Lemnos, the Aegean isle.”

Mars (Ares), the god of war, was the son of Jupiter and Juno.

Phoebus Apollo, the god of archery, prophecy, and music, was the son of Jupiter and Latona, and brother of Diana (Artemis). He was god of the sun, as Diana, his sister, was the goddess of the moon.

Venus (Aphrodite), the goddess of love and beauty, was the daughter of Jupiter and Dione. Others say that Venus sprang from the foam of the sea. The zephyr wafted her along the waves to the Isle of Cyprus, where she was received and attired by the Seasons, and then led to the assembly of the gods. All were charmed with her beauty, and each one demanded her for his wife. Jupiter gave her to Vulcan, in gratitude for the service he had rendered in forging thunderbolts. So the most beautiful of the goddesses became the wife of the most ill-favored of gods. Venus possessed an embroidered girdle called Cestus, which had the power of inspiring love. Her favorite birds were swans and doves, and the plants sacred to her were the rose and the myrtle.

Cupid (Eros), the god of love, was the son of Venus. He was her constant companion; and, armed with bow and arrows, he shot the darts of desire into the bosoms of both gods and men. There was a deity named Anteros, who was sometimes represented as the avenger of slighted love, and sometimes as the symbol of reciprocal affection. The following legend is told of him:

Venus, complaining to Themis that her son Eros continued always a child, was told by her that it was because he was solitary, and that if he had a brother he would grow apace. Anteros was soon afterwards born, and Eros immediately was seen to increase rapidly in size and strength.

Minerva (Pallas, Athene), the goddess of wisdom, was the offspring of Jupiter, without a mother. She sprang forth from his head completely armed. Her favorite bird was the owl, and the plant sacred to her the olive.

Byron, in Childe Harold, alludes to the birth of Minerva thus:

“Can tyrants but by tyrants conquered be,
And Freedom find no champion and no child,
Such as Columbia saw arise, when she
Sprang forth a Pallas, armed and undefiled?
Or must such minds be nourished in the wild,
Deep in the unpruned forest, ’midst the roar
Of cataracts, where nursing Nature smiled
On infant Washington? Has earth no more
Such seeds within her breast, or Europe no such shore?”

Mercury (Hermes) was the son of Jupiter and Maia. He presided over commerce, wrestling, and other gymnastic exercises, even over thieving, and everything, in short, which required skill and dexterity. He was the messenger of Jupiter, and wore a winged cap and winged shoes. He bore in his hand a rod entwined with two serpents, called the caduceus.

Mercury is said to have invented the lyre. He found, one day, a tortoise, of which he took the shell, made holes in the opposite edges of it, and drew cords of linen through them, and the instrument was complete. The cords were nine, in honor of the nine Muses. Mercury gave the lyre to Apollo, and received from him in exchange the caduceus.4

Ceres (Demeter) was the daughter of Saturn and Rhea. She had a daughter named Proserpine (Persephone), who became the wife of Pluto, and queen of the realms of the dead. Ceres presided over agriculture.

Bacchus (Dionysus), the god of wine, was the son of Jupiter and Semele. He represents not only the intoxicating power of wine, but its social and beneficent influences likewise, so that he is viewed as the promoter of civilization, and a lawgiver and lover of peace.

The Muses were the daughters of Jupiter and Mnemosyne (Memory). They presided over song, and prompted the memory. They were nine in number, to each of whom was assigned the precedence over some particular department of literature, art, or science. Calliope was the muse of epic poetry, Clio of history, Euterpe of lyric poetry, Melpomene of tragedy, Terpsichore of choral dance and song, Erato of love poetry, Polyhymnia of sacred poetry, Urania of astronomy, Thalia of comedy.

The Graces were goddesses presiding over the banquet, the dance, and all social enjoyments and elegant arts. They were three in number. Their names were Euphrosyne, Aglaia, and Thalia.

Spenser describes the office of the Graces thus:

“These three on men all gracious gifts bestow
Which deck the body or adorn the mind,
To make them lovely or well-favored show;
As comely carriage, entertainment kind,
Sweet semblance, friendly offices that bind,
And all the complements of courtesy;
They teach us how to each degree and kind
We should ourselves demean, to low, to high,
To friends, to foes; which skill men call Civility.”

The Fates were also three⁠—Clotho, Lachesis, and Atropos. Their office was to spin the thread of human destiny, and they were armed with shears, with which they cut it off when they pleased. They were the daughters of Themis (Law), who sits by Jove on his throne to give him counsel.

The Erinnyes, or Furies, were three goddesses who punished by their secret stings the crimes of those who escaped or defied public justice. The heads of the Furies were wreathed with serpents, and their whole appearance was terrific and appalling. Their names were Alecto, Tisiphone, and Megaera. They were also called Eumenides.

Nemesis was also an avenging goddess. She represents the righteous anger of the gods, particularly towards the proud and insolent.

Pan was the god of flocks and shepherds. His favorite residence was in Arcadia.

The Satyrs were deities of the woods and fields. They were conceived to be covered with bristly hair, their heads decorated with short, sprouting horns, and their feet like goats’ feet.

Momus was the god of laughter, and Plutus the god of wealth.

Roman Divinities

The preceding are Grecian divinities, though received also by the Romans. Those which follow are peculiar to Roman mythology:

Saturn was an ancient Italian deity. It was attempted to identify him with the Grecian god Cronos, and fabled that after his dethronement by Jupiter he fled to Italy, where he reigned during what was called the Golden Age. In memory of his beneficent dominion, the feast of Saturnalia was held every year in the winter season. Then all public business was suspended, declarations of war and criminal executions were postponed, friends made presents to one another, and the slaves were indulged with great liberties. A feast was given them at which they sat at table, while their masters served them, to show the natural equality of men, and that all things belonged equally to all, in the reign of Saturn.

Faunus,5 the grandson of Saturn, was worshipped as the god of fields and shepherds, and also as a prophetic god. His name in the plural, Fauns, expressed a class of gamesome deities, like the Satyrs of the Greeks.

Quirinus was a war god, said to be no other than Romulus, the founder of Rome, exalted after his death to a place among the gods.

Bellona, a war goddess.

Terminus, the god of landmarks. His statue was a rude stone or post, set in the ground to mark the boundaries of fields.

Pales, the goddess presiding over cattle and pastures.

Pomona presided over fruit trees.

Flora, the goddess of flowers.

Lucina, the goddess of childbirth.

Vesta (the Hestia of the Greeks) was a deity presiding over the public and private hearth. A sacred fire, tended by six virgin priestesses called Vestals, flamed in her temple. As the safety of the city was held to be connected with its conservation, the neglect of the virgins, if they let it go out, was severely punished, and the fire was rekindled from the rays of the sun.

Liber is the Latin name of Bacchus; and Mulciber of Vulcan.

Janus was the porter of heaven. He opens the year, the first month being named after him. He is the guardian deity of gates, on which account he is commonly represented with two heads, because every door looks two ways. His temples at Rome were numerous. In war time the gates of the principal one were always open. In peace they were closed; but they were shut only once between the reign of Numa and that of Augustus.

The Penates were the gods who were supposed to attend to the welfare and prosperity of the family. Their name is derived from Penus, the pantry, which was sacred to them. Every master of a family was the priest to the Penates of his own house.

The Lares, or Lars, were also household gods, but differed from the Penates in being regarded as the deified spirits of mortals. The family Lars were held to be the souls of the ancestors, who watched over and protected their descendants. The words Lemur and Larva more nearly correspond to our word Ghost.

The Romans believed that every man had his Genius, and every woman her Juno: that is, a spirit who had given them being, and was regarded as their protector through life. On their birthdays men made offerings to their Genius, women to their Juno.

A modern poet thus alludes to some of the Roman gods:

“Pomona loves the orchard,
And Liber loves the vine,
And Pales loves the straw-built shed
Warm with the breath of kine;
And Venus loves the whisper
Of plighted youth and maid,
In April’s ivory moonlight,
Beneath the chestnut shade.”

—⁠Macaulay, Prophecy of Capys

N.B.⁠—It is to be observed that in proper names the final e and es are to be sounded. Thus Cybele and Penates are words of three syllables. But Proserpine and Thebes are exceptions, and to be pronounced as English words. In the Index at the close of the volume we shall mark the accented syllable in all words which appear to require it.

II

Prometheus and Pandora

The creation of the world is a problem naturally fitted to excite the liveliest interest of man, its inhabitant. The ancient pagans, not having the information on the subject which we derive from the pages of Scripture, had their own way of telling the story, which is as follows:

Before earth and sea and heaven were created, all things wore one aspect, to which we give the name of Chaos⁠—a confused and shapeless mass, nothing but dead weight, in which, however, slumbered the seeds of things. Earth, sea, and air were all mixed up together; so the earth was not solid, the sea was not fluid, and the air was not transparent. God and Nature at last interposed, and put an end to this discord, separating earth from sea, and heaven from both. The fiery part, being the lightest, sprang up, and formed the skies; the air was next in weight and place. The earth, being heavier, sank below; and the water took the lowest place, and buoyed up the earth.

Here some god⁠—it is not known which⁠—gave his good offices in arranging and disposing the earth. He appointed rivers and bays their places, raised mountains, scooped out valleys, distributed woods, fountains, fertile fields, and stony plains. The air being cleared, the stars began to appear, fishes took possession of the sea, birds of the air, and four-footed beasts of the land.

But a nobler animal was wanted, and Man was made. It is not known whether the creator made him of divine materials, or whether in the earth, so lately separated from heaven, there lurked still some heavenly seeds. Prometheus took some of this earth, and kneading it up with water, made man in the image of the gods. He gave him an upright stature, so that while all other animals turn their faces downward, and look to the earth, he raises his to heaven, and gazes on the stars.

Prometheus was one of the Titans, a gigantic race, who inhabited the earth before the creation of man. To him and his brother Epimetheus was committed the office of making man, and providing him and all other animals with the faculties necessary for their preservation. Epimetheus undertook to do this, and Prometheus was to overlook his work, when it was done. Epimetheus accordingly proceeded to bestow upon the different animals the various gifts of courage, strength, swiftness, sagacity; wings to one, claws to another, a shelly covering to a third, etc. But when man came to be provided for, who was to be superior to all other animals, Epimetheus had been so prodigal of his resources that he had nothing left to bestow upon him. In his perplexity he resorted to his brother Prometheus, who, with the aid of Minerva, went up to heaven, and lighted his torch at the chariot of the sun, and brought down fire to man. With this gift man was more than a match for all other animals. It enabled him to make weapons wherewith to subdue them; tools with which to cultivate the earth; to warm his dwelling, so as to be comparatively independent of climate; and finally to introduce the arts and to coin money, the means of trade and commerce.

Woman was not yet made. The story (absurd enough!) is that Jupiter made her, and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift. The first woman was named Pandora. She was made in heaven, every god contributing something to perfect her. Venus gave her beauty, Mercury persuasion, Apollo music, etc. Thus equipped, she was conveyed to earth, and presented to Epimetheus, who gladly accepted her, though cautioned by his brother to beware of Jupiter and his gifts. Epimetheus had in his house a jar, in which were kept certain noxious articles, for which, in fitting man for his new abode, he had had no occasion. Pandora was seized with an eager curiosity to know what this jar contained; and one day she slipped off the cover and looked in. Forthwith there escaped a multitude of plagues for hapless man⁠—such as gout, rheumatism, and colic for his body, and envy, spite, and revenge for his mind⁠—and scattered themselves far and wide. Pandora hastened to replace the lid! but, alas! the whole contents of the jar had escaped, one thing only excepted, which lay at the bottom, and that was hope. So we see at this day, whatever evils are abroad, hope never entirely leaves us; and while we have that, no amount of other ills can make us completely wretched.

Another story is that Pandora was sent in good faith, by Jupiter, to bless man; that she was furnished with a box, containing her marriage presents, into which every god had put some blessing. She opened the box incautiously, and the blessings all escaped, hope only excepted. This story seems more probable than the former; for how could hope, so precious a jewel as it is, have been kept in a jar full of all manner of evils, as in the former statement?

The world being thus furnished with inhabitants, the first age was an age of innocence and happiness, called the Golden Age. Truth and right prevailed, though not enforced by law, nor was there any magistrate to threaten or punish. The forest had not yet been robbed of its trees to furnish timbers for vessels, nor had men built fortifications round their towns. There were no such things as swords, spears, or helmets. The earth brought forth all things necessary for man, without his labor in ploughing or sowing. Perpetual spring reigned, flowers sprang up without seed, the rivers flowed with milk and wine, and yellow honey distilled from the oaks.

Then succeeded the Silver Age, inferior to the golden, but better than that of brass. Jupiter shortened the spring, and divided the year into seasons. Then, first, men had to endure the extremes of heat and cold, and houses became necessary. Caves were the first dwellings, and leafy coverts of the woods, and huts woven of twigs. Crops would no longer grow without planting. The farmer was obliged to sow the seed and the toiling ox to draw the plough.

Next came the Brazen Age, more savage of temper, and readier to the strife of arms, yet not altogether wicked. The hardest and worst was the Iron Age. Crime burst in like a flood; modesty, truth, and honor fled. In their places came fraud and cunning, violence, and the wicked love of gain. Then seamen spread sails to the wind, and the trees were torn from the mountains to serve for keels to ships, and vex the face of ocean. The earth, which till now had been cultivated in common, began to be divided off into possessions. Men were not satisfied with what the surface produced, but must dig into its bowels, and draw forth from thence the ores of metals. Mischievous iron, and more mischievous gold, were produced. War sprang up, using both as weapons; the guest was not safe in his friend’s house; and sons-in-law and fathers-in-law, brothers and sisters, husbands and wives, could not trust one another. Sons wished their fathers dead, that they might come to the inheritance; family love lay prostrate. The earth was wet with slaughter, and the gods abandoned it, one by one, till Astraea6 alone was left, and finally she also took her departure.

Jupiter, seeing this state of things, burned with anger. He summoned the gods to council. They obeyed the call, and took the road to the palace of heaven. The road, which anyone may see in a clear night, stretches across the face of the sky, and is called the Milky Way. Along the road stand the palaces of the illustrious gods; the common people of the skies live apart, on either side. Jupiter addressed the assembly. He set forth the frightful condition of things on the earth, and closed by announcing his intention to destroy the whole of its inhabitants, and provide a new race, unlike the first, who would be more worthy of life, and much better worshippers of the gods. So saying he took a thunderbolt, and was about to launch it at the world, and destroy it by burning; but recollecting the danger that such a conflagration might set heaven itself on fire, he changed his plan, and resolved to drown it. The north wind, which scatters the clouds, was chained up; the south was sent out, and soon covered all the face of heaven with a cloak of pitchy darkness. The clouds, driven together, resound with a crash; torrents of rain fall; the crops are laid low; the year’s labor of the husbandman perishes in an hour. Jupiter, not satisfied with his own waters, calls on his brother Neptune to aid him with his. He lets loose the rivers, and pours them over the land. At the same time, he heaves the land with an earthquake, and brings in the reflux of the ocean over the shores. Flocks, herds, men, and houses are swept away, and temples, with their sacred enclosures, profaned. If any edifice remained standing, it was overwhelmed, and its turrets lay hid beneath the waves. Now all was sea, sea without shore. Here and there an individual remained on a projecting hilltop, and a few, in boats, pulled the oar where they had lately driven the plough. The fishes swim among the treetops; the anchor is let down into a garden. Where the graceful lambs played but now, unwieldy sea calves gambol. The wolf swims among the sheep, the yellow lions and tigers struggle in the water. The strength of the wild boar serves him not, nor his swiftness the stag. The birds fall with weary wing into the water, having found no land for a resting-place. Those living beings whom the water spared fell a prey to hunger.

Parnassus alone, of all the mountains, overtopped the waves; and there Deucalion, and his wife Pyrrha, of the race of Prometheus, found refuge⁠—he a just man, and she a faithful worshipper of the gods. Jupiter, when he saw none left alive but this pair, and remembered their harmless lives and pious demeanor, ordered the north winds to drive away the clouds, and disclose the skies to earth, and earth to the skies. Neptune also directed Triton to blow on his shell, and sound a retreat to the waters. The waters obeyed, and the sea returned to its shores, and the rivers to their channels. Then Deucalion thus addressed Pyrrha: “O wife, only surviving woman, joined to me first by the ties of kindred and marriage, and now by a common danger, would that we possessed the power of our ancestor Prometheus, and could renew the race as he at first made it! But as we cannot, let us seek yonder temple, and inquire of the gods what remains for us to do.” They entered the temple, deformed as it was with slime, and approached the altar, where no fire burned. There they fell prostrate on the earth, and prayed the goddess to inform them how they might retrieve their miserable affairs. The oracle answered, “Depart from the temple with head veiled and garments unbound, and cast behind you the bones of your mother.” They heard the words with astonishment. Pyrrha first broke silence: “We cannot obey; we dare not profane the remains of our parents.” They sought the thickest shades of the wood, and revolved the oracle in their minds. At length Deucalion spoke: “Either my sagacity deceives me, or the command is one we may obey without impiety. The earth is the great parent of all; the stones are her bones; these we may cast behind us; and I think this is what the oracle means. At least, it will do no harm to try.” They veiled their faces, unbound their garments, and picked up stones, and cast them behind them. The stones (wonderful to relate) began to grow soft, and assume shape. By degrees, they put on a rude resemblance to the human form, like a block half-finished in the hands of the sculptor. The moisture and slime that were about them became flesh; the stony part became bones; the veins remained veins, retaining their name, only changing their use. Those thrown by the hand of the man became men, and those by the woman became women. It was a hard race, and well adapted to labor, as we find ourselves to be at this day, giving plain indications of our origin.


The comparison of Eve to Pandora is too obvious to have escaped Milton, who introduces it in Book IV of Paradise-Lost:

“More lovely than Pandora, whom the gods
Endowed with all their gifts; and O, too like
In sad event, when to the unwiser son
Of Japhet brought by Hermes, she insnared
Mankind with her fair looks, to be avenged
On him who had stole Jove’s authentic fire.”

Prometheus and Epimetheus were sons of Iapetus, which Milton changes to Japhet.

Prometheus has been a favorite subject with the poets. He is represented as the friend of mankind, who interposed in their behalf when Jove was incensed against them, and who taught them civilization and the arts. But as, in so doing, he transgressed the will of Jupiter, he drew down on himself the anger of the ruler of gods and men. Jupiter had him chained to a rock on Mount Caucasus, where a vulture preyed on his liver, which was renewed as fast as devoured. This state of torment might have been brought to an end at any time by Prometheus, if he had been willing to submit to his oppressor; for he possessed a secret which involved the stability of Jove’s throne, and if he would have revealed it, he might have been at once taken into favor. But that he disdained to do. He has therefore become the symbol of magnanimous endurance of unmerited suffering, and strength of will resisting oppression.

Byron and Shelley have both treated this theme. The following are Byron’s lines:

“Titan! to whose immortal eyes
The sufferings of mortality,
Seen in their sad reality,
Were not as things that gods despise;
What was thy pity’s recompense?
A silent suffering, and intense;
The rock, the vulture, and the chain;
All that the proud can feel of pain;
The agony they do not show;
The suffocating sense of woe.

“Thy godlike crime was to be kind;
To render with thy precepts less
The sum of human wretchedness,
And strengthen man with his own mind.
And, baffled as thou wert from high,
Still, in thy patient energy
In the endurance and repulse
Of thine impenetrable spirit,
Which earth and heaven could not convulse,
A mighty lesson we inherit.”

Byron also employs the same allusion, in his Ode to Napoleon Bonaparte:

“Or, like the thief of fire from heaven,
Wilt thou withstand the shock?
And share with him⁠—the unforgiven⁠—
His vulture and his rock?”

III

Apollo and Daphne⁠—Pyramus and Thisbe⁠—Cephalus and Procris

The slime with which the earth was covered by the waters of the flood produced an excessive fertility, which called forth every variety of production, both bad and good. Among the rest, Python, an enormous serpent, crept forth, the terror of the people, and lurked in the caves of Mount Parnassus. Apollo slew him with his arrows⁠—weapons which he had not before used against any but feeble animals, hares, wild goats, and such game. In commemoration of this illustrious conquest he instituted the Pythian games, in which the victor in feats of strength, swiftness of foot, or in the chariot race was crowned with a wreath of beech leaves; for the laurel was not yet adopted by Apollo as his own tree.

The famous statue of Apollo called the Belvedere represents the god after this victory over the serpent Python. To this Byron alludes in his Childe Harold, IV, 161:

“… The lord of the unerring bow,
The god of life, and poetry, and light,
The Sun, in human limbs arrayed, and brow
All radiant from his triumph in the fight.
The shaft has just been shot; the arrow bright
With an immortal’s vengeance; in his eye
And nostril, beautiful disdain, and might
And majesty flash their full lightnings by,
Developing in that one glance the Deity.”

Apollo and Daphne

Daphne was Apollo’s first love. It was not brought about by accident, but by the malice of Cupid. Apollo saw the boy playing with his bow and arrows; and being himself elated with his recent victory over Python, he said to him, “What have you to do with warlike weapons, saucy boy? Leave them for hands worthy of them. Behold the conquest I have won by means of them over the vast serpent who stretched his poisonous body over acres of the plain! Be content with your torch, child, and kindle up your flames, as you call them, where you will, but presume not to meddle with my weapons.” Venus’s boy heard these words, and rejoined, “Your arrows may strike all things else, Apollo, but mine shall strike you.” So saying, he took his stand on a rock of Parnassus, and drew from his quiver two arrows of different workmanship, one to excite love, the other to repel it. The former was of gold and sharp pointed, the latter blunt and tipped with lead. With the leaden shaft he struck the nymph Daphne, the daughter of the river god Peneus, and with the golden one Apollo, through the heart. Forthwith the god was seized with love for the maiden, and she abhorred the thought of loving. Her delight was in woodland sports and in the spoils of the chase. Many lovers sought her, but she spurned them all, ranging the woods, and taking no thought of Cupid nor of Hymen. Her father often said to her, “Daughter, you owe me a son-in-law; you owe me grandchildren.” She, hating the thought of marriage as a crime, with her beautiful face tinged all over with blushes, threw her arms around her father’s neck, and said, “Dearest father, grant me this favor, that I may always remain unmarried, like Diana.” He consented, but at the same time said, “Your own face will forbid it.”

Apollo loved her, and longed to obtain her; and he who gives oracles to all the world was not wise enough to look into his own fortunes. He saw her hair flung loose over her shoulders, and said, “If so charming in disorder, what would it be if arranged?” He saw her eyes bright as stars; he saw her lips, and was not satisfied with only seeing them. He admired her hands and arms, naked to the shoulder, and whatever was hidden from view he imagined more beautiful still. He followed her; she fled, swifter than the wind, and delayed not a moment at his entreaties. “Stay,” said he, “daughter of Peneus; I am not a foe. Do not fly me as a lamb flies the wolf, or a dove the hawk. It is for love I pursue you. You make me miserable, for fear you should fall and hurt yourself on these stones, and I should be the cause. Pray run slower, and I will follow slower. I am no clown, no rude peasant. Jupiter is my father, and I am lord of Delphos and Tenedos, and know all things, present and future. I am the god of song and the lyre. My arrows fly true to the mark; but, alas! an arrow more fatal than mine has pierced my heart! I am the god of medicine, and know the virtues of all healing plants. Alas! I suffer a malady that no balm can cure!”

The nymph continued her flight, and left his plea half uttered. And even as she fled she charmed him. The wind blew her garments, and her unbound hair streamed loose behind her. The god grew impatient to find his wooings thrown away, and, sped by Cupid, gained upon her in the race. It was like a hound pursuing a hare, with open jaws ready to seize, while the feebler animal darts forward, slipping from the very grasp. So flew the god and the virgin⁠—he on the wings of love, and she on those of fear. The pursuer is the more rapid, however, and gains upon her, and his panting breath blows upon her hair. Her strength begins to fail, and, ready to sink, she calls upon her father, the river god: “Help me, Peneus! open the earth to enclose me, or change my form, which has brought me into this danger!” Scarcely had she spoken, when a stiffness seized all her limbs; her bosom began to be enclosed in a tender bark; her hair became leaves; her arms became branches; her foot stuck fast in the ground, as a root; her face became a treetop, retaining nothing of its former self but its beauty. Apollo stood amazed. He touched the stem, and felt the flesh tremble under the new bark. He embraced the branches, and lavished kisses on the wood. The branches shrank from his lips. “Since you cannot be my wife,” said he, “you shall assuredly be my tree. I will wear you for my crown; I will decorate with you my harp and my quiver; and when the great Roman conquerors lead up the triumphal pomp to the Capitol, you shall be woven into wreaths for their brows. And, as eternal youth is mine, you also shall be always green, and your leaf know no decay.” The nymph, now changed into a Laurel tree, bowed its head in grateful acknowledgment.


That Apollo should be the god both of music and poetry will not appear strange, but that medicine should also be assigned to his province, may. The poet Armstrong, himself a physician, thus accounts for it:

“Music exalts each joy, allays each grief,
Expels diseases, softens every pain;
And hence the wise of ancient days adored
One power of physic, melody, and song.”

The story of Apollo and Daphne is often alluded to by the poets. Waller applies it to the case of one whose amatory verses, though they did not soften the heart of his mistress, yet won for the poet widespread fame:

“Yet what he sung in his immortal strain,
Though unsuccessful, was not sung in vain.
All but the nymph that should redress his wrong,
Attend his passion and approve his song.
Like Phoebus thus, acquiring unsought praise,
He caught at love and filled his arms with bays.”

The following stanza from Shelley’s Adonais alludes to Byron’s early quarrel with the reviewers:

“The herded wolves, bold only to pursue;
The obscene ravens, clamorous o’er the dead;
The vultures, to the conqueror’s banner true,
Who feed where Desolation first has fed,
And whose wings rain contagion: how they fled,
When like Apollo, from his golden bow,
The Pythian of the age one arrow sped
And smiled! The spoilers tempt no second blow;
They fawn on the proud feet that spurn them as they go.”

Pyramus and Thisbe

Pyramus was the handsomest youth, and Thisbe the fairest maiden, in all Babylonia, where Semiramis reigned. Their parents occupied adjoining houses; and neighborhood brought the young people together, and acquaintance ripened into love. They would gladly have married, but their parents forbade. One thing, however, they could not forbid⁠—that love should glow with equal ardor in the bosoms of both. They conversed by signs and glances, and the fire burned more intensely for being covered up. In the wall that parted the two houses there was a crack, caused by some fault in the structure. No one had remarked it before, but the lovers discovered it. What will not love discover! It afforded a passage to the voice; and tender messages used to pass backward and forward through the gap. As they stood, Pyramus on this side, Thisbe on that, their breaths would mingle. “Cruel wall,” they said, “why do you keep two lovers apart? But we will not be ungrateful. We owe you, we confess, the privilege of transmitting loving words to willing ears.” Such words they uttered on different sides of the wall; and when night came and they must say farewell, they pressed their lips upon the wall, she on her side, he on his, as they could come no nearer.

Next morning, when Aurora had put out the stars, and the sun had melted the frost from the grass, they met at the accustomed spot. Then, after lamenting their hard fate, they agreed that next night, when all was still, they would slip away from watchful eyes, leave their dwellings and walk out into the fields; and to insure a meeting, repair to a well-known edifice standing without the city’s bounds, called the Tomb of Ninus, and that the one who came first should await the other at the foot of a certain tree. It was a white mulberry tree, and stood near a cool spring. All was agreed on, and they waited impatiently for the sun to go down beneath the waters and night to rise up from them. Then cautiously Thisbe stole forth, unobserved by the family, her head covered with a veil, made her way to the monument and sat down under the tree. As she sat alone in the dim light of the evening she descried a lioness, her jaws reeking with recent slaughter, approaching the fountain to slake her thirst. Thisbe fled at the sight, and sought refuge in the hollow of a rock. As she fled she dropped her veil. The lioness after drinking at the spring turned to retreat to the woods, and seeing the veil on the ground, tossed and rent it with her bloody mouth.

Pyramus, having been delayed, now approached the place of meeting. He saw in the sand the footsteps of the lion, and the color fled from his cheeks at the sight. Presently he found the veil all rent and bloody. “O hapless girl,” said he, “I have been the cause of thy death! Thou, more worthy of life than I, hast fallen the first victim. I will follow. I am the guilty cause, in tempting thee forth to a place of such peril, and not being myself on the spot to guard thee. Come forth, ye lions, from the rocks, and tear this guilty body with your teeth.” He took up the veil, carried it with him to the appointed tree, and covered it with kisses and with tears. “My blood also shall stain your texture,” said he, and drawing his sword plunged it into his heart. The blood spurted from the wound, and tinged the white mulberries of the tree all red; and sinking into the earth reached the roots, so that the red color mounted through the trunk to the fruit.

By this time Thisbe, still trembling with fear, yet wishing not to disappoint her lover, stepped cautiously forth, looking anxiously for the youth, eager to tell him the danger she had escaped. When she came to the spot and saw the changed color of the mulberries she doubted whether it was the same place. While she hesitated she saw the form of one struggling in the agonies of death. She started back, a shudder ran through her frame as a ripple on the face of the still water when a sudden breeze sweeps over it. But as soon as she recognized her lover, she screamed and beat her breast, embracing the lifeless body, pouring tears into its wounds, and imprinting kisses on the cold lips. “O Pyramus,” she cried, “what has done this? Answer me, Pyramus; it is your own Thisbe that speaks. Hear me, dearest, and lift that drooping head!” At the name of Thisbe Pyramus opened his eyes, then closed them again. She saw her veil stained with blood and the scabbard empty of its sword. “Thy own hand has slain thee, and for my sake,” she said. “I too can be brave for once, and my love is as strong as thine. I will follow thee in death, for I have been the cause; and death which alone could part us shall not prevent my joining thee. And ye, unhappy parents of us both, deny us not our united request. As love and death have joined us, let one tomb contain us. And thou, tree, retain the marks of slaughter. Let thy berries still serve for memorials of our blood.” So saying she plunged the sword into her breast. Her parents ratified her wish, the gods also ratified it. The two bodies were buried in one sepulchre, and the tree ever after brought forth purple berries, as it does to this day.


Moore, in the Sylph’s Ball, speaking of Davy’s Safety Lamp, is reminded of the wall that separated Thisbe and her lover:

“O for that Lamp’s metallic gauze,
That curtain of protecting wire,
Which Davy delicately draws
Around illicit, dangerous fire!

The wall he sets ’twixt Flame and Air,
(Like that which barred young Thisbe’s bliss,)
Through whose small holes this dangerous pair
May see each other, but not kiss.”

In Mickle’s translation of the Lusiad occurs the following allusion to the story of Pyramus and Thisbe, and the metamorphosis of the mulberries. The poet is describing the Island of Love:

“… here each gift Pomona’s hand bestows
In cultured garden, free uncultured flows,
The flavor sweeter and the hue more fair
Than e’er was fostered by the hand of care.
The cherry here in shining crimson glows,
And stained with lovers’ blood, in pendent rows,
The mulberries o’erload the bending boughs.”

If any of our young readers can be so hard-hearted as to enjoy a laugh at the expense of poor Pyramus and Thisbe, they may find an opportunity by turning to Shakespeare’s play of the Midsummer Night’s Dream, where it is most amusingly burlesqued.

Cephalus and Procris

Cephalus was a beautiful youth and fond of manly sports. He would rise before the dawn to pursue the chase. Aurora saw him when she first looked forth, fell in love with him, and stole him away. But Cephalus was just married to a charming wife whom he devotedly loved. Her name was Procris. She was a favorite of Diana, the goddess of hunting, who had given her a dog which could outrun every rival, and a javelin which would never fail of its mark; and Procris gave these presents to her husband. Cephalus was so happy in his wife that he resisted all the entreaties of Aurora, and she finally dismissed him in displeasure, saying, “Go, ungrateful mortal, keep your wife, whom, if I am not much mistaken, you will one day be very sorry you ever saw again.”

Cephalus returned, and was as happy as ever in his wife and his woodland sports. Now it happened some angry deity had sent a ravenous fox to annoy the country; and the hunters turned out in great strength to capture it. Their efforts were all in vain; no dog could run it down; and at last they came to Cephalus to borrow his famous dog, whose name was Lelaps. No sooner was the dog let loose than he darted off, quicker than their eye could follow him. If they had not seen his footprints in the sand they would have thought he flew. Cephalus and others stood on a hill and saw the race. The fox tried every art; he ran in a circle and turned on his track, the dog close upon him, with open jaws, snapping at his heels, but biting only the air. Cephalus was about to use his javelin, when suddenly he saw both dog and game stop instantly. The heavenly powers who had given both were not willing that either should conquer. In the very attitude of life and action they were turned into stone. So lifelike and natural did they look, you would have thought, as you looked at them, that one was going to bark, the other to leap forward.

Cephalus, though he had lost his dog, still continued to take delight in the chase. He would go out at early morning, ranging the woods and hills unaccompanied by anyone, needing no help, for his javelin was a sure weapon in all cases. Fatigued with hunting, when the sun got high he would seek a shady nook where a cool stream flowed, and, stretched on the grass, with his garments thrown aside, would enjoy the breeze. Sometimes he would say aloud, “Come, sweet breeze, come and fan my breast, come and allay the heat that burns me.” Someone passing by one day heard him talking in this way to the air, and, foolishly believing that he was talking to some maiden, went and told the secret to Procris, Cephalus’s wife. Love is credulous. Procris, at the sudden shock, fainted away. Presently recovering, she said, “It cannot be true; I will not believe it unless I myself am a witness to it.” So she waited, with anxious heart, till the next morning, when Cephalus went to hunt as usual. Then she stole out after him, and concealed herself in the place where the informer directed her. Cephalus came as he was wont when tired with sport, and stretched himself on the green bank, saying, “Come, sweet breeze, come and fan me; you know how I love you! you make the groves and my solitary rambles delightful.” He was running on in this way when he heard, or thought he heard, a sound as of a sob in the bushes. Supposing it some wild animal, he threw his javelin at the spot. A cry from his beloved Procris told him that the weapon had too surely met its mark. He rushed to the place, and found her bleeding, and with sinking strength endeavoring to draw forth from the wound the javelin, her own gift. Cephalus raised her from the earth, strove to stanch the blood, and called her to revive and not to leave him miserable, to reproach himself with her death. She opened her feeble eyes, and forced herself to utter these few words: “I implore you, if you have ever loved me, if I have ever deserved kindness at your hands, my husband, grant me this last request; do not marry that odious Breeze!” This disclosed the whole mystery: but alas! what advantage to disclose it now! She died; but her face wore a calm expression, and she looked pityingly and forgivingly on her husband when he made her understand the truth.


Moore, in his Legendary Ballads, has one on Cephalus and Procris, beginning thus:

“A hunter once in a grove reclined,
To shun the noon’s bright eye,
And oft he wooed the wandering wind
To cool his brow with its sigh.
While mute lay even the wild bee’s hum,
Nor breath could stir the aspen’s hair,
His song was still, ‘Sweet Air, O come!’
While Echo answered, ‘Come, sweet Air!’ ”

IV

Juno and Her Rivals, Io and Callisto⁠—Diana and Actaeon⁠—Latona and the Rustics

Juno one day perceived it suddenly grow dark, and immediately suspected that her husband had raised a cloud to hide some of his doings that would not bear the light. She brushed away the cloud, and saw her husband on the banks of a glassy river, with a beautiful heifer standing near him. Juno suspected the heifer’s form concealed some fair nymph of mortal mould⁠—as was, indeed the case; for it was Io, the daughter of the river god Inachus, whom Jupiter had been flirting with, and, when he became aware of the approach of his wife, had changed into that form.

Juno joined her husband, and noticing the heifer praised its beauty, and asked whose it was, and of what herd. Jupiter, to stop questions, replied that it was a fresh creation from the earth. Juno asked to have it as a gift. What could Jupiter do? He was loath to give his mistress to his wife; yet how refuse so trifling a present as a simple heifer? He could not, without exciting suspicion; so he consented. The goddess was not yet relieved of her suspicions; so she delivered the heifer to Argus, to be strictly watched.

Now Argus had a hundred eyes in his head, and never went to sleep with more than two at a time, so that he kept watch of Io constantly. He suffered her to feed through the day, and at night tied her up with a vile rope round her neck. She would have stretched out her arms to implore freedom of Argus, but she had no arms to stretch out, and her voice was a bellow that frightened even herself. She saw her father and her sisters, went near them, and suffered them to pat her back, and heard them admire her beauty. Her father reached her a tuft of grass, and she licked the outstretched hand. She longed to make herself known to him, and would have uttered her wish; but, alas! words were wanting. At length she bethought herself of writing, and inscribed her name⁠—it was a short one⁠—with her hoof on the sand. Inachus recognized it, and discovering that his daughter, whom he had long sought in vain, was hidden under this disguise, mourned over her, and, embracing her white neck, exclaimed, “Alas! my daughter, it would have been a less grief to have lost you altogether!” While he thus lamented, Argus, observing, came and drove her away, and took his seat on a high bank, from whence he could see all around in every direction.

Jupiter was troubled at beholding the sufferings of his mistress, and calling Mercury told him to go and despatch Argus. Mercury made haste, put his winged slippers on his feet, and cap on his head, took his sleep-producing wand, and leaped down from the heavenly towers to the earth. There he laid aside his wings, and kept only his wand, with which he presented himself as a shepherd driving his flock. As he strolled on he blew upon his pipes. These were what are called the Syrinx or Pandean pipes. Argus listened with delight, for he had never seen the instrument before. “Young man,” said he, “come and take a seat by me on this stone. There is no better place for your flocks to graze in than hereabouts, and here is a pleasant shade such as shepherds love.” Mercury sat down, talked, and told stories till it grew late, and played upon his pipes his most soothing strains, hoping to lull the watchful eyes to sleep, but all in vain; for Argus still contrived to keep some of his eyes open though he shut the rest.

Among other stories, Mercury told him how the instrument on which he played was invented. “There was a certain nymph, whose name was Syrinx, who was much beloved by the satyrs and spirits of the wood; but she would have none of them, but was a faithful worshipper of Diana, and followed the chase. You would have thought it was Diana herself, had you seen her in her hunting dress, only that her bow was of horn and Diana’s of silver. One day, as she was returning from the chase, Pan met her, told her just this, and added more of the same sort. She ran away, without stopping to hear his compliments, and he pursued till she came to the bank of the river, where he overtook her, and she had only time to call for help on her friends the water nymphs. They heard and consented. Pan threw his arms around what he supposed to be the form of the nymph, and found he embraced only a tuft of reeds! As he breathed a sigh, the air sounded through the reeds, and produced a plaintive melody. The god, charmed with the novelty and with the sweetness of the music, said, ‘Thus, then, at least, you shall be mine.’ And he took some of the reeds, and placing them together, of unequal lengths, side by side, made an instrument which he called Syrinx, in honor of the nymph.” Before Mercury had finished his story he saw Argus’s eyes all asleep. As his head nodded forward on his breast, Mercury with one stroke cut his neck through, and tumbled his head down the rocks. O hapless Argus! the light of your hundred eyes is quenched at once! Juno took them and put them as ornaments on the tail of her peacock, where they remain to this day.

But the vengeance of Juno was not yet satiated. She sent a gadfly to torment Io, who fled over the whole world from its pursuit. She swam through the Ionian sea, which derived its name from her, then roamed over the plains of Illyria, ascended Mount Haemus, and crossed the Thracian strait, thence named the Bosphorus (cow-ford), rambled on through Scythia, and the country of the Cimmerians, and arrived at last on the banks of the Nile. At length Jupiter interceded for her, and upon his promising not to pay her any more attentions Juno consented to restore her to her form. It was curious to see her gradually recover her former self. The coarse hairs fell from her body, her horns shrank up, her eyes grew narrower, her mouth shorter; hands and fingers came instead of hoofs to her forefeet; in fine there was nothing left of the heifer, except her beauty. At first she was afraid to speak, for fear she should low, but gradually she recovered her confidence and was restored to her father and sisters.


In a poem dedicated to Leigh Hunt, by Keats, the following allusion to the story of Pan and Syrinx occurs:

“So did he feel who pulled the bough aside,
That we might look into a forest wide,

Telling us how fair trembling Syrinx fled
Arcadian Pan, with such a fearful dread.
Poor nymph⁠—poor Pan⁠—how he did weep to find
Nought but a lovely sighing of the wind
Along the reedy stream; a half-heard strain,
Full of sweet desolation, balmy pain.”

Callisto

Callisto was another maiden who excited the jealousy of Juno, and the goddess changed her into a bear. “I will take away,” said she, “that beauty with which you have captivated my husband.” Down fell Callisto on her hands and knees; she tried to stretch out her arms in supplication⁠—they were already beginning to be covered with black hair. Her hands grew rounded, became armed with crooked claws, and served for feet; her mouth, which Jove used to praise for its beauty, became a horrid pair of jaws; her voice, which if unchanged would have moved the heart to pity, became a growl, more fit to inspire terror. Yet her former disposition remained, and with continual groaning, she bemoaned her fate, and stood upright as well as she could, lifting up her paws to beg for mercy, and felt that Jove was unkind, though she could not tell him so. Ah, how often, afraid to stay in the woods all night alone, she wandered about the neighborhood of her former haunts; how often, frightened by the dogs, did she, so lately a huntress, fly in terror from the hunters! Often she fled from the wild beasts, forgetting that she was now a wild beast herself; and, bear as she was, was afraid of the bears.

One day a youth espied her as he was hunting. She saw him and recognized him as her own son, now grown a young man. She stopped and felt inclined to embrace him. As she was about to approach, he, alarmed, raised his hunting spear, and was on the point of transfixing her, when Jupiter, beholding, arrested the crime, and snatching away both of them, placed them in the heavens as the Great and Little Bear.

Juno was in a rage to see her rival so set in honor, and hastened to ancient Tethys and Oceanus, the powers of ocean, and in answer to their inquiries thus told the cause of her coming: “Do you ask why I, the queen of the gods, have left the heavenly plains and sought your depths? Learn that I am supplanted in heaven⁠—my place is given to another. You will hardly believe me; but look when night darkens the world, and you shall see the two of whom I have so much reason to complain exalted to the heavens, in that part where the circle is the smallest, in the neighborhood of the pole. Why should anyone hereafter tremble at the thought of offending Juno, when such rewards are the consequence of my displeasure? See what I have been able to effect! I forbade her to wear the human form⁠—she is placed among the stars! So do my punishments result⁠—such is the extent of my power! Better that she should have resumed her former shape, as I permitted Io to do. Perhaps he means to marry her, and put me away! But you, my foster-parents, if you feel for me, and see with displeasure this unworthy treatment of me, show it, I beseech you, by forbidding this guilty couple from coming into your waters.” The powers of the ocean assented, and consequently the two constellations of the Great and Little Bear move round and round in heaven, but never sink, as the other stars do, beneath the ocean.


Milton alludes to the fact that the constellation of the Bear never sets, when he says:

“Let my lamp at midnight hour
Be seen in some high lonely tower,
Where I may oft outwatch the Bear,” etc.

And Prometheus, in J. R. Lowell’s poem, says:

“One after one the stars have risen and set,
Sparkling upon the hoar frost of my chain;
The Bear that prowled all night about the fold
Of the North-star, hath shrunk into his den,
Scared by the blithesome footsteps of the Dawn.”

The last star in the tail of the Little Bear is the Polestar, called also the Cynosure. Milton says:

“Straight mine eye hath caught new pleasures
While the landscape round it measures.

Towers and battlements it sees
Bosomed high in tufted trees,
Where perhaps some beauty lies
The Cynosure of neighboring eyes.”

The reference here is both to the Polestar as the guide of mariners, and to the magnetic attraction of the North. He calls it also the “Star of Arcady,” because Callisto’s boy was named Arcas, and they lived in Arcadia. In Comus, the brother, benighted in the woods, says:

“… Some gentle taper!
Though a rush candle, from the wicker hole
Of some clay habitation, visit us
With thy long levelled rule of streaming light,
And thou shalt be our star of Arcady,
Or Tyrian Cynosure.”

Diana and Actaeon

Thus in two instances we have seen Juno’s severity to her rivals; now let us learn how a virgin goddess punished an invader of her privacy.

It was midday, and the sun stood equally distant from either goal, when young Actaeon, son of King Cadmus, thus addressed the youths who with him were hunting the stag in the mountains:

“Friends, our nets and our weapons are wet with the blood of our victims; we have had sport enough for one day, and tomorrow we can renew our labors. Now, while Phoebus parches the earth, let us put by our implements and indulge ourselves with rest.”

There was a valley thick enclosed with cypresses and pines, sacred to the huntress queen, Diana. In the extremity of the valley was a cave, not adorned with art, but nature had counterfeited art in its construction, for she had turned the arch of its roof with stones as delicately fitted as if by the hand of man. A fountain burst out from one side, whose open basin was bounded by a grassy rim. Here the goddess of the woods used to come when weary with hunting and lave her virgin limbs in the sparkling water.

One day, having repaired thither with her nymphs, she handed her javelin, her quiver, and her bow to one, her robe to another, while a third unbound the sandals from her feet. Then Crocale, the most skilful of them, arranged her hair, and Nephele, Hyale, and the rest drew water in capacious urns. While the goddess was thus employed in the labors of the toilet, behold Actaeon, having quitted his companions, and rambling without any especial object, came to the place, led thither by his destiny. As he presented himself at the entrance of the cave, the nymphs, seeing a man, screamed and rushed towards the goddess to hide her with their bodies. But she was taller than the rest and overtopped them all by a head. Such a color as tinges the clouds at sunset or at dawn came over the countenance of Diana thus taken by surprise. Surrounded as she was by her nymphs, she yet turned half away, and sought with a sudden impulse for her arrows. As they were not at hand, she dashed the water into the face of the intruder, adding these words: “Now go and tell, if you can, that you have seen Diana unapparelled.” Immediately a pair of branching stag’s horns grew out of his head, his neck gained in length, his ears grew sharp-pointed, his hands became feet, his arms long legs, his body was covered with a hairy spotted hide. Fear took the place of his former boldness, and the hero fled. He could not but admire his own speed; but when he saw his horns in the water, “Ah, wretched me!” he would have said, but no sound followed the effort. He groaned, and tears flowed down the face which had taken the place of his own. Yet his consciousness remained. What shall he do?⁠—go home to seek the palace, or lie hid in the woods? The latter he was afraid, the former he was ashamed, to do. While he hesitated the dogs saw him. First Melampus, a Spartan dog, gave the signal with his bark, then Pamphagus, Dorceus, Lelaps, Theron, Nape, Tigris, and all the rest, rushed after him swifter than the wind. Over rocks and cliffs, through mountain gorges that seemed impracticable, he fled and they followed. Where he had often chased the stag and cheered on his pack, his pack now chased him, cheered on by his huntsmen. He longed to cry out, “I am Actaeon; recognize your master!” but the words came not at his will. The air resounded with the bark of the dogs. Presently one fastened on his back, another seized his shoulder. While they held their master, the rest of the pack came up and buried their teeth in his flesh. He groaned⁠—not in a human voice, yet certainly not in a stag’s⁠—and falling on his knees, raised his eyes, and would have raised his arms in supplication, if he had had them. His friends and fellow-huntsmen cheered on the dogs, and looked everywhere for Actaeon, calling on him to join the sport. At the sound of his name he turned his head, and heard them regret that he should be away. He earnestly wished he was. He would have been well pleased to see the exploits of his dogs, but to feel them was too much. They were all around him, rending and tearing; and it was not till they had torn his life out that the anger of Diana was satisfied.


In Shelley’s poem Adonais is the following allusion to the story of Actaeon:

“ ’Midst others of less note came one frail form,
A phantom among men: companionless
As the last cloud of an expiring storm,
Whose thunder is its knell; he, as I guess,
Had gazed on Nature’s naked loveliness,
Actaeon-like, and now he fled astray
With feeble steps o’er the world’s wilderness;
And his own Thoughts, along that rugged way,
Pursued like raging hounds their father and their prey.”

—⁠Stanza 31

The allusion is probably to Shelley himself.

Latona and the Rustics

Some thought the goddess in this instance more severe than was just, while others praised her conduct as strictly consistent with her virgin dignity. As usual, the recent event brought older ones to mind, and one of the bystanders told this story: “Some countrymen of Lycia once insulted the goddess Latona, but not with impunity. When I was young, my father, who had grown too old for active labors, sent me to Lycia to drive thence some choice oxen, and there I saw the very pond and marsh where the wonder happened. Nearby stood an ancient altar, black with the smoke of sacrifice and almost buried among the reeds. I inquired whose altar it might be, whether of Faunus or the Naiads, or some god of the neighboring mountain, and one of the country people replied, ‘No mountain or river god possesses this altar, but she whom royal Juno in her jealousy drove from land to land, denying her any spot of earth whereon to rear her twins.’ Bearing in her arms the infant deities, Latona reached this land, weary with her burden and parched with thirst. By chance she espied on the bottom of the valley this pond of clear water, where the country people were at work gathering willows and osiers. The goddess approached, and kneeling on the bank would have slaked her thirst in the cool stream, but the rustics forbade her. ‘Why do you refuse me water?’ said she; ‘water is free to all. Nature allows no one to claim as property the sunshine, the air, or the water. I come to take my share of the common blessing. Yet I ask it of you as a favor. I have no intention of washing my limbs in it, weary though they be, but only to quench my thirst. My mouth is so dry that I can hardly speak. A draught of water would be nectar to me; it would revive me, and I would own myself indebted to you for life itself. Let these infants move your pity, who stretch out their little arms as if to plead for me;’ and the children, as it happened, were stretching out their arms.

“Who would not have been moved with these gentle words of the goddess? But these clowns persisted in their rudeness; they even added jeers and threats of violence if she did not leave the place. Nor was this all. They waded into the pond and stirred up the mud with their feet, so as to make the water unfit to drink. Latona was so angry that she ceased to mind her thirst. She no longer supplicated the clowns, but lifting her hands to heaven exclaimed, ‘May they never quit that pool, but pass their lives there!’ And it came to pass accordingly. They now live in the water, sometimes totally submerged, then raising their heads above the surface or swimming upon it. Sometimes they come out upon the bank, but soon leap back again into the water. They still use their base voices in railing, and though they have the water all to themselves, are not ashamed to croak in the midst of it. Their voices are harsh, their throats bloated, their mouths have become stretched by constant railing, their necks have shrunk up and disappeared, and their heads are joined to their bodies. Their backs are green, their disproportioned bellies white, and in short they are now frogs, and dwell in the slimy pool.”


This story explains the allusion in one of Milton’s sonnets, “On the Detraction Which Followed Upon His Writing Certain Treatises.”

“I did but prompt the age to quit their clogs
By the known laws of ancient liberty,
When straight a barbarous noise environs me
Of owls and cuckoos, asses, apes and dogs.
As when those hinds that were transformed to frogs
Railed at Latona’s twin-born progeny,
Which after held the sun and moon in fee.”

The persecution which Latona experienced from Juno is alluded to in the story. The tradition was that the future mother of Apollo and Diana, flying from the wrath of Juno, besought all the islands of the Aegean to afford her a place of rest, but all feared too much the potent queen of heaven to assist her rival. Delos alone consented to become the birthplace of the future deities. Delos was then a floating island; but when Latona arrived there, Jupiter fastened it with adamantine chains to the bottom of the sea, that it might be a secure resting-place for his beloved. Byron alludes to Delos in his Don Juan:

“The isles of Greece! the isles of Greece!
Where burning Sappho loved and sung,
Where grew the arts of war and peace,
Where Delos rose and Phoebus sprung!”

V

Phaëton

Phaëton was the son of Apollo and the nymph Clymene. One day a schoolfellow laughed at the idea of his being the son of the god, and Phaëton went in rage and shame and reported it to his mother. “If,” said he, “I am indeed of heavenly birth, give me, mother, some proof of it, and establish my claim to the honor.” Clymene stretched forth her hands towards the skies, and said, “I call to witness the Sun which looks down upon us, that I have told you the truth. If I speak falsely, let this be the last time I behold his light. But it needs not much labor to go and inquire for yourself; the land whence the Sun rises lies next to ours. Go and demand of him whether he will own you as a son.” Phaëton heard with delight. He travelled to India, which lies directly in the regions of sunrise; and, full of hope and pride, approached the goal whence his parent begins his course.

The palace of the Sun stood reared aloft on columns, glittering with gold and precious stones, while polished ivory formed the ceilings, and silver the doors. The workmanship surpassed the material;7 for upon the walls Vulcan had represented earth, sea, and skies, with their inhabitants. In the sea were the nymphs, some sporting in the waves, some riding on the backs of fishes, while others sat upon the rocks and dried their sea-green hair. Their faces were not all alike, nor yet unlike⁠—but such as sisters’ ought to be.8 The earth had its towns and forests and rivers and rustic divinities. Over all was carved the likeness of the glorious heaven; and on the silver doors the twelve signs of the zodiac, six on each side.

Clymene’s son advanced up the steep ascent, and entered the halls of his disputed father. He approached the paternal presence, but stopped at a distance, for the light was more than he could bear. Phoebus, arrayed in a purple vesture, sat on a throne, which glittered as with diamonds. On his right hand and his left stood the Day, the Month, and the Year, and, at regular intervals, the Hours. Spring stood with her head crowned with flowers, and Summer, with garment cast aside, and a garland formed of spears of ripened grain, and Autumn, with his feet stained with grape-juice, and icy Winter, with his hair stiffened with hoar frost. Surrounded by these attendants, the Sun, with the eye that sees everything, beheld the youth dazzled with the novelty and splendor of the scene, and inquired the purpose of his errand. The youth replied, “O light of the boundless world, Phoebus, my father⁠—if you permit me to use that name⁠—give me some proof, I beseech you, by which I may be known as yours.” He ceased; and his father, laying aside the beams that shone all around his head, bade him approach, and embracing him, said, “My son, you deserve not to be disowned, and I confirm what your mother has told you. To put an end to your doubts, ask what you will, the gift shall be yours. I call to witness that dreadful lake, which I never saw, but which we gods swear by in our most solemn engagements.” Phaëton immediately asked to be permitted for one day to drive the chariot of the sun. The father repented of his promise; thrice and four times he shook his radiant head in warning. “I have spoken rashly,” said he; “this only request I would fain deny. I beg you to withdraw it. It is not a safe boon, nor one, my Phaëton, suited to your youth and strength. Your lot is mortal, and you ask what is beyond a mortal’s power. In your ignorance you aspire to do that which not even the gods themselves may do. None but myself may drive the flaming car of day. Not even Jupiter, whose terrible right arm hurls the thunderbolts. The first part of the way is steep, and such as the horses when fresh in the morning can hardly climb; the middle is high up in the heavens, whence I myself can scarcely, without alarm, look down and behold the earth and sea stretched beneath me. The last part of the road descends rapidly, and requires most careful driving. Tethys, who is waiting to receive me, often trembles for me lest I should fall headlong. Add to all this, the heaven is all the time turning round and carrying the stars with it. I have to be perpetually on my guard lest that movement, which sweeps everything else along, should hurry me also away. Suppose I should lend you the chariot, what would you do? Could you keep your course while the sphere was revolving under you? Perhaps you think that there are forests and cities, the abodes of gods, and palaces and temples on the way. On the contrary, the road is through the midst of frightful monsters. You pass by the horns of the Bull, in front of the Archer, and near the Lion’s jaws, and where the Scorpion stretches its arms in one direction and the Crab in another. Nor will you find it easy to guide those horses, with their breasts full of fire that they breathe forth from their mouths and nostrils. I can scarcely govern them myself, when they are unruly and resist the reins. Beware, my son, lest I be the donor of a fatal gift; recall your request while yet you may. Do you ask me for a proof that you are sprung from my blood? I give you a proof in my fears for you. Look at my face⁠—I would that you could look into my breast, you would there see all a father’s anxiety. Finally,” he continued, “look round the world and choose whatever you will of what earth or sea contains most precious⁠—ask it and fear no refusal. This only I pray you not to urge. It is not honor, but destruction you seek. Why do you hang round my neck and still entreat me? You shall have it if you persist⁠—the oath is sworn and must be kept⁠—but I beg you to choose more wisely.”

He ended; but the youth rejected all admonition and held to his demand. So, having resisted as long as he could, Phoebus at last led the way to where stood the lofty chariot.

It was of gold, the gift of Vulcan; the axle was of gold, the pole and wheels of gold, the spokes of silver. Along the seat were rows of chrysolites and diamonds which reflected all around the brightness of the sun. While the daring youth gazed in admiration, the early Dawn threw open the purple doors of the east, and showed the pathway strewn with roses. The stars withdrew, marshalled by the Daystar, which last of all retired also. The father, when he saw the earth beginning to glow, and the Moon preparing to retire, ordered the Hours to harness up the horses. They obeyed, and led forth from the lofty stalls the steeds full fed with ambrosia, and attached the reins. Then the father bathed the face of his son with a powerful unguent, and made him capable of enduring the brightness of the flame. He set the rays on his head, and, with a foreboding sigh, said, “If, my son, you will in this at least heed my advice, spare the whip and hold tight the reins. They go fast enough of their own accord; the labor is to hold them in. You are not to take the straight road directly between the five circles, but turn off to the left. Keep within the limit of the middle zone, and avoid the northern and the southern alike. You will see the marks of the wheels, and they will serve to guide you. And, that the skies and the earth may each receive their due share of heat, go not too high, or you will burn the heavenly dwellings, nor too low, or you will set the earth on fire; the middle course is safest and best.9 And now I leave you to your chance, which I hope will plan better for you than you have done for yourself. Night is passing out of the western gates and we can delay no longer. Take the reins; but if at last your heart fails you, and you will benefit by my advice, stay where you are in safety, and suffer me to light and warm the earth.” The agile youth sprang into the chariot, stood erect, and grasped the reins with delight, pouring out thanks to his reluctant parent.

Meanwhile the horses fill the air with their snortings and fiery breath, and stamp the ground impatient. Now the bars are let down, and the boundless plain of the universe lies open before them. They dart forward and cleave the opposing clouds, and outrun the morning breezes which started from the same eastern goal. The steeds soon perceived that the load they drew was lighter than usual; and as a ship without ballast is tossed hither and thither on the sea, so the chariot, without its accustomed weight, was dashed about as if empty. They rush headlong and leave the travelled road. He is alarmed, and knows not how to guide them; nor, if he knew, has he the power. Then, for the first time, the Great and Little Bear were scorched with heat, and would fain, if it were possible, have plunged into the water; and the Serpent which lies coiled up round the north pole, torpid and harmless, grew warm, and with warmth felt its rage revive. Boötes, they say, fled away, though encumbered with his plough, and all unused to rapid motion.

When hapless Phaëton looked down upon the earth, now spreading in vast extent beneath him, he grew pale and his knees shook with terror. In spite of the glare all around him, the sight of his eyes grew dim. He wished he had never touched his father’s horses, never learned his parentage, never prevailed in his request. He is borne along like a vessel that flies before a tempest, when the pilot can do no more and betakes himself to his prayers. What shall he do? Much of the heavenly road is left behind, but more remains before. He turns his eyes from one direction to the other; now to the goal whence he began his course, now to the realms of sunset which he is not destined to reach. He loses his self-command, and knows not what to do⁠—whether to draw tight the reins or throw them loose; he forgets the names of the horses. He sees with terror the monstrous forms scattered over the surface of heaven. Here the Scorpion extended his two great arms, with his tail and crooked claws stretching over two signs of the zodiac. When the boy beheld him, reeking with poison and menacing with his fangs, his courage failed, and the reins fell from his hands. The horses, when they felt them loose on their backs, dashed headlong, and unrestrained went off into unknown regions of the sky, in among the stars, hurling the chariot over pathless places, now up in high heaven, now down almost to the earth. The moon saw with astonishment her brother’s chariot running beneath her own. The clouds begin to smoke, and the mountain tops take fire; the fields are parched with heat, the plants wither, the trees with their leafy branches burn, the harvest is ablaze! But these are small things. Great cities perished, with their walls and towers; whole nations with their people were consumed to ashes! The forest-clad mountains burned, Athos and Taurus and Tmolus and Oete; Ida, once celebrated for fountains, but now all dry; the Muses’ mountain Helicon, and Haemus; Aetna, with fires within and without, and Parnassus, with his two peaks, and Rhodope, forced at last to part with his snowy crown. Her cold climate was no protection to Scythia, Caucasus burned, and Ossa and Pindus, and, greater than both, Olympus; the Alps high in air, and the Apennines crowned with clouds.

Then Phaëton beheld the world on fire, and felt the heat intolerable. The air he breathed was like the air of a furnace and full of burning ashes, and the smoke was of a pitchy darkness. He dashed forward he knew not whither. Then, it is believed, the people of Aethiopia became black by the blood being forced so suddenly to the surface, and the Libyan desert was dried up to the condition in which it remains to this day. The Nymphs of the fountains, with dishevelled hair, mourned their waters, nor were the rivers safe beneath their banks: Tanais smoked, and Caicus, Xanthus, and Meander; Babylonian Euphrates and Ganges, Tagus with golden sands, and Caÿster where the swans resort. Nile fled away and hid his head in the desert, and there it still remains concealed. Where he used to discharge his waters through seven mouths into the sea, there seven dry channels alone remained. The earth cracked open, and through the chinks light broke into Tartarus, and frightened the king of shadows and his queen. The sea shrank up. Where before was water, it became a dry plain; and the mountains that lie beneath the waves lifted up their heads and became islands. The fishes sought the lowest depths, and the dolphins no longer ventured as usual to sport on the surface. Even Nereus, and his wife Doris, with the Nereids, their daughters, sought the deepest caves for refuge. Thrice Neptune essayed to raise his head above the surface, and thrice was driven back by the heat. Earth, surrounded as she was by waters, yet with head and shoulders bare, screening her face with her hand, looked up to heaven, and with a husky voice called on Jupiter:

“O ruler of the gods, if I have deserved this treatment, and it is your will that I perish with fire, why withhold your thunderbolts? Let me at least fall by your hand. Is this the reward of my fertility, of my obedient service? Is it for this that I have supplied herbage for cattle, and fruits for men, and frankincense for your altars? But if I am unworthy of regard, what has my brother Ocean done to deserve such a fate? If neither of us can excite your pity, think, I pray you, of your own heaven, and behold how both the poles are smoking which sustain your palace, which must fall if they be destroyed. Atlas faints, and scarce holds up his burden. If sea, earth, and heaven perish, we fall into ancient Chaos. Save what yet remains to us from the devouring flame. O, take thought for our deliverance in this awful moment!”

Thus spoke Earth, and overcome with heat and thirst, could say no more. Then Jupiter omnipotent, calling to witness all the gods, including him who had lent the chariot, and showing them that all was lost unless speedy remedy were applied, mounted the lofty tower from whence he diffuses clouds over the earth, and hurls the forked lightnings. But at that time not a cloud was to be found to interpose for a screen to earth, nor was a shower remaining unexhausted. He thundered, and brandishing a lightning bolt in his right hand launched it against the charioteer, and struck him at the same moment from his seat and from existence! Phaëton, with his hair on fire, fell headlong, like a shooting star which marks the heavens with its brightness as it falls, and Eridanus, the great river, received him and cooled his burning frame. The Italian Naiads reared a tomb for him, and inscribed these words upon the stone:

“Driver of Phoebus’ chariot. Phaëton,
Struck by Jove’s thunder, rests beneath this stone.
He could not rule his father’s car of fire,
Yet was it much so nobly to aspire.”10

His sisters, the Heliades, as they lamented his fate, were turned into poplar trees, on the banks of the river, and their tears, which continued to flow, became amber as they dropped into the stream.


Milman, in his poem of Samor, makes the following allusion to Phaëton’s story:

“As when the palsied universe aghast
Lay⁠ ⁠… mute and still,
When drove, so poets sing, the Sun-born youth
Devious through Heaven’s affrighted signs his sire’s
Ill-granted chariot. Him the Thunderer hurled
From th’ empyrean headlong to the gulf
Of the half-parched Eridanus, where weep
Even now the sister trees their amber tears
O’er Phaëton untimely dead.”

In the beautiful lines of Walter Savage Landor, descriptive of the Seashell, there is an allusion to the Sun’s palace and chariot. The water-nymph says:

“… I have sinuous shells of pearly hue
Within, and things that lustre have imbibed
In the sun’s palace porch, where when unyoked
His chariot wheel stands midway on the wave.
Shake one and it awakens; then apply
Its polished lip to your attentive ear,
And it remembers its august abodes,
And murmurs as the ocean murmurs there.”

—⁠Gebir, Book I

VI

Midas⁠—Baucis and Philemon

Bacchus, on a certain occasion, found his old schoolmaster and foster-father, Silenus, missing. The old man had been drinking, and in that state wandered away, and was found by some peasants, who carried him to their king, Midas. Midas recognized him, and treated him hospitably, entertaining him for ten days and nights with an unceasing round of jollity. On the eleventh day he brought Silenus back, and restored him in safety to his pupil. Whereupon Bacchus offered Midas his choice of a reward, whatever he might wish. He asked that whatever he might touch should be changed into gold. Bacchus consented, though sorry that he had not made a better choice. Midas went his way, rejoicing in his new-acquired power, which he hastened to put to the test. He could scarce believe his eyes when he found a twig of an oak, which he plucked from the branch, become gold in his hand. He took up a stone; it changed to gold. He touched a sod; it did the same. He took an apple from the tree; you would have thought he had robbed the garden of the Hesperides. His joy knew no bounds, and as soon as he got home, he ordered the servants to set a splendid repast on the table. Then he found to his dismay that whether he touched bread, it hardened in his hand; or put a morsel to his lips, it defied his teeth. He took a glass of wine, but it flowed down his throat like melted gold.

In consternation at the unprecedented affliction, he strove to divest himself of his power; he hated the gift he had lately coveted. But all in vain; starvation seemed to await him. He raised his arms, all shining with gold, in prayer to Bacchus, begging to be delivered from his glittering destruction. Bacchus, merciful deity, heard and consented. “Go,” said he, “to the River Pactolus, trace the stream to its fountainhead, there plunge your head and body in, and wash away your fault and its punishment.” He did so, and scarce had he touched the waters before the gold-creating power passed into them, and the river-sands became changed into gold, as they remain to this day.

Thenceforth Midas, hating wealth and splendor, dwelt in the country, and became a worshipper of Pan, the god of the fields. On a certain occasion Pan had the temerity to compare his music with that of Apollo, and to challenge the god of the lyre to a trial of skill. The challenge was accepted, and Tmolus, the mountain god, was chosen umpire. The senior took his seat, and cleared away the trees from his ears to listen. At a given signal Pan blew on his pipes, and with his rustic melody gave great satisfaction to himself and his faithful follower Midas, who happened to be present. Then Tmolus turned his head toward the Sun-god, and all his trees turned with him. Apollo rose, his brow wreathed with Parnassian laurel, while his robe of Tyrian purple swept the ground. In his left hand he held the lyre, and with his right hand struck the strings. Ravished with the harmony, Tmolus at once awarded the victory to the god of the lyre, and all but Midas acquiesced in the judgment. He dissented, and questioned the justice of the award. Apollo would not suffer such a depraved pair of ears any longer to wear the human form, but caused them to increase in length, grow hairy, within and without, and movable on their roots; in short, to be on the perfect pattern of those of an ass.

Mortified enough was King Midas at this mishap; but he consoled himself with the thought that it was possible to hide his misfortune, which he attempted to do by means of an ample turban or headdress. But his hairdresser of course knew the secret. He was charged not to mention it, and threatened with dire punishment if he presumed to disobey. But he found it too much for his discretion to keep such a secret; so he went out into the meadow, dug a hole in the ground, and stooping down, whispered the story, and covered it up. Before long a thick bed of reeds sprang up in the meadow, and as soon as it had gained its growth, began whispering the story, and has continued to do so, from that day to this, every time a breeze passes over the place.


The story of King Midas has been told by others with some variations. Dryden, in the Wife of Bath’s Tale, makes Midas’s queen the betrayer of the secret:

“This Midas knew, and durst communicate
To none but to his wife his ears of state.”

Midas was king of Phrygia. He was the son of Gordius, a poor countryman, who was taken by the people and made king, in obedience to the command of the oracle, which had said that their future king should come in a wagon. While the people were deliberating, Gordius with his wife and son came driving his wagon into the public square.

Gordius, being made king, dedicated his wagon to the deity of the oracle, and tied it up in its place with a fast knot. This was the celebrated Gordian knot, which, in after times it was said, whoever should untie should become lord of all Asia. Many tried to untie it, but none succeeded, till Alexander the Great, in his career of conquest, came to Phrygia. He tried his skill with as ill success as others, till growing impatient he drew his sword and cut the knot. When he afterwards succeeded in subjecting all Asia to his sway, people began to think that he had complied with the terms of the oracle according to its true meaning.

Baucis and Philemon

On a certain hill in Phrygia stands a linden tree and an oak, enclosed by a low wall. Not far from the spot is a marsh, formerly good habitable land, but now indented with pools, the resort of fen-birds and cormorants. Once on a time Jupiter, in human shape, visited this country, and with him his son Mercury (he of the caduceus), without his wings. They presented themselves, as weary travellers, at many a door, seeking rest and shelter, but found all closed, for it was late, and the inhospitable inhabitants would not rouse themselves to open for their reception. At last a humble mansion received them, a small thatched cottage, where Baucis, a pious old dame, and her husband Philemon, united when young, had grown old together. Not ashamed of their poverty, they made it endurable by moderate desires and kind dispositions. One need not look there for master or for servant; they two were the whole household, master and servant alike. When the two heavenly guests crossed the humble threshold, and bowed their heads to pass under the low door, the old man placed a seat, on which Baucis, bustling and attentive, spread a cloth, and begged them to sit down. Then she raked out the coals from the ashes, and kindled up a fire, fed it with leaves and dry bark, and with her scanty breath blew it into a flame. She brought out of a corner split sticks and dry branches, broke them up, and placed them under the small kettle. Her husband collected some potherbs in the garden, and she shred them from the stalks, and prepared them for the pot. He reached down with a forked stick a flitch of bacon hanging in the chimney, cut a small piece, and put it in the pot to boil with the herbs, setting away the rest for another time. A beechen bowl was filled with warm water, that their guests might wash. While all was doing, they beguiled the time with conversation.

On the bench designed for the guests was laid a cushion stuffed with seaweed; and a cloth, only produced on great occasions, but ancient and coarse enough, was spread over that. The old lady, with her apron on, with trembling hand set the table. One leg was shorter than the rest, but a piece of slate put under restored the level. When fixed, she rubbed the table down with some sweet-smelling herbs. Upon it she set some of chaste Minerva’s olives, some cornel berries preserved in vinegar, and added radishes and cheese, with eggs lightly cooked in the ashes. All were served in earthen dishes, and an earthenware pitcher, with wooden cups, stood beside them. When all was ready, the stew, smoking hot, was set on the table. Some wine, not of the oldest, was added; and for dessert, apples and wild honey; and over and above all, friendly faces, and simple but hearty welcome.

Now while the repast proceeded, the old folks were astonished to see that the wine, as fast as it was poured out, renewed itself in the pitcher, of its own accord. Struck with terror, Baucis and Philemon recognized their heavenly guests, fell on their knees, and with clasped hands implored forgiveness for their poor entertainment. There was an old goose, which they kept as the guardian of their humble cottage; and they bethought them to make this a sacrifice in honor of their guests. But the goose, too nimble, with the aid of feet and wings, for the old folks, eluded their pursuit, and at last took shelter between the gods themselves. They forbade it to be slain; and spoke in these words: “We are gods. This inhospitable village shall pay the penalty of its impiety; you alone shall go free from the chastisement. Quit your house, and come with us to the top of yonder hill.” They hastened to obey, and, staff in hand, labored up the steep ascent. They had reached to within an arrow’s flight of the top, when turning their eyes below, they beheld all the country sunk in a lake, only their own house left standing. While they gazed with wonder at the sight, and lamented the fate of their neighbors, that old house of theirs was changed into a temple. Columns took the place of the corner posts, the thatch grew yellow and appeared a gilded roof, the floors became marble, the doors were enriched with carving and ornaments of gold. Then spoke Jupiter in benignant accents: “Excellent old man, and woman worthy of such a husband, speak, tell us your wishes; what favor have you to ask of us?” Philemon took counsel with Baucis a few moments; then declared to the gods their united wish. “We ask to be priests and guardians of this your temple; and since here we have passed our lives in love and concord, we wish that one and the same hour may take us both from life, that I may not live to see her grave, nor be laid in my own by her.” Their prayer was granted. They were the keepers of the temple as long as they lived. When grown very old, as they stood one day before the steps of the sacred edifice, and were telling the story of the place, Baucis saw Philemon begin to put forth leaves, and old Philemon saw Baucis changing in like manner. And now a leafy crown had grown over their heads, while exchanging parting words, as long as they could speak. “Farewell, dear spouse,” they said, together, and at the same moment the bark closed over their mouths. The Tyanean shepherd still shows the two trees, standing side by side, made out of the two good old people.


The story of Baucis and Philemon has been imitated by Swift, in a burlesque style, the actors in the change being two wandering saints, and the house being changed into a church, of which Philemon is made the parson. The following may serve as a specimen:

“They scarce had spoke, when, fair and soft,
The roof began to mount aloft;
Aloft rose every beam and rafter;
The heavy wall climbed slowly after.
The chimney widened and grew higher,
Became a steeple with a spire.
The kettle to the top was hoist,
And there stood fastened to a joist,
But with the upside down, to show
Its inclination for below;
In vain, for a superior force,
Applied at bottom, stops its course;
Doomed ever in suspense to dwell,
’Tis now no kettle, but a bell.
A wooden jack, which had almost
Lost by disuse the art to roast,
A sudden alteration feels.
Increased by new intestine wheels;
And, what exalts the wonder more,
The number made the motion slower;
The flier, though ’t had leaden feet,
Turned round so quick you scarce could see ’t;
But slackened by some secret power,
Now hardly moves an inch an hour.
The jack and chimney, near allied,
Had never left each other’s side:
The chimney to a steeple grown,
The jack would not be left alone;
But up against the steeple reared,
Became a clock, and still adhered;
And still its love to household cares
By a shrill voice at noon declares,
Warning the cook-maid not to burn
That roast meat which it cannot turn;
The groaning chair began to crawl,
Like a huge snail, along the wall;
There stuck aloft in public view,
And with small change, a pulpit grew.
A bedstead of the antique mode,
Compact of timber many a load,
Such as our ancestors did use,
Was metamorphosed into pews,
Which still their ancient nature keep
By lodging folks disposed to sleep.”

VII

Proserpine⁠—Glaucus and Scylla

When Jupiter and his brothers had defeated the Titans and banished them to Tartarus, a new enemy rose up against the gods. They were the giants Typhon, Briareus, Enceladus, and others. Some of them had a hundred arms, others breathed out fire. They were finally subdued and buried alive under Mount Aetna, where they still sometimes struggle to get loose, and shake the whole island with earthquakes. Their breath comes up through the mountain, and is what men call the eruption of the volcano.

The fall of these monsters shook the earth, so that Pluto was alarmed, and feared that his kingdom would be laid open to the light of day. Under this apprehension, he mounted his chariot, drawn by black horses, and took a circuit of inspection to satisfy himself of the extent of the damage. While he was thus engaged, Venus, who was sitting on Mount Eryx playing with her boy Cupid, espied him, and said, “My son, take your darts with which you conquer all, even Jove himself, and send one into the breast of yonder dark monarch, who rules the realm of Tartarus. Why should he alone escape? Seize the opportunity to extend your empire and mine. Do you not see that even in heaven some despise our power? Minerva the wise, and Diana the huntress, defy us; and there is that daughter of Ceres, who threatens to follow their example. Now do you, if you have any regard for your own interest or mine, join these two in one.” The boy unbound his quiver, and selected his sharpest and truest arrow; then straining the bow against his knee, he attached the string, and, having made ready, shot the arrow with its barbed point right into the heart of Pluto.

In the vale of Enna there is a lake embowered in woods, which screen it from the fervid rays of the sun, while the moist ground is covered with flowers, and Spring reigns perpetual. Here Proserpine was playing with her companions, gathering lilies and violets, and filling her basket and her apron with them, when Pluto saw her, loved her, and carried her off. She screamed for help to her mother and companions; and when in her fright she dropped the corners of her apron and let the flowers fall, childlike she felt the loss of them as an addition to her grief. The ravisher urged on his steeds, calling them each by name, and throwing loose over their heads and necks his iron-colored reins. When he reached the River Cyane, and it opposed his passage, he struck the riverbank with his trident, and the earth opened and gave him a passage to Tartarus.

Ceres sought her daughter all the world over. Bright-haired Aurora, when she came forth in the morning, and Hesperus when he led out the stars in the evening, found her still busy in the search. But it was all unavailing. At length, weary and sad, she sat down upon a stone, and continued sitting nine days and nights, in the open air, under the sunlight and moonlight and falling showers. It was where now stands the city of Eleusis, then the home of an old man named Celeus. He was out in the field, gathering acorns and blackberries, and sticks for his fire. His little girl was driving home their two goats, and as she passed the goddess, who appeared in the guise of an old woman, she said to her, “Mother,”⁠—and the name was sweet to the ears of Ceres⁠—“why do you sit here alone upon the rocks?” The old man also stopped, though his load was heavy, and begged her to come into his cottage, such as it was. She declined, and he urged her. “Go in peace,” she replied, “and be happy in your daughter; I have lost mine.” As she spoke, tears⁠—or something like tears, for the gods never weep⁠—fell down her cheeks upon her bosom. The compassionate old man and his child wept with her. Then said he, “Come with us, and despise not our humble roof; so may your daughter be restored to you in safety.” “Lead on,” said she, “I cannot resist that appeal!” So she rose from the stone and went with them. As they walked he told her that his only son, a little boy, lay very sick, feverish, and sleepless. She stooped and gathered some poppies. As they entered the cottage, they found all in great distress, for the boy seemed past hope of recovery. Metanira, his mother, received her kindly, and the goddess stooped and kissed the lips of the sick child. Instantly the paleness left his face, and healthy vigor returned to his body. The whole family were delighted⁠—that is, the father, mother, and little girl, for they were all; they had no servants. They spread the table, and put upon it curds and cream, apples, and honey in the comb. While they ate, Ceres mingled poppy juice in the milk of the boy. When night came and all was still, she arose, and taking the sleeping boy, moulded his limbs with her hands, and uttered over him three times a solemn charm, then went and laid him in the ashes. His mother, who had been watching what her guest was doing, sprang forward with a cry and snatched the child from the fire. Then Ceres assumed her own form, and a divine splendor shone all around. While they were overcome with astonishment, she said, “Mother, you have been cruel in your fondness to your son. I would have made him immortal, but you have frustrated my attempt. Nevertheless, he shall be great and useful. He shall teach men the use of the plough, and the rewards which labor can win from the cultivated soil.” So saying, she wrapped a cloud about her, and mounting her chariot rode away.

Ceres continued her search for her daughter, passing from land to land, and across seas and rivers, till at length she returned to Sicily, whence she at first set out, and stood by the banks of the River Cyane, where Pluto made himself a passage with his prize to his own dominions. The river nymph would have told the goddess all she had witnessed, but dared not, for fear of Pluto; so she only ventured to take up the girdle which Proserpine had dropped in her flight, and waft it to the feet of the mother. Ceres, seeing this, was no longer in doubt of her loss, but she did not yet know the cause, and laid the blame on the innocent land. “Ungrateful soil,” said she, “which I have endowed with fertility and clothed with herbage and nourishing grain, no more shall you enjoy my favors.” Then the cattle died, the plough broke in the furrow, the seed failed to come up; there was too much sun, there was too much rain; the birds stole the seeds⁠—thistles and brambles were the only growth. Seeing this, the fountain Arethusa interceded for the land. “Goddess,” said she, “blame not the land; it opened unwillingly to yield a passage to your daughter. I can tell you of her fate, for I have seen her. This is not my native country; I came hither from Elis. I was a woodland nymph, and delighted in the chase. They praised my beauty, but I cared nothing for it, and rather boasted of my hunting exploits. One day I was returning from the wood, heated with exercise, when I came to a stream silently flowing, so clear that you might count the pebbles on the bottom. The willows shaded it, and the grassy bank sloped down to the water’s edge. I approached, I touched the water with my foot. I stepped in knee-deep, and not content with that, I laid my garments on the willows and went in. While I sported in the water, I heard an indistinct murmur coming up as out of the depths of the stream; and made haste to escape to the nearest bank. The voice said, ‘Why do you fly, Arethusa? I am Alpheus, the god of this stream.’ I ran, he pursued; he was not more swift than I, but he was stronger, and gained upon me, as my strength failed. At last, exhausted, I cried for help to Diana. ‘Help me, goddess! help your votary!’ The goddess heard, and wrapped me suddenly in a thick cloud. The river god looked now this way and now that, and twice came close to me, but could not find me. ‘Arethusa! Arethusa!’ he cried. Oh, how I trembled⁠—like a lamb that hears the wolf growling outside the fold. A cold sweat came over me, my hair flowed down in streams; where my foot stood there was a pool. In short, in less time than it takes to tell it I became a fountain. But in this form Alpheus knew me and attempted to mingle his stream with mine. Diana cleft the ground, and I, endeavoring to escape him, plunged into the cavern, and through the bowels of the earth came out here in Sicily. While I passed through the lower parts of the earth, I saw your Proserpine. She was sad, but no longer showing alarm in her countenance. Her look was such as became a queen⁠—the queen of Erebus; the powerful bride of the monarch of the realms of the dead.”

When Ceres heard this, she stood for a while like one stupefied; then turned her chariot towards heaven, and hastened to present herself before the throne of Jove. She told the story of her bereavement, and implored Jupiter to interfere to procure the restitution of her daughter. Jupiter consented on one condition, namely, that Proserpine should not during her stay in the lower world have taken any food; otherwise, the Fates forbade her release. Accordingly, Mercury was sent, accompanied by Spring, to demand Proserpine of Pluto. The wily monarch consented; but, alas! the maiden had taken a pomegranate which Pluto offered her, and had sucked the sweet pulp from a few of the seeds. This was enough to prevent her complete release; but a compromise was made, by which she was to pass half the time with her mother, and the rest with her husband Pluto.

Ceres allowed herself to be pacified with this arrangement, and restored the earth to her favor. Now she remembered Celeus and his family, and her promise to his infant son Triptolemus. When the boy grew up, she taught him the use of the plough, and how to sow the seed. She took him in her chariot, drawn by winged dragons, through all the countries of the earth, imparting to mankind valuable grains, and the knowledge of agriculture. After his return, Triptolemus built a magnificent temple to Ceres in Eleusis, and established the worship of the goddess, under the name of the Eleusinian mysteries, which, in the splendor and solemnity of their observance, surpassed all other religious celebrations among the Greeks.


There can be little doubt of this story of Ceres and Proserpine being an allegory. Proserpine signifies the seed-corn which when cast into the ground lies there concealed⁠—that is, she is carried off by the god of the underworld. It reappears⁠—that is, Proserpine is restored to her mother. Spring leads her back to the light of day.


Milton alludes to the story of Proserpine in Paradise Lost, Book IV:

“… Not that fair field
Of Enna where Proserpine gathering flowers,
Herself a fairer flower, by gloomy Dis
Was gathered, which cost Ceres all that pain
To seek her through the world⁠—
… might with this Paradise
Of Eden strive.”

Hood, in his Ode to Melancholy, uses the same allusion very beautifully:

“Forgive, if somewhile I forget,
In woe to come the present bliss;
As frighted Proserpine let fall
Her flowers at the sight of Dis.”

The River Alpheus does in fact disappear underground, in part of its course, finding its way through subterranean channels till it again appears on the surface. It was said that the Sicilian fountain Arethusa was the same stream, which, after passing under the sea, came up again in Sicily. Hence the story ran that a cup thrown into the Alpheus appeared again in Arethusa. It is this fable of the underground course of Alpheus that Coleridge alludes to in his poem of Kubla Khan:

“In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree,
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man,
Down to a sunless sea.”

In one of Moore’s juvenile poems he thus alludes to the same story, and to the practice of throwing garlands or other light objects on his stream to be carried downward by it, and afterwards reproduced at its emerging:

“O my beloved, how divinely sweet
Is the pure joy when kindred spirits meet!
Like him the river god, whose waters flow,
With love their only light, through caves below,
Wafting in triumph all the flowery braids
And festal rings, with which Olympic maids
Have decked his current, as an offering meet
To lay at Arethusa’s shining feet.
Think, when he meets at last his fountain bride,
What perfect love must thrill the blended tide!
Each lost in each, till mingling into one,
Their lot the same for shadow or for sun,
A type of true love, to the deep they run.”

The following extract from Moore’s Rhymes on the Road gives an account of a celebrated picture by Albano, at Milan, called a Dance of Loves:

“ ’Tis for the theft of Enna’s flower from earth
These urchins celebrate their dance of mirth,
Round the green tree, like fays upon a heath;⁠—
Those that are nearest linked in order bright,
Cheek after cheek, like rosebuds in a wreath;
And those more distant showing from beneath
The others’ wings their little eyes of light.
While see! among the clouds, their eldest brother,
But just flown up, tells with a smile of bliss,
This prank of Pluto to his charmed mother,
Who turns to greet the tidings with a kiss.”

Glaucus and Scylla

Glaucus was a fisherman. One day he had drawn his nets to land, and had taken a great many fishes of various kinds. So he emptied his net, and proceeded to sort the fishes on the grass. The place where he stood was a beautiful island in the river, a solitary spot, uninhabited, and not used for pasturage of cattle, nor ever visited by any but himself. On a sudden, the fishes, which had been laid on the grass, began to revive and move their fins as if they were in the water; and while he looked on astonished, they one and all moved off to the water, plunged in, and swam away. He did not know what to make of this, whether some god had done it or some secret power in the herbage. “What herb has such a power?” he exclaimed; and gathering some of it, he tasted it. Scarce had the juices of the plant reached his palate when he found himself agitated with a longing desire for the water. He could no longer restrain himself, but bidding farewell to earth, he plunged into the stream. The gods of the water received him graciously, and admitted him to the honor of their society. They obtained the consent of Oceanus and Tethys, the sovereigns of the sea, that all that was mortal in him should be washed away. A hundred rivers poured their waters over him. Then he lost all sense of his former nature and all consciousness. When he recovered, he found himself changed in form and mind. His hair was sea-green, and trailed behind him on the water; his shoulders grew broad, and what had been thighs and legs assumed the form of a fish’s tail. The sea-gods complimented him on the change of his appearance, and he fancied himself rather a good-looking personage.

One day Glaucus saw the beautiful maiden Scylla, the favorite of the water-nymphs, rambling on the shore, and when she had found a sheltered nook, laving her limbs in the clear water. He fell in love with her, and showing himself on the surface, spoke to her, saying such things as he thought most likely to win her to stay; for she turned to run immediately on the sight of him, and ran till she had gained a cliff overlooking the sea. Here she stopped and turned round to see whether it was a god or a sea animal, and observed with wonder his shape and color. Glaucus partly emerging from the water, and supporting himself against a rock, said, “Maiden, I am no monster, nor a sea animal, but a god; and neither Proteus nor Triton ranks higher than I. Once I was a mortal, and followed the sea for a living; but now I belong wholly to it.” Then he told the story of his metamorphosis, and how he had been promoted to his present dignity, and added, “But what avails all this if it fails to move your heart?” He was going on in this strain, but Scylla turned and hastened away.

Glaucus was in despair, but it occurred to him to consult the enchantress Circe. Accordingly he repaired to her island⁠—the same where afterwards Ulysses landed, as we shall see in one of our later stories. After mutual salutations, he said, “Goddess, I entreat your pity; you alone can relieve the pain I suffer. The power of herbs I know as well as anyone, for it is to them I owe my change of form. I love Scylla. I am ashamed to tell you how I have sued and promised to her, and how scornfully she has treated me. I beseech you to use your incantations, or potent herbs, if they are more prevailing, not to cure me of my love⁠—for that I do not wish⁠—but to make her share it and yield me a like return.” To which Circe replied, for she was not insensible to the attractions of the sea-green deity, “You had better pursue a willing object; you are worthy to be sought, instead of having to seek in vain. Be not diffident, know your own worth. I protest to you that even I, goddess though I be, and learned in the virtues of plants and spells, should not know how to refuse you. If she scorns you scorn her; meet one who is ready to meet you halfway, and thus make a due return to both at once.” To these words Glaucus replied, “Sooner shall trees grow at the bottom of the ocean, and seaweed on the top of the mountains, than I will cease to love Scylla, and her alone.”

The goddess was indignant, but she could not punish him, neither did she wish to do so, for she liked him too well; so she turned all her wrath against her rival, poor Scylla. She took plants of poisonous powers and mixed them together, with incantations and charms. Then she passed through the crowd of gambolling beasts, the victims of her art, and proceeded to the coast of Sicily, where Scylla lived. There was a little bay on the shore to which Scylla used to resort, in the heat of the day, to breathe the air of the sea, and to bathe in its waters. Here the goddess poured her poisonous mixture, and muttered over it incantations of mighty power. Scylla came as usual and plunged into the water up to her waist. What was her horror to perceive a brood of serpents and barking monsters surrounding her! At first she could not imagine they were a part of herself, and tried to run from them, and to drive them away; but as she ran she carried them with her, and when she tried to touch her limbs, she found her hands touch only the yawning jaws of monsters. Scylla remained rooted to the spot. Her temper grew as ugly as her form, and she took pleasure in devouring hapless mariners who came within her grasp. Thus she destroyed six of the companions of Ulysses, and tried to wreck the ships of Aeneas, till at last she was turned into a rock, and as such still continues to be a terror to mariners.


Keats, in his Endymion, has given a new version of the ending of “Glaucus and Scylla.” Glaucus consents to Circe’s blandishments, till he by chance is witness to her transactions with her beasts.11 Disgusted with her treachery and cruelty, he tries to escape from her, but is taken and brought back, when with reproaches she banishes him, sentencing him to pass a thousand years in decrepitude and pain. He returns to the sea, and there finds the body of Scylla, whom the goddess has not transformed but drowned. Glaucus learns that his destiny is that, if he passes his thousand years in collecting all the bodies of drowned lovers, a youth beloved of the gods will appear and help him. Endymion fulfils this prophecy, and aids in restoring Glaucus to youth, and Scylla and all the drowned lovers to life.

The following is Glaucus’s account of his feelings after his “sea-change”:

“I plunged for life or death. To interknit
One’s senses with so dense a breathing stuff
Might seem a work of pain; so not enough
Can I admire how crystal-smooth it felt,
And buoyant round my limbs. At first I dwelt
Whole days and days in sheer astonishment;
Forgetful utterly of self-intent,
Moving but with the mighty ebb and flow.
Then like a new-fledged bird that first doth show
His spreaded feathers to the morrow chill,
I tried in fear the pinions of my will.
’Twas freedom! and at once I visited
The ceaseless wonders of this ocean-bed,” etc.

—⁠Keats

VIII

Pygmalion⁠—Dryope⁠—Venus and Adonis⁠—Apollo and Hyacinthus

Pygmalion saw so much to blame in women that he came at last to abhor the sex, and resolved to live unmarried. He was a sculptor, and had made with wonderful skill a statue of ivory, so beautiful that no living woman came anywhere near it. It was indeed the perfect semblance of a maiden that seemed to be alive, and only prevented from moving by modesty. His art was so perfect that it concealed itself and its product looked like the workmanship of nature. Pygmalion admired his own work, and at last fell in love with the counterfeit creation. Oftentimes he laid his hand upon it as if to assure himself whether it were living or not, and could not even then believe that it was only ivory. He caressed it, and gave it presents such as young girls love⁠—bright shells and polished stones, little birds and flowers of various hues, beads and amber. He put raiment on its limbs, and jewels on its fingers, and a necklace about its neck. To the ears he hung earrings and strings of pearls upon the breast. Her dress became her, and she looked not less charming than when unattired. He laid her on a couch spread with cloths of Tyrian dye, and called her his wife, and put her head upon a pillow of the softest feathers, as if she could enjoy their softness.

The festival of Venus was at hand⁠—a festival celebrated with great pomp at Cyprus. Victims were offered, the altars smoked, and the odor of incense filled the air. When Pygmalion had performed his part in the solemnities, he stood before the altar and timidly said, “Ye gods, who can do all things, give me, I pray you, for my wife”⁠—he dared not say “my ivory virgin,” but said instead⁠—“one like my ivory virgin.” Venus, who was present at the festival, heard him and knew the thought he would have uttered; and as an omen of her favor, caused the flame on the altar to shoot up thrice in a fiery point into the air. When he returned home, he went to see his statue, and leaning over the couch, gave a kiss to the mouth. It seemed to be warm. He pressed its lips again, he laid his hand upon the limbs; the ivory felt soft to his touch and yielded to his fingers like the wax of Hymettus. While he stands astonished and glad, though doubting, and fears he may be mistaken, again and again with a lover’s ardor he touches the object of his hopes. It was indeed alive! The veins when pressed yielded to the finger and again resumed their roundness. Then at last the votary of Venus found words to thank the goddess, and pressed his lips upon lips as real as his own. The virgin felt the kisses and blushed, and opening her timid eyes to the light, fixed them at the same moment on her lover. Venus blessed the nuptials she had formed, and from this union Paphos was born, from whom the city, sacred to Venus, received its name.


Schiller, in his poem the Ideals, applies this tale of Pygmalion to the love of nature in a youthful heart. The following translation is furnished by a friend:

“As once with prayers in passion flowing,
Pygmalion embraced the stone,
Till from the frozen marble glowing,
The light of feeling o’er him shone,
So did I clasp with young devotion
Bright nature to a poet’s heart;
Till breath and warmth and vital motion
Seemed through the statue form to dart.

“And then, in all my ardor sharing,
The silent form expression found;
Returned my kiss of youthful daring,
And understood my heart’s quick sound.
Then lived for me the bright creation,
The silver rill with song was rife;
The trees, the roses shared sensation,
An echo of my boundless life.”

—⁠S. G. B.

Dryope

Dryope and Iole were sisters. The former was the wife of Andraemon, beloved by her husband, and happy in the birth of her first child. One day the sisters strolled to the bank of a stream that sloped gradually down to the water’s edge, while the upland was overgrown with myrtles. They were intending to gather flowers for forming garlands for the altars of the nymphs, and Dryope carried her child at her bosom, precious burden, and nursed him as she walked. Near the water grew a lotus plant, full of purple flowers. Dryope gathered some and offered them to the baby, and Iole was about to do the same, when she perceived blood dropping from the places where her sister had broken them off the stem. The plant was no other than the nymph Lotis, who, running from a base pursuer, had been changed into this form. This they learned from the country people when it was too late.

Dryope, horror-struck when she perceived what she had done, would gladly have hastened from the spot, but found her feet rooted to the ground. She tried to pull them away, but moved nothing but her upper limbs. The woodiness crept upward, and by degrees invested her body. In anguish she attempted to tear her hair, but found her hands filled with leaves. The infant felt his mother’s bosom begin to harden, and the milk cease to flow. Iole looked on at the sad fate of her sister, and could render no assistance. She embraced the growing trunk, as if she would hold back the advancing wood, and would gladly have been enveloped in the same bark. At this moment Andraemon, the husband of Dryope, with her father, approached; and when they asked for Dryope, Iole pointed them to the new-formed lotus. They embraced the trunk of the yet warm tree, and showered their kisses on its leaves.

Now there was nothing left of Dryope but her face. Her tears still flowed and fell on her leaves, and while she could she spoke. “I am not guilty. I deserve not this fate. I have injured no one. If I speak falsely, may my foliage perish with drought and my trunk be cut down and burned. Take this infant and give it to a nurse. Let it often be brought and nursed under my branches, and play in my shade; and when he is old enough to talk, let him be taught to call me mother, and to say with sadness, ‘My mother lies hid under this bark.’ But bid him be careful of river banks, and beware how he plucks flowers, remembering that every bush he sees may be a goddess in disguise. Farewell, dear husband, and sister, and father. If you retain any love for me, let not the axe wound me, nor the flocks bite and tear my branches. Since I cannot stoop to you, climb up hither and kiss me; and while my lips continue to feel, lift up my child that I may kiss him. I can speak no more, for already the bark advances up my neck, and will soon shoot over me. You need not close my eyes, the bark will close them without your aid.” Then the lips ceased to move, and life was extinct; but the branches retained for some time longer the vital heat.


Keats, in Endymion, alludes to Dryope thus:

“She took a lute from which there pulsing came
A lively prelude, fashioning the way
In which her voice should wander. ’Twas a lay
More subtle-cadenced, more forest-wild
Than Dryope’s lone lulling of her child;” etc.

Venus and Adonis

Venus, playing one day with her boy Cupid, wounded her bosom with one of his arrows. She pushed him away, but the wound was deeper than she thought. Before it healed she beheld Adonis, and was captivated with him. She no longer took any interest in her favorite resorts⁠—Paphos, and Cnidos, and Amathos, rich in metals. She absented herself even from heaven, for Adonis was dearer to her than heaven. Him she followed and bore him company. She who used to love to recline in the shade, with no care but to cultivate her charms, now rambles through the woods and over the hills, dressed like the huntress Diana; and calls her dogs, and chases hares and stags, or other game that it is safe to hunt, but keeps clear of the wolves and bears, reeking with the slaughter of the herd. She charged Adonis, too, to beware of such dangerous animals. “Be brave towards the timid,” said she; “courage against the courageous is not safe. Beware how you expose yourself to danger and put my happiness to risk. Attack not the beasts that Nature has armed with weapons. I do not value your glory so high as to consent to purchase it by such exposure. Your youth, and the beauty that charms Venus, will not touch the hearts of lions and bristly boars. Think of their terrible claws and prodigious strength! I hate the whole race of them. Do you ask me why?” Then she told him the story of Atalanta and Hippomenes, who were changed into lions for their ingratitude to her.

Having given him this warning, she mounted her chariot drawn by swans, and drove away through the air. But Adonis was too noble to heed such counsels. The dogs had roused a wild boar from his lair, and the youth threw his spear and wounded the animal with a sidelong stroke. The beast drew out the weapon with his jaws, and rushed after Adonis, who turned and ran; but the boar overtook him, and buried his tusks in his side, and stretched him dying upon the plain.

Venus, in her swan-drawn chariot, had not yet reached Cyprus, when she heard coming up through midair the groans of her beloved, and turned her white-winged coursers back to earth. As she drew near and saw from on high his lifeless body bathed in blood, she alighted and, bending over it, beat her breast and tore her hair. Reproaching the Fates, she said, “Yet theirs shall be but a partial triumph; memorials of my grief shall endure, and the spectacle of your death, my Adonis, and of my lamentations shall be annually renewed. Your blood shall be changed into a flower; that consolation none can envy me.” Thus speaking, she sprinkled nectar on the blood; and as they mingled, bubbles rose as in a pool on which raindrops fall, and in an hour’s time there sprang up a flower of bloody hue like that of the pomegranate. But it is short-lived. It is said the wind blows the blossoms open, and afterwards blows the petals away; so it is called Anemone, or Wind Flower, from the cause which assists equally in its production and its decay.


Milton alludes to the story of Venus and Adonis in his Comus:

“Beds of hyacinth and roses
Where young Adonis oft reposes,
Waxing well of his deep wound
In slumber soft, and on the ground
Sadly sits th’ Assyrian queen;” etc.

Apollo and Hyacinthus

Apollo was passionately fond of a youth named Hyacinthus. He accompanied him in his sports, carried the nets when he went fishing, led the dogs when he went to hunt, followed him in his excursions in the mountains, and neglected for him his lyre and his arrows. One day they played a game of quoits together, and Apollo, heaving aloft the discus, with strength mingled with skill, sent it high and far. Hyacinthus watched it as it flew, and excited with the sport ran forward to seize it, eager to make his throw, when the quoit bounded from the earth and struck him in the forehead. He fainted and fell. The god, as pale as himself, raised him and tried all his art to stanch the wound and retain the flitting life, but all in vain; the hurt was past the power of medicine. As when one has broken the stem of a lily in the garden it hangs its head and turns its flowers to the earth, so the head of the dying boy, as if too heavy for his neck, fell over on his shoulder. “Thou diest, Hyacinth,” so spoke Phoebus, “robbed of thy youth by me. Thine is the suffering, mine the crime. Would that I could die for thee! But since that may not be, thou shalt live with me in memory and in song. My lyre shall celebrate thee, my song shall tell thy fate, and thou shalt become a flower inscribed with my regrets.” While Apollo spoke, behold the blood which had flowed on the ground and stained the herbage ceased to be blood; but a flower of hue more beautiful than the Tyrian sprang up, resembling the lily, if it were not that this is purple and that silvery white.12 And this was not enough for Phoebus; but to confer still greater honor, he marked the petals with his sorrow, and inscribed “Ah! ah!” upon them as we see to this day. The flower bears the name of Hyacinthus, and with every returning spring revives the memory of his fate.


It was said that Zephyrus (the West wind), who was also fond of Hyacinthus and jealous of his preference of Apollo, blew the quoit out of its course to make it strike Hyacinthus. Keats alludes to this in his Endymion, where he describes the lookers-on at the game of quoits:

“Or they might watch the quoit-pitchers, intent
On either side, pitying the sad death
Of Hyacinthus, when the cruel breath
Of Zephyr slew him; Zephyr penitent,
Who now ere Phoebus mounts the firmament,
Fondles the flower amid the sobbing rain.”

An allusion to Hyacinthus will also be recognized in Milton’s Lycidas:

“Like to that sanguine flower inscribed with woe.”

IX

Ceyx and Halcyone: or, the Halcyon Birds

Ceyx was king of Thessaly, where he reigned in peace, without violence or wrong. He was son of Hesperus, the Daystar, and the glow of his beauty reminded one of his father. Halcyone, the daughter of Aeolus, was his wife, and devotedly attached to him. Now Ceyx was in deep affliction for the loss of his brother, and direful prodigies following his brother’s death made him feel as if the gods were hostile to him. He thought best, therefore, to make a voyage to Carlos in Ionia, to consult the oracle of Apollo. But as soon as he disclosed his intention to his wife Halcyone, a shudder ran through her frame, and her face grew deadly pale. “What fault of mine, dearest husband, has turned your affection from me? Where is that love of me that used to be uppermost in your thoughts? Have you learned to feel easy in the absence of Halcyone? Would you rather have me away?” She also endeavored to discourage him, by describing the violence of the winds, which she had known familiarly when she lived at home in her father’s house⁠—Aeolus being the god of the winds, and having as much as he could do to restrain them. “They rush together,” said she, “with such fury that fire flashes from the conflict. But if you must go,” she added, “dear husband, let me go with you, otherwise I shall suffer not only the real evils which you must encounter, but those also which my fears suggest.”

These words weighed heavily on the mind of King Ceyx, and it was no less his own wish than hers to take her with him, but he could not bear to expose her to the dangers of the sea. He answered, therefore, consoling her as well as he could, and finished with these words: “I promise, by the rays of my father the Daystar, that if fate permits I will return before the moon shall have twice rounded her orb.” When he had thus spoken, he ordered the vessel to be drawn out of the shiphouse, and the oars and sails to be put aboard. When Halcyone saw these preparations she shuddered, as if with a presentiment of evil. With tears and sobs she said farewell, and then fell senseless to the ground.

Ceyx would still have lingered, but now the young men grasped their oars and pulled vigorously through the waves, with long and measured strokes. Halcyone raised her streaming eyes, and saw her husband standing on the deck, waving his hand to her. She answered his signal till the vessel had receded so far that she could no longer distinguish his form from the rest. When the vessel itself could no more be seen, she strained her eyes to catch the last glimmer of the sail, till that too disappeared. Then, retiring to her chamber, she threw herself on her solitary couch.

Meanwhile they glide out of the harbor, and the breeze plays among the ropes. The seamen draw in their oars, and hoist their sails. When half or less of their course was passed, as night drew on, the sea began to whiten with swelling waves, and the east wind to blow a gale. The master gave the word to take in sail, but the storm forbade obedience, for such is the roar of the winds and waves his orders are unheard. The men, of their own accord, busy themselves to secure the oars, to strengthen the ship, to reef the sail. While they thus do what to each one seems best, the storm increases. The shouting of the men, the rattling of the shrouds, and the dashing of the waves, mingle with the roar of the thunder. The swelling sea seems lifted up to the heavens, to scatter its foam among the clouds; then sinking away to the bottom assumes the color of the shoal⁠—a Stygian blackness.

The vessel shares all these changes. It seems like a wild beast that rushes on the spears of the hunters. Rain falls in torrents, as if the skies were coming down to unite with the sea. When the lightning ceases for a moment, the night seems to add its own darkness to that of the storm; then comes the flash, rending the darkness asunder, and lighting up all with a glare. Skill fails, courage sinks, and death seems to come on every wave. The men are stupefied with terror. The thought of parents, and kindred, and pledges left at home, comes over their minds. Ceyx thinks of Halcyone. No name but hers is on his lips, and while he yearns for her, he yet rejoices in her absence. Presently the mast is shattered by a stroke of lightning, the rudder broken, and the triumphant surge curling over looks down upon the wreck, then falls, and crushes it to fragments. Some of the seamen, stunned by the stroke, sink, and rise no more; others cling to fragments of the wreck. Ceyx, with the hand that used to grasp the sceptre, holds fast to a plank, calling for help⁠—alas, in vain⁠—upon his father and his father-in-law. But oftenest on his lips was the name of Halcyone. To her his thoughts cling. He prays that the waves may bear his body to her sight, and that it may receive burial at her hands. At length the waters overwhelm him, and he sinks. The Daystar looked dim that night. Since it could not leave the heavens, it shrouded its face with clouds.

In the meanwhile Halcyone, ignorant of all these horrors, counted the days till her husband’s promised return. Now she gets ready the garments which he shall put on, and now what she shall wear when he arrives. To all the gods she offers frequent incense, but more than all to Juno. For her husband, who was no more, she prayed incessantly: that he might be safe; that he might come home; that he might not, in his absence, see anyone that he would love better than her. But of all these prayers, the last was the only one destined to be granted. The goddess, at length, could not bear any longer to be pleaded with for one already dead, and to have hands raised to her altars that ought rather to be offering funeral rites. So, calling Iris, she said, “Iris, my faithful messenger, go to the drowsy dwelling of Somnus, and tell him to send a vision to Halcyone in the form of Ceyx, to make known to her the event.”

Iris puts on her robe of many colors, and tingeing the sky with her bow, seeks the palace of the King of Sleep. Near the Cimmerian country, a mountain cave is the abode of the dull god Somnus. Here Phoebus dares not come, either rising, at midday, or setting. Clouds and shadows are exhaled from the ground, and the light glimmers faintly. The bird of dawning, with crested head, never there calls aloud to Aurora, nor watchful dog, nor more sagacious goose disturbs the silence. No wild beast, nor cattle, nor branch moved with the wind, nor sound of human conversation, breaks the stillness. Silence reigns there; but from the bottom of the rock the River Lethe flows, and by its murmur invites to sleep. Poppies grow abundantly before the door of the cave, and other herbs, from whose juices Night collects slumbers, which she scatters over the darkened earth. There is no gate to the mansion, to creak on its hinges, nor any watchman; but in the midst a couch of black ebony, adorned with black plumes and black curtains. There the god reclines, his limbs relaxed with sleep. Around him lie dreams, resembling all various forms, as many as the harvest bears stalks, or the forest leaves, or the seashore sand grains.

As soon as the goddess entered and brushed away the dreams that hovered around her, her brightness lit up all the cave. The god, scarce opening his eyes, and ever and anon dropping his beard upon his breast, at last shook himself free from himself, and leaning on his arm, inquired her errand⁠—for he knew who she was. She answered, “Somnus, gentlest of the gods, tranquillizer of minds and soother of careworn hearts, Juno sends you her commands that you despatch a dream to Halcyone, in the city of Trachine, representing her lost husband and all the events of the wreck.”

Having delivered her message, Iris hasted away, for she could not longer endure the stagnant air, and as she felt drowsiness creeping over her, she made her escape, and returned by her bow the way she came. Then Somnus called one of his numerous sons⁠—Morpheus⁠—the most expert in counterfeiting forms, and in imitating the walk, the countenance, and mode of speaking, even the clothes and attitudes most characteristic of each. But he only imitates men, leaving it to another to personate birds, beasts, and serpents. Him they call Icelos; and Phantasos is a third, who turns himself into rocks, waters, woods, and other things without life. These wait upon kings and great personages in their sleeping hours, while others move among the common people. Somnus chose, from all the brothers, Morpheus, to perform the command of Iris; then laid his head on his pillow and yielded himself to grateful repose.

Morpheus flew, making no noise with his wings, and soon came to the Haemonian city, where, laying aside his wings, he assumed the form of Ceyx. Under that form, but pale like a dead man, naked, he stood before the couch of the wretched wife. His beard seemed soaked with water, and water trickled from his drowned locks. Leaning over the bed, tears streaming from his eyes, he said, “Do you recognize your Ceyx, unhappy wife, or has death too much changed my visage? Behold me, know me, your husband’s shade, instead of himself. Your prayers, Halcyone, availed me nothing. I am dead. No more deceive yourself with vain hopes of my return. The stormy winds sunk my ship in the Aegean Sea, waves filled my mouth while it called aloud on you. No uncertain messenger tells you this, no vague rumor brings it to your ears. I come in person, a shipwrecked man, to tell you my fate. Arise! give me tears, give me lamentations, let me not go down to Tartarus unwept.” To these words Morpheus added the voice, which seemed to be that of her husband; he seemed to pour forth genuine tears; his hands had the gestures of Ceyx.

Halcyone, weeping, groaned, and stretched out her arms in her sleep, striving to embrace his body, but grasping only the air. “Stay!” she cried; “whither do you fly? let us go together.” Her own voice awakened her. Starting up, she gazed eagerly around, to see if he was still present, for the servants, alarmed by her cries, had brought a light. When she found him not, she smote her breast and rent her garments. She cares not to unbind her hair, but tears it wildly. Her nurse asks what is the cause of her grief. “Halcyone is no more,” she answers, “she perished with her Ceyx. Utter not words of comfort, he is shipwrecked and dead. I have seen him, I have recognized him. I stretched out my hands to seize him and detain him. His shade vanished, but it was the true shade of my husband. Not with the accustomed features, not with the beauty that was his, but pale, naked, and with his hair wet with seawater, he appeared to wretched me. Here, in this very spot, the sad vision stood,”⁠—and she looked to find the mark of his footsteps. “This it was, this that my presaging mind foreboded, when I implored him not to leave me, to trust himself to the waves. Oh, how I wish, since thou wouldst go, thou hadst taken me with thee! It would have been far better. Then I should have had no remnant of life to spend without thee, nor a separate death to die. If I could bear to live and struggle to endure, I should be more cruel to myself than the sea has been to me. But I will not struggle, I will not be separated from thee, unhappy husband. This time, at least, I will keep thee company. In death, if one tomb may not include us, one epitaph shall; if I may not lay my ashes with thine, my name, at least, shall not be separated.” Her grief forbade more words, and these were broken with tears and sobs.

It was now morning. She went to the seashore, and sought the spot where she last saw him, on his departure. “While he lingered here, and cast off his tacklings, he gave me his last kiss.” While she reviews every object, and strives to recall every incident, looking out over the sea, she descries an indistinct object floating in the water. At first she was in doubt what it was, but by degrees the waves bore it nearer, and it was plainly the body of a man. Though unknowing of whom, yet, as it was of some shipwrecked one, she was deeply moved, and gave it her tears, saying, “Alas! unhappy one, and unhappy, if such there be, thy wife!” Borne by the waves, it came nearer. As she more and more nearly views it, she trembles more and more. Now, now it approaches the shore. Now marks that she recognizes appear. It is her husband! Stretching out her trembling hands towards it, she exclaims, “O dearest husband, is it thus you return to me?”

There was built out from the shore a mole, constructed to break the assaults of the sea, and stem its violent ingress. She leaped upon this barrier and (it was wonderful she could do so) she flew, and striking the air with wings produced on the instant, skimmed along the surface of the water, an unhappy bird. As she flew, her throat poured forth sounds full of grief, and like the voice of one lamenting. When she touched the mute and bloodless body, she enfolded its beloved limbs with her new-formed wings, and tried to give kisses with her horny beak. Whether Ceyx felt it, or whether it was only the action of the waves, those who looked on doubted, but the body seemed to raise its head. But indeed he did feel it, and by the pitying gods both of them were changed into birds. They mate and have their young ones. For seven placid days, in winter time, Halcyone broods over her nest, which floats upon the sea. Then the way is safe to seamen. Aeolus guards the winds and keeps them from disturbing the deep. The sea is given up, for the time, to his grandchildren.


The following lines from Byron’s Bride of Abydos might seem borrowed from the concluding part of this description, if it were not stated that the author derived the suggestion from observing the motion of a floating corpse:

“As shaken on his restless pillow,
His head heaves with the heaving billow,
That hand, whose motion is not life,
Yet feebly seems to menace strife,
Flung by the tossing tide on high,
Then levelled with the wave⁠ ⁠…”

Milton in his Hymn on the Nativity, thus alludes to the fable of the Halcyon:

“But peaceful was the night
Wherein the Prince of light
His reign of peace upon the earth began;
The winds with wonder whist
Smoothly the waters kist
Whispering new joys to the mild ocean,
Who now hath quite forgot to rave
While birds of calm sit brooding on the charmed wave.”

Keats, also, in Endymion, says:

“O magic sleep! O comfortable bird
That broodest o’er the troubled sea of the mind
Till it is hushed and smooth.”

X

Vertumnus and Pomona

The Hamadryads were Wood-nymphs. Pomona was of this class, and no one excelled her in love of the garden and the culture of fruit. She cared not for forests and rivers, but loved the cultivated country, and trees that bear delicious apples. Her right hand bore for its weapon not a javelin, but a pruning-knife. Armed with this, she busied herself at one time to repress the too luxuriant growths, and curtail the branches that straggled out of place; at another, to split the twig and insert therein a graft, making the branch adopt a nursling not its own. She took care, too, that her favorites should not suffer from drought, and led streams of water by them, that the thirsty roots might drink. This occupation was her pursuit, her passion; and she was free from that which Venus inspires. She was not without fear of the country people, and kept her orchard locked, and allowed not men to enter. The Fauns and Satyrs would have given all they possessed to win her, and so would old Sylvanus, who looks young for his years, and Pan, who wears a garland of pine leaves around his head. But Vertumnus loved her best of all; yet he sped no better than the rest. O how often, in the disguise of a reaper, did he bring her corn in a basket, and looked the very image of a reaper! With a hay band tied round him, one would think he had just come from turning over the grass. Sometimes he would have an ox-goad in his hand, and you would have said he had just unyoked his weary oxen. Now he bore a pruning-hook, and personated a vinedresser; and again, with a ladder on his shoulder, he seemed as if he was going to gather apples. Sometimes he trudged along as a discharged soldier, and again he bore a fishing-rod, as if going to fish. In this way he gained admission to her again and again, and fed his passion with the sight of her.

One day he came in the guise of an old woman, her gray hair surmounted with a cap, and a staff in her hand. She entered the garden and admired the fruit. “It does you credit, my dear,” she said, and kissed her, not exactly with an old woman’s kiss. She sat down on a bank, and looked up at the branches laden with fruit which hung over her. Opposite was an elm entwined with a vine loaded with swelling grapes. She praised the tree and its associated vine, equally. “But,” said she, “if the tree stood alone, and had no vine clinging to it, it would have nothing to attract or offer us but its useless leaves. And equally the vine, if it were not twined round the elm, would lie prostrate on the ground. Why will you not take a lesson from the tree and the vine, and consent to unite yourself with someone? I wish you would. Helen herself had not more numerous suitors, nor Penelope, the wife of shrewd Ulysses. Even while you spurn them, they court you⁠—rural deities and others of every kind that frequent these mountains. But if you are prudent and want to make a good alliance, and will let an old woman advise you⁠—who loves you better than you have any idea of⁠—dismiss all the rest and accept Vertumnus, on my recommendation. I know him as well as he knows himself. He is not a wandering deity, but belongs to these mountains. Nor is he like too many of the lovers nowadays, who love anyone they happen to see; he loves you, and you only. Add to this, he is young and handsome, and has the art of assuming any shape he pleases, and can make himself just what you command him. Moreover, he loves the same things that you do, delights in gardening, and handles your apples with admiration. But now he cares nothing for fruits nor flowers, nor anything else, but only yourself. Take pity on him, and fancy him speaking now with my mouth. Remember that the gods punish cruelty, and that Venus hates a hard heart, and will visit such offences sooner or later. To prove this, let me tell you a story, which is well known in Cyprus to be a fact; and I hope it will have the effect to make you more merciful.

“Iphis was a young man of humble parentage, who saw and loved Anaxarete, a noble lady of the ancient family of Teucer. He struggled long with his passion, but when he found he could not subdue it, he came a suppliant to her mansion. First he told his passion to her nurse, and begged her as she loved her foster-child to favor his suit. And then he tried to win her domestics to his side. Sometimes he committed his vows to written tablets, and often hung at her door garlands which he had moistened with his tears. He stretched himself on her threshold, and uttered his complaints to the cruel bolts and bars. She was deafer than the surges which rise in the November gale; harder than steel from the German forges, or a rock that still clings to its native cliff. She mocked and laughed at him, adding cruel words to her ungentle treatment, and gave not the slightest gleam of hope.

“Iphis could not any longer endure the torments of hopeless love, and, standing before her doors, he spake these last words: ‘Anaxarete, you have conquered, and shall no longer have to bear my importunities. Enjoy your triumph! Sing songs of joy, and bind your forehead with laurel⁠—you have conquered! I die; stony heart, rejoice! This at least I can do to gratify you and force you to praise me; and thus shall I prove that the love of you left me but with life. Nor will I leave it to rumor to tell you of my death. I will come myself, and you shall see me die, and feast your eyes on the spectacle. Yet, O ye gods, who look down on mortal woes, observe my fate! I ask but this: let me be remembered in coming ages, and add those years to my fame which you have reft from my life.’ Thus he said, and, turning his pale face and weeping eyes towards her mansion, he fastened a rope to the gatepost, on which he had often hung garlands, and putting his head into the noose, he murmured, ‘This garland at least will please you, cruel girl!’ and falling hung suspended with his neck broken. As he fell he struck against the gate, and the sound was as the sound of a groan. The servants opened the door and found him dead, and with exclamations of pity raised him and carried him home to his mother, for his father was not living. She received the dead body of her son, and folded the cold form to her bosom, while she poured forth the sad words which bereaved mothers utter. The mournful funeral passed through the town, and the pale corpse was borne on a bier to the place of the funeral pile. By chance the home of Anaxarete was on the street where the procession passed, and the lamentations of the mourners met the ears of her whom the avenging deity had already marked for punishment.

“ ‘Let us see this sad procession,’ said she, and mounted to a turret, whence through an open window she looked upon the funeral. Scarce had her eyes rested upon the form of Iphis stretched on the bier, when they began to stiffen, and the warm blood in her body to become cold. Endeavoring to step back, she found she could not move her feet; trying to turn away her face, she tried in vain; and by degrees all her limbs became stony like her heart. That you may not doubt the fact, the statue still remains, and stands in the temple of Venus at Salamis, in the exact form of the lady. Now think of these things, my dear, and lay aside your scorn and your delays, and accept a lover. So may neither the vernal frosts blight your young fruits, nor furious winds scatter your blossoms!”

When Vertumnus had spoken thus, he dropped the disguise of an old woman, and stood before her in his proper person, as a comely youth. It appeared to her like the sun bursting through a cloud. He would have renewed his entreaties, but there was no need; his arguments and the sight of his true form prevailed, and the Nymph no longer resisted, but owned a mutual flame.


Pomona was the especial patroness of the apple-orchard, and as such she was invoked by Phillips, the author of a poem on cider, in blank verse. Thomson in the Seasons alludes to him:

“Phillips, Pomona’s bard, the second thou
Who nobly durst, in rhyme-unfettered verse,
With British freedom, sing the British song.”

But Pomona was also regarded as presiding over other fruits, and as such is invoked by Thomson:

“Bear me, Pomona, to thy citron groves,
To where the lemon and the piercing lime,
With the deep orange, glowing through the green,
Their lighter glories blend. Lay me reclined
Beneath the spreading tamarind, that shakes,
Fanned by the breeze, its fever-cooling fruit.”

XI

Cupid and Psyche

A certain king and queen had three daughters. The charms of the two elder were more than common, but the beauty of the youngest was so wonderful that the poverty of language is unable to express its due praise. The fame of her beauty was so great that strangers from neighboring countries came in crowds to enjoy the sight, and looked on her with amazement, paying her that homage which is due only to Venus herself. In fact Venus found her altars deserted, while men turned their devotion to this young virgin. As she passed along, the people sang her praises, and strewed her way with chaplets and flowers.

This perversion of homage due only to the immortal powers to the exaltation of a mortal gave great offence to the real Venus. Shaking her ambrosial locks with indignation, she exclaimed, “Am I then to be eclipsed in my honors by a mortal girl? In vain then did that royal shepherd, whose judgment was approved by Jove himself, give me the palm of beauty over my illustrious rivals, Pallas and Juno. But she shall not so quietly usurp my honors. I will give her cause to repent of so unlawful a beauty.”

Thereupon she calls her winged son Cupid, mischievous enough in his own nature, and rouses and provokes him yet more by her complaints. She points out Psyche to him and says, “My dear son, punish that contumacious beauty; give thy mother a revenge as sweet as her injuries are great; infuse into the bosom of that haughty girl a passion for some low, mean, unworthy being, so that she may reap a mortification as great as her present exultation and triumph.”

Cupid prepared to obey the commands of his mother. There are two fountains in Venus’s garden, one of sweet waters, the other of bitter. Cupid filled two amber vases, one from each fountain, and suspending them from the top of his quiver, hastened to the chamber of Psyche, whom he found asleep. He shed a few drops from the bitter fountain over her lips, though the sight of her almost moved him to pity; then touched her side with the point of his arrow. At the touch she awoke, and opened eyes upon Cupid (himself invisible), which so startled him that in his confusion he wounded himself with his own arrow. Heedless of his wound, his whole thought now was to repair the mischief he had done, and he poured the balmy drops of joy over all her silken ringlets.

Psyche, henceforth frowned upon by Venus, derived no benefit from all her charms. True, all eyes were cast eagerly upon her, and every mouth spoke her praises; but neither king, royal youth, nor plebeian presented himself to demand her in marriage. Her two elder sisters of moderate charms had now long been married to two royal princes; but Psyche, in her lonely apartment, deplored her solitude, sick of that beauty which, while it procured abundance of flattery, had failed to awaken love.

Her parents, afraid that they had unwittingly incurred the anger of the gods, consulted the oracle of Apollo, and received this answer: “The virgin is destined for the bride of no mortal lover. Her future husband awaits her on the top of the mountain. He is a monster whom neither gods nor men can resist.”

This dreadful decree of the oracle filled all the people with dismay, and her parents abandoned themselves to grief. But Psyche said, “Why, my dear parents, do you now lament me? You should rather have grieved when the people showered upon me undeserved honors, and with one voice called me a Venus. I now perceive that I am a victim to that name. I submit. Lead me to that rock to which my unhappy fate has destined me.” Accordingly, all things being prepared, the royal maid took her place in the procession, which more resembled a funeral than a nuptial pomp, and with her parents, amid the lamentations of the people, ascended the mountain, on the summit of which they left her alone, and with sorrowful hearts returned home.

While Psyche stood on the ridge of the mountain, panting with fear and with eyes full of tears, the gentle Zephyr raised her from the earth and bore her with an easy motion into a flowery dale. By degrees her mind became composed, and she laid herself down on the grassy bank to sleep. When she awoke refreshed with sleep, she looked round and beheld nearby a pleasant grove of tall and stately trees. She entered it, and in the midst discovered a fountain, sending forth clear and crystal waters, and fast by, a magnificent palace whose august front impressed the spectator that it was not the work of mortal hands, but the happy retreat of some god. Drawn by admiration and wonder, she approached the building and ventured to enter. Every object she met filled her with pleasure and amazement. Golden pillars supported the vaulted roof, and the walls were enriched with carvings and paintings representing beasts of the chase and rural scenes, adapted to delight the eye of the beholder. Proceeding onward, she perceived that besides the apartments of state there were others filled with all manner of treasures, and beautiful and precious productions of nature and art.

While her eyes were thus occupied, a voice addressed her, though she saw no one, uttering these words: “Sovereign lady, all that you see is yours. We whose voices you hear are your servants and shall obey all your commands with our utmost care and diligence. Retire, therefore, to your chamber and repose on your bed of down, and when you see fit repair to the bath. Supper awaits you in the adjoining alcove when it pleases you to take your seat there.”

Psyche gave ear to the admonitions of her vocal attendants, and after repose and the refreshment of the bath, seated herself in the alcove, where a table immediately presented itself, without any visible aid from waiters or servants, and covered with the greatest delicacies of food and the most nectareous wines. Her ears too were feasted with music from invisible performers; of whom one sang, another played on the lute, and all closed in the wonderful harmony of a full chorus.

She had not yet seen her destined husband. He came only in the hours of darkness and fled before the dawn of morning, but his accents were full of love, and inspired a like passion in her. She often begged him to stay and let her behold him, but he would not consent. On the contrary he charged her to make no attempt to see him, for it was his pleasure, for the best of reasons, to keep concealed. “Why should you wish to behold me?” he said; “have you any doubt of my love? have you any wish ungratified? If you saw me, perhaps you would fear me, perhaps adore me, but all I ask of you is to love me. I would rather you would love me as an equal than adore me as a god.”

This reasoning somewhat quieted Psyche for a time, and while the novelty lasted she felt quite happy. But at length the thought of her parents, left in ignorance of her fate, and of her sisters, precluded from sharing with her the delights of her situation, preyed on her mind and made her begin to feel her palace as but a splendid prison. When her husband came one night, she told him her distress, and at last drew from him an unwilling consent that her sisters should be brought to see her.

So, calling Zephyr, she acquainted him with her husband’s commands, and he, promptly obedient, soon brought them across the mountain down to their sister’s valley. They embraced her and she returned their caresses. “Come,” said Psyche, “enter with me my house and refresh yourselves with whatever your sister has to offer.” Then taking their hands she led them into her golden palace, and committed them to the care of her numerous train of attendant voices, to refresh them in her baths and at her table, and to show them all her treasures. The view of these celestial delights caused envy to enter their bosoms, at seeing their young sister possessed of such state and splendor, so much exceeding their own.

They asked her numberless questions, among others what sort of a person her husband was. Psyche replied that he was a beautiful youth, who generally spent the daytime in hunting upon the mountains. The sisters, not satisfied with this reply, soon made her confess that she had never seen him. Then they proceeded to fill her bosom with dark suspicions. “Call to mind,” they said, “the Pythian oracle that declared you destined to marry a direful and tremendous monster. The inhabitants of this valley say that your husband is a terrible and monstrous serpent, who nourishes you for a while with dainties that he may by and by devour you. Take our advice. Provide yourself with a lamp and a sharp knife; put them in concealment that your husband may not discover them, and when he is sound asleep, slip out of bed, bring forth your lamp, and see for yourself whether what they say is true or not. If it is, hesitate not to cut off the monster’s head, and thereby recover your liberty.”

Psyche resisted these persuasions as well as she could, but they did not fail to have their effect on her mind, and when her sisters were gone, their words and her own curiosity were too strong for her to resist. So she prepared her lamp and a sharp knife, and hid them out of sight of her husband. When he had fallen into his first sleep, she silently rose and uncovering her lamp beheld not a hideous monster, but the most beautiful and charming of the gods, with his golden ringlets wandering over his snowy neck and crimson cheek, with two dewy wings on his shoulders, whiter than snow, and with shining feathers like the tender blossoms of spring. As she leaned the lamp over to have a nearer view of his face a drop of burning oil fell on the shoulder of the god, startled with which he opened his eyes and fixed them full upon her; then, without saying one word, he spread his white wings and flew out of the window. Psyche, in vain endeavoring to follow him, fell from the window to the ground. Cupid, beholding her as she lay in the dust, stopped his flight for an instant and said, “O foolish Psyche, is it thus you repay my love? After having disobeyed my mother’s commands and made you my wife, will you think me a monster and cut off my head? But go; return to your sisters, whose advice you seem to think preferable to mine. I inflict no other punishment on you than to leave you forever. Love cannot dwell with suspicion.” So saying, he fled away, leaving poor Psyche prostrate on the ground, filling the place with mournful lamentations.

When she had recovered some degree of composure she looked around her, but the palace and gardens had vanished, and she found herself in the open field not far from the city where her sisters dwelt. She repaired thither and told them the whole story of her misfortunes, at which, pretending to grieve, those spiteful creatures inwardly rejoiced. “For now,” said they, “he will perhaps choose one of us.” With this idea, without saying a word of her intentions, each of them rose early the next morning and ascended the mountains, and having reached the top, called upon Zephyr to receive her and bear her to his lord; then leaping up, and not being sustained by Zephyr, fell down the precipice and was dashed to pieces.

Psyche meanwhile wandered day and night, without food or repose, in search of her husband. Casting her eyes on a lofty mountain having on its brow a magnificent temple, she sighed and said to herself, “Perhaps my love, my lord, inhabits there,” and directed her steps thither.

She had no sooner entered than she saw heaps of corn, some in loose ears and some in sheaves, with mingled ears of barley. Scattered about, lay sickles and rakes, and all the instruments of harvest, without order, as if thrown carelessly out of the weary reapers’ hands in the sultry hours of the day.

This unseemly confusion the pious Psyche put an end to, by separating and sorting everything to its proper place and kind, believing that she ought to neglect none of the gods, but endeavor by her piety to engage them all in her behalf. The holy Ceres, whose temple it was, finding her so religiously employed, thus spoke to her: “O Psyche, truly worthy of our pity, though I cannot shield you from the frowns of Venus, yet I can teach you how best to allay her displeasure. Go, then, and voluntarily surrender yourself to your lady and sovereign, and try by modesty and submission to win her forgiveness, and perhaps her favor will restore you the husband you have lost.”

Psyche obeyed the commands of Ceres and took her way to the temple of Venus, endeavoring to fortify her mind and ruminating on what she should say and how best propitiate the angry goddess, feeling that the issue was doubtful and perhaps fatal.

Venus received her with angry countenance. “Most undutiful and faithless of servants,” said she, “do you at last remember that you really have a mistress? Or have you rather come to see your sick husband, yet laid up of the wound given him by his loving wife? You are so ill-favored and disagreeable that the only way you can merit your lover must be by dint of industry and diligence. I will make trial of your housewifery.” Then she ordered Psyche to be led to the storehouse of her temple, where was laid up a great quantity of wheat, barley, millet, vetches, beans, and lentils prepared for food for her pigeons, and said, “Take and separate all these grains, putting all of the same kind in a parcel by themselves, and see that you get it done before evening.” Then Venus departed and left her to her task.

But Psyche, in a perfect consternation at the enormous work, sat stupid and silent, without moving a finger to the inextricable heap.

While she sat despairing, Cupid stirred up the little ant, a native of the fields, to take compassion on her. The leader of the ant hill, followed by whole hosts of his six-legged subjects, approached the heap, and with the utmost diligence, taking grain by grain, they separated the pile, sorting each kind to its parcel; and when it was all done, they vanished out of sight in a moment.

Venus at the approach of twilight returned from the banquet of the gods, breathing odors and crowned with roses. Seeing the task done, she exclaimed, “This is no work of yours, wicked one, but his, whom to your own and his misfortune you have enticed.” So saying, she threw her a piece of black bread for her supper and went away.

Next morning Venus ordered Psyche to be called and said to her, “Behold yonder grove which stretches along the margin of the water. There you will find sheep feeding without a shepherd, with golden-shining fleeces on their backs. Go, fetch me a sample of that precious wool gathered from every one of their fleeces.”

Psyche obediently went to the riverside, prepared to do her best to execute the command. But the river god inspired the reeds with harmonious murmurs, which seemed to say, “O maiden, severely tried, tempt not the dangerous flood, nor venture among the formidable rams on the other side, for as long as they are under the influence of the rising sun, they burn with a cruel rage to destroy mortals with their sharp horns or rude teeth. But when the noontide sun has driven the cattle to the shade, and the serene spirit of the flood has lulled them to rest, you may then cross in safety, and you will find the woolly gold sticking to the bushes and the trunks of the trees.”

Thus the compassionate river god gave Psyche instructions how to accomplish her task, and by observing his directions she soon returned to Venus with her arms full of the golden fleece; but she received not the approbation of her implacable mistress, who said, “I know very well it is by none of your own doings that you have succeeded in this task, and I am not satisfied yet that you have any capacity to make yourself useful. But I have another task for you. Here, take this box and go your way to the infernal shades, and give this box to Proserpine and say, ‘My mistress Venus desires you to send her a little of your beauty, for in tending her sick son she has lost some of her own.’ Be not too long on your errand, for I must paint myself with it to appear at the circle of the gods and goddesses this evening.”

Psyche was now satisfied that her destruction was at hand, being obliged to go with her own feet directly down to Erebus. Wherefore, to make no delay of what was not to be avoided, she goes to the top of a high tower to precipitate herself headlong, thus to descend the shortest way to the shades below. But a voice from the tower said to her, “Why, poor unlucky girl, dost thou design to put an end to thy days in so dreadful a manner? And what cowardice makes thee sink under this last danger who hast been so miraculously supported in all thy former?” Then the voice told her how by a certain cave she might reach the realms of Pluto, and how to avoid all the dangers of the road, to pass by Cerberus, the three-headed dog, and prevail on Charon, the ferryman, to take her across the black river and bring her back again. But the voice added, “When Proserpine has given you the box filled with her beauty, of all things this is chiefly to be observed by you, that you never once open or look into the box nor allow your curiosity to pry into the treasure of the beauty of the goddesses.”

Psyche, encouraged by this advice, obeyed it in all things, and taking heed to her ways travelled safely to the kingdom of Pluto. She was admitted to the palace of Proserpine, and without accepting the delicate seat or delicious banquet that was offered her, but contented with coarse bread for her food, she delivered her message from Venus. Presently the box was returned to her, shut and filled with the precious commodity. Then she returned the way she came, and glad was she to come out once more into the light of day.

But having got so far successfully through her dangerous task, a longing desire seized her to examine the contents of the box. “What,” said she, “shall I, the carrier of this divine beauty, not take the least bit to put on my cheeks to appear to more advantage in the eyes of my beloved husband!” So she carefully opened the box, but found nothing there of any beauty at all, but an infernal and truly Stygian sleep, which being thus set free from its prison, took possession of her, and she fell down in the midst of the road, a sleepy corpse without sense or motion.

But Cupid, being now recovered from his wound, and not able longer to bear the absence of his beloved Psyche, slipping through the smallest crack of the window of his chamber which happened to be left open, flew to the spot where Psyche lay, and gathering up the sleep from her body closed it again in the box, and waked Psyche with a light touch of one of his arrows. “Again,” said he, “hast thou almost perished by the same curiosity. But now perform exactly the task imposed on you by my mother, and I will take care of the rest.”

Then Cupid, as swift as lightning penetrating the heights of heaven, presented himself before Jupiter with his supplication. Jupiter lent a favoring ear, and pleaded the cause of the lovers so earnestly with Venus that he won her consent. On this he sent Mercury to bring Psyche up to the heavenly assembly, and when she arrived, handing her a cup of ambrosia, he said, “Drink this, Psyche, and be immortal; nor shall Cupid ever break away from the knot in which he is tied, but these nuptials shall be perpetual.”

Thus Psyche became at last united to Cupid, and in due time they had a daughter born to them whose name was Pleasure.


The fable of Cupid and Psyche is usually considered allegorical. The Greek name for a butterfly is Psyche, and the same word means the soul. There is no illustration of the immortality of the soul so striking and beautiful as the butterfly, bursting on brilliant wings from the tomb in which it has lain, after a dull, grovelling, caterpillar existence, to flutter in the blaze of day and feed on the most fragrant and delicate productions of the spring. Psyche, then, is the human soul, which is purified by sufferings and misfortunes, and is thus prepared for the enjoyment of true and pure happiness.

In works of art Psyche is represented as a maiden with the wings of a butterfly, along with Cupid, in the different situations described in the allegory.

Milton alludes to the story of Cupid and Psyche in the conclusion of his Comus:

“Celestial Cupid, her famed son, advanced,
Holds his dear Psyche sweet entranced,
After her wandering labors long,
Till free consent the gods among
Make her his eternal bride;
And from her fair unspotted side
Two blissful twins are to be born,
Youth and Joy; so Jove hath sworn.”

The allegory of the story of Cupid and Psyche is well presented in the beautiful lines of T. K. Harvey:

“They wove bright fables in the days of old,
When reason borrowed fancy’s painted wings;
When truth’s clear river flowed o’er sands of gold,
And told in song its high and mystic things!
And such the sweet and solemn tale of her
The pilgrim heart, to whom a dream was given.
That led her through the world⁠—Love’s worshipper⁠—
To seek on earth for him whose home was heaven!

“In the full city⁠—by the haunted fount⁠—
Through the dim grotto’s tracery of spars⁠—
’Mid the pine temples, on the moonlit mount,
Where silence sits to listen to the stars;
In the deep glade where dwells the brooding dove,
The painted valley, and the scented air,
She heard far echoes of the voice of Love,
And found his footsteps’ traces everywhere.

“But nevermore they met! since doubts and fears,
Those phantom shapes that haunt and blight the earth,
Had come ’twixt her, a child of sin and tears,
And that bright spirit of immortal birth;
Until her pining soul and weeping eyes
Had learned to seek him only in the skies;
Till wings unto the weary heart were given,
And she became Love’s angel bride in heaven!”

The story of Cupid and Psyche first appears in the works of Apuleius, a writer of the second century of our era. It is therefore of much more recent date than most of the legends of the Age of Fable. It is this that Keats alludes to in his Ode to Psyche:

“O latest born and loveliest vision far
Of all Olympus’ faded hierarchy!
Fairer than Phoebe’s sapphire-regioned star
Or Vesper, amorous glowworm of the sky;
Fairer than these, though temple thou hast none,
Nor altar heaped with flowers;
Nor virgin choir to make delicious moan
Upon the midnight hours;
No voice, no lute, no pipe, no incense sweet,
From chain-swung censor teeming;
No shrine, no grove, no oracle, no heat
Of pale-mouthed prophet dreaming.”

In Moore’s Summer Fête a fancy ball is described, in which one of the characters personated is Psyche⁠—

“… not in dark disguise tonight
Hath our young heroine veiled her light;⁠—
For see, she walks the earth, Love’s own.
His wedded bride, by holiest vow
Pledged in Olympus, and made known
To mortals by the type which now
Hangs glittering on her snowy brow.
That butterfly, mysterious trinket,
Which means the soul, (though few would think it,)
And sparkling thus on brow so white
Tells us we’ve Psyche here tonight.”

XII

Cadmus⁠—The Myrmidons

Jupiter, under the disguise of a bull, had carried away Europa, the daughter of Agenor, king of Phoenicia. Agenor commanded his son Cadmus to go in search of his sister, and not to return without her. Cadmus went and sought long and far for his sister, but could not find her, and not daring to return unsuccessful, consulted the oracle of Apollo to know what country he should settle in. The oracle informed him that he should find a cow in the field, and should follow her wherever she might wander, and where she stopped, should build a city and call it Thebes. Cadmus had hardly left the Castalian cave, from which the oracle was delivered, when he saw a young cow slowly walking before him. He followed her close, offering at the same time his prayers to Phoebus. The cow went on till she passed the shallow channel of Cephisus and came out into the plain of Panope. There she stood still, and raising her broad forehead to the sky, filled the air with her lowings. Cadmus gave thanks, and stooping down kissed the foreign soil, then lifting his eyes, greeted the surrounding mountains. Wishing to offer a sacrifice to Jupiter, he sent his servants to seek pure water for a libation. Nearby there stood an ancient grove which had never been profaned by the axe, in the midst of which was a cave, thick covered with the growth of bushes, its roof forming a low arch, from beneath which burst forth a fountain of purest water. In the cave lurked a horrid serpent with a crested head and scales glittering like gold. His eyes shone like fire, his body was swollen with venom, he vibrated a triple tongue, and showed a triple row of teeth. No sooner had the Tyrians dipped their pitchers in the fountain, and the in-gushing waters made a sound, than the glittering serpent raised his head out of the cave and uttered a fearful hiss. The vessels fell from their hands, the blood left their cheeks, they trembled in every limb. The serpent, twisting his scaly body in a huge coil, raised his head so as to overtop the tallest trees, and while the Tyrians from terror could neither fight nor fly, slew some with his fangs, others in his folds, and others with his poisonous breath.

Cadmus, having waited for the return of his men till midday, went in search of them. His covering was a lion’s hide, and besides his javelin he carried in his hand a lance, and in his breast a bold heart, a surer reliance than either. When he entered the wood, and saw the lifeless bodies of his men, and the monster with his bloody jaws, he exclaimed, “O faithful friends, I will avenge you, or share your death.” So saying he lifted a huge stone and threw it with all his force at the serpent. Such a block would have shaken the wall of a fortress, but it made no impression on the monster. Cadmus next threw his javelin, which met with better success, for it penetrated the serpent’s scales, and pierced through to his entrails. Fierce with pain, the monster turned back his head to view the wound, and attempted to draw out the weapon with his mouth, but broke it off, leaving the iron point rankling in his flesh. His neck swelled with rage, bloody foam covered his jaws, and the breath of his nostrils poisoned the air around. Now he twisted himself into a circle, then stretched himself out on the ground like the trunk of a fallen tree. As he moved onward, Cadmus retreated before him, holding his spear opposite to the monster’s opened jaws. The serpent snapped at the weapon and attempted to bite its iron point. At last Cadmus, watching his chance, thrust the spear at a moment when the animal’s head thrown back came against the trunk of a tree, and so succeeded in pinning him to its side. His weight bent the tree as he struggled in the agonies of death.

While Cadmus stood over his conquered foe, contemplating its vast size, a voice was heard (from whence he knew not, but he heard it distinctly) commanding him to take the dragon’s teeth and sow them in the earth. He obeyed. He made a furrow in the ground, and planted the teeth, destined to produce a crop of men. Scarce had he done so when the clods began to move, and the points of spears to appear above the surface. Next helmets with their nodding plumes came up, and next the shoulders and breasts and limbs of men with weapons, and in time a harvest of armed warriors. Cadmus, alarmed, prepared to encounter a new enemy, but one of them said to him, “Meddle not with our civil war.” With that he who had spoken smote one of his earthborn brothers with a sword, and he himself fell pierced with an arrow from another. The latter fell victim to a fourth, and in like manner the whole crowd dealt with each other till all fell, slain with mutual wounds, except five survivors. One of these cast away his weapons and said, “Brothers, let us live in peace!” These five joined with Cadmus in building his city, to which they gave the name of Thebes.

Cadmus obtained in marriage Harmonia, the daughter of Venus. The gods left Olympus to honor the occasion with their presence, and Vulcan presented the bride with a necklace of surpassing brilliancy, his own workmanship. But a fatality hung over the family of Cadmus in consequence of his killing the serpent sacred to Mars. Semele and Ino, his daughters, and Actaeon and Pentheus, his grandchildren, all perished unhappily, and Cadmus and Harmonia quitted Thebes, now grown odious to them, and emigrated to the country of the Enchelians, who received them with honor and made Cadmus their king. But the misfortunes of their children still weighed upon their minds; and one day Cadmus exclaimed, “If a serpent’s life is so dear to the gods, I would I were myself a serpent.” No sooner had he uttered the words than he began to change his form. Harmonia beheld it and prayed to the gods to let her share his fate. Both became serpents. They live in the woods, but mindful of their origin, they neither avoid the presence of man nor do they ever injure anyone.


There is a tradition that Cadmus introduced into Greece the letters of the alphabet which were invented by the Phoenicians. This is alluded to by Byron, where, addressing the modern Greeks, he says:

“You have the letters Cadmus gave,
Think you he meant them for a slave?”

Milton, describing the serpent which tempted Eve, is reminded of the serpents of the classical stories and says:

… “⁠—pleasing was his shape,
And lovely; never since of serpent kind
Lovelier; not those that in Illyria changed
Hermione and Cadmus, nor the god
In Epidaurus.”

For an explanation of the last allusion, see Oracle of Aesculapius.

The Myrmidons

The Myrmidons were the soldiers of Achilles, in the Trojan war. From them all zealous and unscrupulous followers of a political chief are called by that name, down to this day. But the origin of the Myrmidons would not give one the idea of a fierce and bloody race, but rather of a laborious and peaceful one.

Cephalus, king of Athens, arrived in the island of Aegina to seek assistance of his old friend and ally Aeacus, the king, in his war with Minos, king of Crete. Cephalus was most kindly received, and the desired assistance readily promised. “I have people enough,” said Aeacus, “to protect myself and spare you such a force as you need.” “I rejoice to see it,” replied Cephalus, “and my wonder has been raised, I confess, to find such a host of youths as I see around me, all apparently of about the same age. Yet there are many individuals whom I previously knew, that I look for now in vain. What has become of them?” Aeacus groaned, and replied with a voice of sadness, “I have been intending to tell you, and will now do so, without more delay, that you may see how from the saddest beginning a happy result sometimes flows. Those whom you formerly knew are now dust and ashes! A plague sent by angry Juno devastated the land. She hated it because it bore the name of one of her husband’s female favorites. While the disease appeared to spring from natural causes we resisted it, as we best might, by natural remedies; but it soon appeared that the pestilence was too powerful for our efforts, and we yielded. At the beginning the sky seemed to settle down upon the earth, and thick clouds shut in the heated air. For four months together a deadly south wind prevailed. The disorder affected the wells and springs; thousands of snakes crept over the land and shed their poison in the fountains. The force of the disease was first spent on the lower animals⁠—dogs, cattle, sheep, and birds. The luckless ploughman wondered to see his oxen fall in the midst of their work, and lie helpless in the unfinished furrow. The wool fell from the bleating sheep, and their bodies pined away. The horse, once foremost in the race, contested the palm no more, but groaned at his stall and died an inglorious death. The wild boar forgot his rage, the stag his swiftness, the bears no longer attacked the herds. Everything languished; dead bodies lay in the roads, the fields, and the woods; the air was poisoned by them. I tell you what is hardly credible, but neither dogs nor birds would touch them, nor starving wolves. Their decay spread the infection. Next the disease attacked the country people, and then the dwellers in the city. At first the cheek was flushed, and the breath drawn with difficulty. The tongue grew rough and swelled, and the dry mouth stood open with its veins enlarged and gasped for the air. Men could not bear the heat of their clothes or their beds, but preferred to lie on the bare ground; and the ground did not cool them, but, on the contrary, they heated the spot where they lay. Nor could the physicians help, for the disease attacked them also, and the contact of the sick gave them infection, so that the most faithful were the first victims. At last all hope of relief vanished, and men learned to look upon death as the only deliverer from disease. Then they gave way to every inclination, and cared not to ask what was expedient, for nothing was expedient. All restraint laid aside, they crowded around the wells and fountains and drank till they died, without quenching thirst. Many had not strength to get away from the water, but died in the midst of the stream, and others would drink of it notwithstanding. Such was their weariness of their sick beds that some would creep forth, and if not strong enough to stand, would die on the ground. They seemed to hate their friends, and got away from their homes, as if, not knowing the cause of their sickness, they charged it on the place of their abode. Some were seen tottering along the road, as long as they could stand, while others sank on the earth, and turned their dying eyes around to take a last look, then closed them in death.

“What heart had I left me, during all this, or what ought I to have had, except to hate life and wish to be with my dead subjects? On all sides lay my people strewn like over-ripened apples beneath the tree, or acorns under the storm-shaken oak. You see yonder a temple on the height. It is sacred to Jupiter. O how many offered prayers there, husbands for wives, fathers for sons, and died in the very act of supplication! How often, while the priest made ready for sacrifice, the victim fell, struck down by disease without waiting for the blow! At length all reverence for sacred things was lost. Bodies were thrown out unburied, wood was wanting for funeral piles, men fought with one another for the possession of them. Finally there were none left to mourn; sons and husbands, old men and youths, perished alike unlamented.

“Standing before the altar I raised my eyes to heaven. ‘O Jupiter,’ I said, ‘if thou art indeed my father, and art not ashamed of thy offspring, give me back my people, or take me also away!’ At these words a clap of thunder was heard. ‘I accept the omen,’ I cried; ‘O may it be a sign of a favorable disposition towards me!’ By chance there grew by the place where I stood an oak with wide-spreading branches, sacred to Jupiter. I observed a troop of ants busy with their labor, carrying minute grains in their mouths and following one another in a line up the trunk of the tree. Observing their numbers with admiration, I said, ‘Give me, O father, citizens as numerous as these, and replenish my empty city.’ The tree shook and gave a rustling sound with its branches, though no wind agitated them. I trembled in every limb, yet I kissed the earth and the tree. I would not confess to myself that I hoped, yet I did hope. Night came on and sleep took possession of my frame oppressed with cares. The tree stood before me in my dreams, with its numerous branches all covered with living, moving creatures. It seemed to shake its limbs and throw down over the ground a multitude of those industrious grain-gathering animals, which appeared to gain in size, and grow larger and larger, and by and by to stand erect, lay aside their superfluous legs and their black color, and finally to assume the human form. Then I awoke, and my first impulse was to chide the gods who had robbed me of a sweet vision and given me no reality in its place. Being still in the temple, my attention was caught by the sound of many voices without; a sound of late unusual to my ears. While I began to think I was yet dreaming, Telamon, my son, throwing open the temple gates, exclaimed: ‘Father, approach, and behold things surpassing even your hopes!’ I went forth; I saw a multitude of men, such as I had seen in my dream, and they were passing in procession in the same manner. While I gazed with wonder and delight they approached and kneeling hailed me as their king. I paid my vows to Jove, and proceeded to allot the vacant city to the newborn race, and to parcel out the fields among them. I called them Myrmidons, from the ant (Myrmex) from which they sprang. You have seen these persons; their dispositions resemble those which they had in their former shape. They are a diligent and industrious race, eager to gain, and tenacious of their gains. Among them you may recruit your forces. They will follow you to the war, young in years and bold in heart.”

This description of the plague is copied by Ovid from the account which Thucydides, the Greek historian, gives of the plague of Athens. The historian drew from life, and all the poets and writers of fiction since his day, when they have had occasion to describe a similar scene, have borrowed their details from him.

XIII

Nisus and Scylla⁠—Echo and Narcissus⁠—Clytie⁠—Hero and Leander

Nisus and Scylla

Minos, king of Crete, made war upon Megara. Nisus was king of Megara, and Scylla was his daughter. The siege had now lasted six months and the city still held out, for it was decreed by fate that it should not be taken so long as a certain purple lock, which glittered among the hair of King Nisus, remained on his head. There was a tower on the city walls, which overlooked the plain where Minos and his army were encamped. To this tower Scylla used to repair, and look abroad over the tents of the hostile army. The siege had lasted so long that she had learned to distinguish the persons of the leaders. Minos, in particular, excited her admiration. Arrayed in his helmet, and bearing his shield, she admired his graceful deportment; if he threw his javelin skill seemed combined with force in the discharge; if he drew his bow Apollo himself could not have done it more gracefully. But when he laid aside his helmet, and in his purple robes bestrode his white horse with its gay caparisons, and reined in its foaming mouth, the daughter of Nisus was hardly mistress of herself; she was almost frantic with admiration. She envied the weapon that he grasped, the reins that he held. She felt as if she could, if it were possible, go to him through the hostile ranks; she felt an impulse to cast herself down from the tower into the midst of his camp, or to open the gates to him, or to do anything else, so only it might gratify Minos. As she sat in the tower, she talked thus with herself: “I know not whether to rejoice or grieve at this sad war. I grieve that Minos is our enemy; but I rejoice at any cause that brings him to my sight. Perhaps he would be willing to grant us peace, and receive me as a hostage. I would fly down, if I could, and alight in his camp, and tell him that we yield ourselves to his mercy. But then, to betray my father! No! rather would I never see Minos again. And yet no doubt it is sometimes the best thing for a city to be conquered, when the conqueror is clement and generous. Minos certainly has right on his side. I think we shall be conquered; and if that must be the end of it, why should not love unbar the gates to him, instead of leaving it to be done by war? Better spare delay and slaughter if we can. And O if anyone should wound or kill Minos! No one surely would have the heart to do it; yet ignorantly, not knowing him, one might. I will, I will surrender myself to him, with my country as a dowry, and so put an end to the war. But how? The gates are guarded, and my father keeps the keys; he only stands in my way. O that it might please the gods to take him away! But why ask the gods to do it? Another woman, loving as I do, would remove with her own hands whatever stood in the way of her love. And can any other woman dare more than I? I would encounter fire and sword to gain my object; but here there is no need of fire and sword. I only need my father’s purple lock. More precious than gold to me, that will give me all I wish.”

While she thus reasoned night came on, and soon the whole palace was buried in sleep. She entered her father’s bedchamber and cut off the fatal lock; then passed out of the city and entered the enemy’s camp. She demanded to be led to the king, and thus addressed him: “I am Scylla, the daughter of Nisus. I surrender to you my country and my father’s house. I ask no reward but yourself; for love of you I have done it. See here the purple lock! With this I give you my father and his kingdom.” She held out her hand with the fatal spoil. Minos shrunk back and refused to touch it. “The gods destroy thee, infamous woman,” he exclaimed; “disgrace of our time! May neither earth nor sea yield thee a resting-place! Surely, my Crete, where Jove himself was cradled, shall not be polluted with such a monster!” Thus he said, and gave orders that equitable terms should be allowed to the conquered city, and that the fleet should immediately sail from the island.

Scylla was frantic. “Ungrateful man,” she exclaimed, “is it thus you leave me?⁠—me who have given you victory⁠—who have sacrificed for you parent and country! I am guilty, I confess, and deserve to die, but not by your hand.” As the ships left the shore, she leaped into the water, and seizing the rudder of the one which carried Minos, she was borne along an unwelcome companion of their course. A sea-eagle soaring aloft⁠—it was her father who had been changed into that form⁠—seeing her, pounced down upon her, and struck her with his beak and claws. In terror she let go the ship and would have fallen into the water, but some pitying deity changed her into a bird. The sea-eagle still cherishes the old animosity; and whenever he espies her in his lofty flight you may see him dart down upon her, with beak and claws, to take vengeance for the ancient crime.

Echo and Narcissus

Echo was a beautiful nymph, fond of the woods and hills, where she devoted herself to woodland sports. She was a favorite of Diana, and attended her in the chase. But Echo had one failing; she was fond of talking, and whether in chat or argument, would have the last word. One day Juno was seeking her husband, who, she had reason to fear, was amusing himself among the nymphs. Echo by her talk contrived to detain the goddess till the nymphs made their escape. When Juno discovered it, she passed sentence upon Echo in these words: “You shall forfeit the use of that tongue with which you have cheated me, except for that one purpose you are so fond of⁠—reply. You shall still have the last word, but no power to speak first.”

This nymph saw Narcissus, a beautiful youth, as he pursued the chase upon the mountains. She loved him and followed his footsteps. O how she longed to address him in the softest accents, and win him to converse! but it was not in her power. She waited with impatience for him to speak first, and had her answer ready. One day the youth, being separated from his companions, shouted aloud, “Who’s here?” Echo replied, “Here.” Narcissus looked around, but seeing no one called out, “Come.” Echo answered, “Come.” As no one came, Narcissus called again, “Why do you shun me?” Echo asked the same question. “Let us join one another,” said the youth. The maid answered with all her heart in the same words, and hastened to the spot, ready to throw her arms about his neck. He started back, exclaiming, “Hands off! I would rather die than you should have me!” “Have me,” said she; but it was all in vain. He left her, and she went to hide her blushes in the recesses of the woods. From that time forth she lived in caves and among mountain cliffs. Her form faded with grief, till at last all her flesh shrank away. Her bones were changed into rocks and there was nothing left of her but her voice. With that she is still ready to reply to anyone who calls her, and keeps up her old habit of having the last word.

Narcissus’s cruelty in this case was not the only instance. He shunned all the rest of the nymphs, as he had done poor Echo. One day a maiden who had in vain endeavored to attract him uttered a prayer that he might some time or other feel what it was to love and meet no return of affection. The avenging goddess heard and granted the prayer.

There was a clear fountain, with water like silver, to which the shepherds never drove their flocks, nor the mountain goats resorted, nor any of the beasts of the forest; neither was it defaced with fallen leaves or branches; but the grass grew fresh around it, and the rocks sheltered it from the sun. Hither came one day the youth, fatigued with hunting, heated and thirsty. He stooped down to drink, and saw his own image in the water; he thought it was some beautiful water-spirit living in the fountain. He stood gazing with admiration at those bright eyes, those locks curled like the locks of Bacchus or Apollo, the rounded cheeks, the ivory neck, the parted lips, and the glow of health and exercise over all. He fell in love with himself. He brought his lips near to take a kiss; he plunged his arms in to embrace the beloved object. It fled at the touch, but returned again after a moment and renewed the fascination. He could not tear himself away; he lost all thought of food or rest, while he hovered over the brink of the fountain gazing upon his own image. He talked with the supposed spirit: “Why, beautiful being, do you shun me? Surely my face is not one to repel you. The nymphs love me, and you yourself look not indifferent upon me. When I stretch forth my arms you do the same; and you smile upon me and answer my beckonings with the like.” His tears fell into the water and disturbed the image. As he saw it depart, he exclaimed, “Stay, I entreat you! Let me at least gaze upon you, if I may not touch you.” With this, and much more of the same kind, he cherished the flame that consumed him, so that by degrees he lost his color, his vigor, and the beauty which formerly had so charmed the nymph Echo. She kept near him, however, and when he exclaimed, “Alas! alas!” she answered him with the same words. He pined away and died; and when his shade passed the Stygian river, it leaned over the boat to catch a look of itself in the waters. The nymphs mourned for him, especially the water-nymphs; and when they smote their breasts Echo smote hers also. They prepared a funeral pile and would have burned the body, but it was nowhere to be found; but in its place a flower, purple within, and surrounded with white leaves, which bears the name and preserves the memory of Narcissus.

Milton alludes to the story of Echo and Narcissus in the Lady’s song in Comus. She is seeking her brothers in the forest, and sings to attract their attention:

“Sweet Echo, sweetest nymph, that liv’st unseen
Within thy aëry shell
By slow Meander’s margent green,
And in the violet-embroidered vale,
Where the lovelorn nightingale
Nightly to thee her sad song mourneth well;
Canst thou not tell me of a gentle pair
That likest thy Narcissus are?
O, if thou have
Hid them in some flowery cave,
Tell me but where,
Sweet queen of parly, daughter of the sphere,
So may’st thou be translated to the skies,
And give resounding grace to all heaven’s harmonies.”

Milton has imitated the story of Narcissus in the account which he makes Eve give of the first sight of herself reflected in the fountain:

“That day I oft remember when from sleep
I first awaked, and found myself reposed
Under a shade on flowers, much wondering where
And what I was, whence thither brought, and how.
Not distant far from thence a murmuring sound
Of waters issued from a cave, and spread
Into a liquid plain, then stood unmoved
Pure as the expanse of heaven; I thither went
With unexperienced thought, and laid me down
On the green bank, to look into the clear
Smooth lake that to me seemed another sky.
As I bent down to look, just opposite
A shape within the watery gleam appeared,
Bending to look on me. I started back;
It started back; but pleased I soon returned,
Pleased it returned as soon with answering looks
Of sympathy and love. There had I fixed
Mine eyes till now, and pined with vain desire,
Had not a voice thus warned me: ‘What thou seest,
What there thou seest, fair creature, is thyself;’ ” etc.

—⁠Paradise Lost, Book IV

No one of the fables of antiquity has been oftener alluded to by the poets than that of Narcissus. Here are two epigrams which treat it in different ways. The first is by Goldsmith:

“On a Beautiful Youth, struck Blind by Lightning

“Sure ’twas by Providence designed,
Rather in pity than in hate,
That he should be like Cupid blind,
To save him from Narcissus’ fate.”

The other is by Cowper:

“On an Ugly Fellow

“Beware, my friend, of crystal brook
Or fountain, lest that hideous hook,
Thy nose, thou chance to see;
Narcissus’ fate would then be thine,
And self-detested thou would’st pine,
As self-enamoured he.”

Clytie

Clytie was a water-nymph and in love with Apollo, who made her no return. So she pined away, sitting all day long upon the cold ground, with her unbound tresses streaming over her shoulders. Nine days she sat and tasted neither food nor drink, her own tears and the chilly dew her only food. She gazed on the sun when he rose, and as he passed through his daily course to his setting; she saw no other object, her face turned constantly on him. At last, they say, her limbs rooted in the ground, her face became a flower13 which turns on its stem so as always to face the sun throughout its daily course; for it retains to that extent the feeling of the nymph from whom it sprang.


Hood, in his Flowers, thus alludes to Clytie:

“I will not have the mad Clytie,
Whose head is turned by the sun;
The tulip is a courtly quean,
Whom therefore I will shun;
The cowslip is a country wench,
The violet is a nun;⁠—
But I will woo the dainty rose,
The queen of everyone.”

The sunflower is a favorite emblem of constancy. Thus Moore uses it:

“The heart that has truly loved never forgets,
But as truly loves on to the close;
As the sunflower turns on her god when he sets
The same look that she turned when he rose.”

Hero and Leander

Leander was a youth of Abydos, a town of the Asian side of the strait which separates Asia and Europe. On the opposite shore, in the town of Sestos, lived the maiden Hero, a priestess of Venus. Leander loved her, and used to swim the strait nightly to enjoy the company of his mistress, guided by a torch which she reared upon the tower for the purpose. But one night a tempest arose and the sea was rough; his strength failed, and he was drowned. The waves bore his body to the European shore, where Hero became aware of his death, and in her despair cast herself down from the tower into the sea and perished.


The following sonnet is by Keats:

“On a Picture of Leander

“Come hither all sweet maidens soberly,
Down looking aye, and with a chasten’d light
Hid in the fringes of your eyelids white,
And meekly let your fair hands joined be.
As if so gentle that ye could not see,
Untouch’d, a victim of your beauty bright,
Sinking away to his young spirit’s night,
Sinking bewilder’d ’mid the dreary sea.
’Tis young Leander toiling to his death.
Nigh swooning he doth purse his weary lips
For Hero’s cheek, and smiles against her smile.
O horrid dream! see how his body dips
Dead-heavy; arms and shoulders gleam awhile;
He’s gone; up bubbles all his amorous breath!”

The story of Leander’s swimming the Hellespont was looked upon as fabulous, and the feat considered impossible, till Lord Byron proved its possibility by performing it himself. In the “Bride of Abydos” he says,

“These limbs that buoyant wave hath borne.”

The distance in the narrowest part is almost a mile, and there is a constant current setting out from the Sea of Marmora into the Archipelago. Since Byron’s time the feat has been achieved by others; but it yet remains a test of strength and skill in the art of swimming sufficient to give a wide and lasting celebrity to any one of our readers who may dare to make the attempt and succeed in accomplishing it.


In the beginning of the second canto of the same poem, Byron thus alludes to this story:

“The winds are high on Helle’s wave,
As on that night of stormiest water,
When Love, who sent, forgot to save
The young, the beautiful, the brave,
The lonely hope of Sestos’ daughter.
O, when alone along the sky
The turret-torch was blazing high,
Though rising gale and breaking foam,
And shrieking seabirds warned him home;
And clouds aloft and tides below,
With signs and sounds forbade to go,
He could not see, he would not hear
Or sound or sight foreboding fear.
His eye but saw that light of love,
The only star it hailed above;
His ear but rang with Hero’s song,
‘Ye waves, divide not lovers long.’
That tale is old, but love anew
May nerve young hearts to prove as true.”

XIV

Minerva⁠—Niobe

Minerva

Minerva, the goddess of wisdom, was the daughter of Jupiter. She was said to have leaped forth from his brain, mature, and in complete armor. She presided over the useful and ornamental arts, both those of men⁠—such as agriculture and navigation⁠—and those of women⁠—spinning, weaving, and needlework. She was also a warlike divinity; but it was defensive war only that she patronized, and she had no sympathy with Mars’s savage love of violence and bloodshed. Athens was her chosen seat, her own city, awarded to her as the prize of a contest with Neptune, who also aspired to it. The tale ran that in the reign of Cecrops, the first king of Athens, the two deities contended for the possession of the city. The gods decreed that it should be awarded to that one who produced the gift most useful to mortals. Neptune gave the horse; Minerva produced the olive. The gods gave judgment that the olive was the more useful of the two, and awarded the city to the goddess; and it was named after her, Athens, her name in Greek being Athene.

There was another contest, in which a mortal dared to come in competition with Minerva. That mortal was Arachne, a maiden who had attained such skill in the arts of weaving and embroidery that the nymphs themselves would leave their groves and fountains to come and gaze upon her work. It was not only beautiful when it was done, but beautiful also in the doing. To watch her, as she took the wool in its rude state and formed it into rolls, or separated it with her fingers and carded it till it looked as light and soft as a cloud, or twirled the spindle with skilful touch, or wove the web, or, after it was woven, adorned it with her needle, one would have said that Minerva herself had taught her. But this she denied, and could not bear to be thought a pupil even of a goddess. “Let Minerva try her skill with mine,” said she; “if beaten I will pay the penalty.” Minerva heard this and was displeased. She assumed the form of an old woman and went and gave Arachne some friendly advice. “I have had much experience,” said she, “and I hope you will not despise my counsel. Challenge your fellow-mortals as you will, but do not compete with a goddess. On the contrary, I advise you to ask her forgiveness for what you have said, and as she is merciful perhaps she will pardon you.” Arachne stopped her spinning and looked at the old dame with anger in her countenance. “Keep your counsel,” said she, “for your daughters or handmaids; for my part I know what I say, and I stand to it. I am not afraid of the goddess; let her try her skill, if she dare venture.” “She comes,” said Minerva; and dropping her disguise stood confessed. The nymphs bent low in homage, and all the bystanders paid reverence. Arachne alone was unterrified. She blushed, indeed; a sudden color dyed her cheek, and then she grew pale. But she stood to her resolve, and with a foolish conceit of her own skill rushed on her fate. Minerva forbore no longer nor interposed any further advice. They proceed to the contest. Each takes her station and attaches the web to the beam. Then the slender shuttle is passed in and out among the threads. The reed with its fine teeth strikes up the woof into its place and compacts the web. Both work with speed; their skilful hands move rapidly, and the excitement of the contest makes the labor light. Wool of Tyrian dye is contrasted with that of other colors, shaded off into one another so adroitly that the joining deceives the eye. Like the bow, whose long arch tinges the heavens, formed by sunbeams reflected from the shower,14 in which, where the colors meet they seem as one, but at a little distance from the point of contact are wholly different.

Minerva wrought on her web the scene of her contest with Neptune. Twelve of the heavenly powers are represented, Jupiter, with august gravity, sitting in the midst. Neptune, the ruler of the sea, holds his trident, and appears to have just smitten the earth, from which a horse has leaped forth. Minerva depicted herself with helmed head, her Aegis covering her breast. Such was the central circle; and in the four corners were represented incidents illustrating the displeasure of the gods at such presumptuous mortals as had dared to contend with them. These were meant as warnings to her rival to give up the contest before it was too late.

Arachne filled her web with subjects designedly chosen to exhibit the failings and errors of the gods. One scene represented Leda caressing the swan, under which form Jupiter had disguised himself; and another, Danaë, in the brazen tower in which her father had imprisoned her, but where the god effected his entrance in the form of a golden shower. Still another depicted Europa deceived by Jupiter under the disguise of a bull. Encouraged by the tameness of the animal Europa ventured to mount his back, whereupon Jupiter advanced into the sea and swam with her to Crete. You would have thought it was a real bull, so naturally was it wrought, and so natural the water in which it swam. She seemed to look with longing eyes back upon the shore she was leaving, and to call to her companions for help. She appeared to shudder with terror at the sight of the heaving waves, and to draw back her feet from the water.

Arachne filled her canvas with similar subjects, wonderfully well done, but strongly marking her presumption and impiety. Minerva could not forbear to admire, yet felt indignant at the insult. She struck the web with her shuttle and rent it in pieces; she then touched the forehead of Arachne and made her feel her guilt and shame. She could not endure it and went and hanged herself. Minerva pitied her as she saw her suspended by a rope. “Live,” she said, “guilty woman! and that you may preserve the memory of this lesson, continue to hang, both you and your descendants, to all future times.” She sprinkled her with the juices of aconite, and immediately her hair came off, and her nose and ears likewise. Her form shrank up, and her head grew smaller yet; her fingers cleaved to her side and served for legs. All the rest of her is body, out of which she spins her thread, often hanging suspended by it, in the same attitude as when Minerva touched her and transformed her into a spider.


Spenser tells the story of Arachne in his Muiopotmos, adhering very closely to his master Ovid, but improving upon him in the conclusion of the story. The two stanzas which follow tell what was done after the goddess had depicted her creation of the olive tree:

“Amongst these leaves she made a Butterfly,
With excellent device and wondrous slight,
Fluttering among the olives wantonly,
That seemed to live, so like it was in sight;
The velvet nap which on his wings doth lie,
The silken down with which his back is dight,
His broad outstretched horns, his hairy thighs,
His glorious colors, and his glistening eyes.”15

“Which when Arachne saw, as overlaid
And mastered with workmanship so rare,
She stood astonied long, ne aught gainsaid;
And with fast-fixed eyes on her did stare,
And by her silence, sign of one dismayed,
The victory did yield her as her share:
Yet did she inly fret and felly burn,
And all her blood to poisonous rancor turn.”

And so the metamorphosis is caused by Arachne’s own mortification and vexation, and not by any direct act of the goddess.


The following specimen of old-fashioned gallantry is by Garrick:

“Upon a Lady’s Embroidery

“Arachne once, as poets tell,
A goddess at her art defied,
And soon the daring mortal fell
The hapless victim of her pride.

“O, then beware Arachne’s fate;
Be prudent, Chloe, and submit,
For you’ll most surely meet her hate,
Who rival both her art and wit.”

Tennyson, in his Palace of Art, describing the works of art with which the palace was adorned, thus alludes to Europa:

“… sweet Europa’s mantle blew unclasped
From off her shoulder, backward borne,
From one hand drooped a crocus, one hand grasped
The mild bull’s golden horn.”

In his Princess there is this allusion to Danaë:

“Now lies the earth all Danaë to the stars,
And all thy heart lies open unto me.”

Niobe

The fate of Arachne was noised abroad through all the country, and served as a warning to all presumptuous mortals not to compare themselves with the divinities. But one, and she a matron too, failed to learn the lesson of humility. It was Niobe, the queen of Thebes. She had indeed much to be proud of; but it was not her husband’s fame, nor her own beauty, nor their great descent, nor the power of their kingdom that elated her. It was her children; and truly the happiest of mothers would Niobe have been if only she had not claimed to be so. It was on occasion of the annual celebration in honor of Latona and her offspring, Apollo and Diana⁠—when the people of Thebes were assembled, their brows crowned with laurel, bearing frankincense to the altars and paying their vows⁠—that Niobe appeared among the crowd. Her attire was splendid with gold and gems, and her aspect beautiful as the face of an angry woman can be. She stood and surveyed the people with haughty looks. “What folly,” said she, “is this!⁠—to prefer beings whom you never saw to those who stand before your eyes! Why should Latona be honored with worship, and none be paid to me? My father was Tantalus, who was received as a guest at the table of the gods; my mother was a goddess. My husband built and rules this city, Thebes, and Phrygia is my paternal inheritance. Wherever I turn my eyes I survey the elements of my power; nor is my form and presence unworthy of a goddess. To all this let me add I have seven sons and seven daughters, and look for sons-in-law and daughters-in-law of pretensions worthy of my alliance. Have I not cause for pride? Will you prefer to me this Latona, the Titan’s daughter, with her two children? I have seven times as many. Fortunate indeed am I, and fortunate I shall remain! Will anyone deny this? My abundance is my security. I feel myself too strong for Fortune to subdue. She may take from me much; I shall still have much left. Were I to lose some of my children, I should hardly be left as poor as Latona with her two only. Away with you from these solemnities⁠—put off the laurel from your brows⁠—have done with this worship!” The people obeyed, and left the sacred services uncompleted.

The goddess was indignant. On the Cynthian mountain top where she dwelt she thus addressed her son and daughter: “My children, I who have been so proud of you both, and have been used to hold myself second to none of the goddesses except Juno alone, begin now to doubt whether I am indeed a goddess. I shall be deprived of my worship altogether unless you protect me.” She was proceeding in this strain, but Apollo interrupted her. “Say no more,” said he; “speech only delays punishment.” So said Diana also. Darting through the air, veiled in clouds, they alighted on the towers of the city. Spread out before the gates was a broad plain, where the youth of the city pursued their warlike sports. The sons of Niobe were there with the rest⁠—some mounted on spirited horses richly caparisoned, some driving gay chariots. Ismenos, the firstborn, as he guided his foaming steeds, struck with an arrow from above, cried out, “Ah me!” dropped the reins, and fell lifeless. Another, hearing the sound of the bow⁠—like a boatman who sees the storm gathering and makes all sail for the port⁠—gave the reins to his horses and attempted to escape. The inevitable arrow overtook him as he fled. Two others, younger boys, just from their tasks, had gone to the playground to have a game of wrestling. As they stood breast to breast, one arrow pierced them both. They uttered a cry together, together cast a parting look around them, and together breathed their last. Alphenor, an elder brother, seeing them fall, hastened to the spot to render assistance, and fell stricken in the act of brotherly duty. One only was left, Ilioneus. He raised his arms to heaven to try whether prayer might not avail. “Spare me, ye gods!” he cried, addressing all, in his ignorance that all needed not his intercessions; and Apollo would have spared him, but the arrow had already left the string, and it was too late.

The terror of the people and grief of the attendants soon made Niobe acquainted with what had taken place. She could hardly think it possible; she was indignant that the gods had dared and amazed that they had been able to do it. Her husband, Amphion, overwhelmed with the blow, destroyed himself. Alas! how different was this Niobe from her who had so lately driven away the people from the sacred rites, and held her stately course through the city, the envy of her friends, now the pity even of her foes! She knelt over the lifeless bodies, and kissed now one, now another of her dead sons. Raising her pallid arms to heaven, “Cruel Latona,” said she, “feed full your rage with my anguish! Satiate your hard heart, while I follow to the grave my seven sons. Yet where is your triumph? Bereaved as I am, I am still richer than you, my conqueror.” Scarce had she spoken, when the bow sounded and struck terror into all hearts except Niobe’s alone. She was brave from excess of grief. The sisters stood in garments of mourning over the biers of their dead brothers. One fell, struck by an arrow, and died on the corpse she was bewailing. Another, attempting to console her mother, suddenly ceased to speak, and sank lifeless to the earth. A third tried to escape by flight, a fourth by concealment, another stood trembling, uncertain what course to take. Six were now dead, and only one remained, whom the mother held clasped in her arms, and covered as it were with her whole body. “Spare me one, and that the youngest! O spare me one of so many!” she cried; and while she spoke, that one fell dead. Desolate she sat, among sons, daughters, husband, all dead, and seemed torpid with grief. The breeze moved not her hair, no color was on her cheek, her eyes glared fixed and immovable, there was no sign of life about her. Her very tongue cleaved to the roof of her mouth, and her veins ceased to convey the tide of life. Her neck bent not, her arms made no gesture, her foot no step. She was changed to stone, within and without. Yet tears continued to flow; and borne on a whirlwind to her native mountain, she still remains, a mass of rock, from which a trickling stream flows, the tribute of her never-ending grief.


The story of Niobe has furnished Byron with a fine illustration of the fallen condition of modern Rome:

“The Niobe of nations! there she stands,
Childless and crownless in her voiceless woe;
An empty urn within her withered hands,
Whose holy dust was scattered long ago;
The Scipios’ tomb contains no ashes now:
The very sepulchres lie tenantless
Of their heroic dwellers; dost thou flow,
Old Tiber! through a marble wilderness?
Rise with thy yellow waves, and mantle her distress.”

—⁠Childe Harold, IV 79.

This affecting story has been made the subject of a celebrated statue in the imperial gallery of Florence. It is the principal figure of a group supposed to have been originally arranged in the pediment of a temple. The figure of the mother clasped by the arm of her terrified child is one of the most admired of the ancient statues. It ranks with the Laocoön and the Apollo among the masterpieces of art. The following is a translation of a Greek epigram supposed to relate to this statue:

“To stone the gods have changed her, but in vain;
The sculptor’s art has made her breathe again.”

Tragic as is the story of Niobe, we cannot forbear to smile at the use Moore has made of it in Rhymes on the Road:

“ ’Twas in his carriage the sublime
Sir Richard Blackmore used to rhyme,
And, if the wits don’t do him wrong,
’Twixt death and epics passed his time,
Scribbling and killing all day long;
Like Phoebus in his car at ease,
Now warbling forth a lofty song,
Now murdering the young Niobes.”

Sir Richard Blackmore was a physician, and at the same time a very prolific and very tasteless poet, whose works are now forgotten, unless when recalled to mind by some wit like Moore for the sake of a joke.

XV

The Graeae or Gray-Maids⁠—Perseus⁠—Medusa⁠—Atlas⁠—Andromeda

The Graeae and the Gorgons

The Graeae were three sisters who were gray-haired from their birth, whence their name. The Gorgons were monstrous females with huge teeth like those of swine, brazen claws, and snaky hair. None of these beings make much figure in mythology except Medusa, the Gorgon, whose story we shall next advert to. We mention them chiefly to introduce an ingenious theory of some modern writers, namely, that the Gorgons and Graeae were only personifications of the terrors of the sea, the former denoting the strong billows of the wide open main, and the latter the white-crested waves that dash against the rocks of the coast. Their names in Greek signify the above epithets.

Perseus and Medusa

Perseus was the son of Jupiter and Danaë. His grandfather Acrisius, alarmed by an oracle which had told him that his daughter’s child would be the instrument of his death, caused the mother and child to be shut up in a chest and set adrift on the sea. The chest floated towards Seriphus, where it was found by a fisherman who conveyed the mother and infant to Polydectes, the king of the country, by whom they were treated with kindness. When Perseus was grown up Polydectes sent him to attempt the conquest of Medusa, a terrible monster who had laid waste the country. She was once a beautiful maiden whose hair was her chief glory, but as she dared to vie in beauty with Minerva, the goddess deprived her of her charms and changed her beautiful ringlets into hissing serpents. She became a cruel monster of so frightful an aspect that no living thing could behold her without being turned into stone. All around the cavern where she dwelt might be seen the stony figures of men and animals which had chanced to catch a glimpse of her and had been petrified with the sight. Perseus, favored by Minerva and Mercury, the former of whom lent him her shield and the latter his winged shoes, approached Medusa while she slept, and taking care not to look directly at her, but guided by her image reflected in the bright shield which he bore, he cut off her head and gave it to Minerva, who fixed it in the middle of her Aegis.


Milton, in his Comus, thus alludes to the Aegis:

“What was that snaky-headed Gorgon-shield
That wise Minerva wore, unconquered virgin,
Wherewith she freezed her foes to congealed stone,
But rigid looks of chaste austerity,
And noble grace that dashed brute violence
With sudden adoration and blank awe!”

Armstrong, the poet of the Art of Preserving Health, thus describes the effect of frost upon the waters:

“Now blows the surly North and chills throughout
The stiffening regions, while by stronger charms
Than Circe e’er or fell Medea brewed,
Each brook that wont to prattle to its banks
Lies all bestilled and wedged betwixt its banks,
Nor moves the withered reeds⁠ ⁠…
The surges baited by the fierce Northeast,
Tossing with fretful spleen their angry heads,
E’en in the foam of all their madness struck
To monumental ice.

Such execution,
So stern, so sudden, wrought the grisly aspect
Of terrible Medusa,
When wandering through the woods she turned to stone
Their savage tenants; just as the foaming Lion
Sprang furious on his prey, her speedier power
Outran his haste,
And fixed in that fierce attitude he stands
Like Rage in marble!”

—⁠Imitations of Shakespeare.

Perseus and Atlas

After the slaughter of Medusa, Perseus, bearing with him the head of the Gorgon, flew far and wide, over land and sea. As night came on, he reached the western limit of the earth, where the sun goes down. Here he would gladly have rested till morning. It was the realm of King Atlas, whose bulk surpassed that of all other men. He was rich in flocks and herds and had no neighbor or rival to dispute his state. But his chief pride was in his gardens, whose fruit was of gold, hanging from golden branches, half hid with golden leaves. Perseus said to him, “I come as a guest. If you honor illustrious descent, I claim Jupiter for my father; if mighty deeds, I plead the conquest of the Gorgon. I seek rest and food.” But Atlas remembered that an ancient prophecy had warned him that a son of Jove should one day rob him of his golden apples. So he answered, “Begone! or neither your false claims of glory nor parentage shall protect you;” and he attempted to thrust him out. Perseus, finding the giant too strong for him, said, “Since you value my friendship so little, deign to accept a present;” and turning his face away, he held up the Gorgon’s head. Atlas, with all his bulk, was changed into stone. His beard and hair became forests, his arms and shoulders cliffs, his head a summit, and his bones rocks. Each part increased in bulk till he became a mountain, and (such was the pleasure of the gods) heaven with all its stars rests upon his shoulders.

The Sea-Monster

Perseus, continuing his flight, arrived at the country of the Aethiopians, of which Cepheus was king. Cassiopeia his queen, proud of her beauty, had dared to compare herself to the Sea-Nymphs, which roused their indignation to such a degree that they sent a prodigious sea-monster to ravage the coast. To appease the deities, Cepheus was directed by the oracle to expose his daughter Andromeda to be devoured by the monster. As Perseus looked down from his aerial height he beheld the virgin chained to a rock, and waiting the approach of the serpent. She was so pale and motionless that if it had not been for her flowing tears and her hair that moved in the breeze, he would have taken her for a marble statue. He was so startled at the sight that he almost forgot to wave his wings. As he hovered over her he said, “O virgin, undeserving of those chains, but rather of such as bind fond lovers together, tell me, I beseech you, your name, and the name of your country, and why you are thus bound.” At first she was silent from modesty, and, if she could, would have hid her face with her hands; but when he repeated his questions, for fear she might be thought guilty of some fault which she dared not tell, she disclosed her name and that of her country, and her mother’s pride of beauty. Before she had done speaking, a sound was heard off upon the water, and the sea-monster appeared, with his head raised above the surface, cleaving the waves with his broad breast. The virgin shrieked, the father and mother who had now arrived at the scene, wretched both, but the mother more justly so, stood by, not able to afford protection, but only to pour forth lamentations and to embrace the victim. Then spoke Perseus: “There will be time enough for tears; this hour is all we have for rescue. My rank as the son of Jove and my renown as the slayer of the Gorgon might make me acceptable as a suitor; but I will try to win her by services rendered, if the gods will only be propitious. If she be rescued by my valor, I demand that she be my reward.” The parents consent (how could they hesitate?) and promise a royal dowry with her.

And now the monster was within the range of a stone thrown by a skilful slinger, when with a sudden bound the youth soared into the air. As an eagle, when from his lofty flight he sees a serpent basking in the sun, pounces upon him and seizes him by the neck to prevent him from turning his head round and using his fangs, so the youth darted down upon the back of the monster and plunged his sword into its shoulder. Irritated by the wound, the monster raised himself in the air, then plunged into the depth; then, like a wild boar surrounded by a pack of barking dogs, turned swiftly from side to side, while the youth eluded its attacks by means of his wings. Wherever he can find a passage for his sword between the scales he makes a wound, piercing now the side, now the flank, as it slopes towards the tail. The brute spouts from his nostrils water mixed with blood. The wings of the hero are wet with it, and he dares no longer trust to them. Alighting on a rock which rose above the waves, and holding on by a projecting fragment, as the monster floated near he gave him a death stroke. The people who had gathered on the shore shouted so that the hills reechoed the sound. The parents, transported with joy, embraced their future son-in-law, calling him their deliverer and the savior of their house, and the virgin, both cause and reward of the contest, descended from the rock.


Cassiopeia was an Aethiopian, and consequently, in spite of her boasted beauty, black; at least so Milton seems to have thought, who alludes to this story in his Penseroso, where he addresses Melancholy as the

“… goddess, sage and holy,
Whose saintly visage is too bright
To hit the sense of human sight,
And, therefore, to our weaker view
O’erlaid with black, staid Wisdom’s hue.
Black, but such as in esteem
Prince Memnon’s sister might beseem,
Or that starred Aethiop queen that strove
To set her beauty’s praise above
The sea-nymphs, and their powers offended.”

Cassiopeia is called “the starred Aethiop queen” because after her death she was placed among the stars, forming the constellation of that name. Though she attained this honor, yet the Sea-Nymphs, her old enemies, prevailed so far as to cause her to be placed in that part of the heaven near the pole, where every night she is half the time held with her head downward, to give her a lesson of humility.

Memnon was an Aethiopian prince, of whom we shall tell in a future chapter.

The Wedding Feast

The joyful parents, with Perseus and Andromeda, repaired to the palace, where a banquet was spread for them, and all was joy and festivity. But suddenly a noise was heard of warlike clamor, and Phineus, the betrothed of the virgin, with a party of his adherents, burst in, demanding the maiden as his own. It was in vain that Cepheus remonstrated⁠—“You should have claimed her when she lay bound to the rock, the monster’s victim. The sentence of the gods dooming her to such a fate dissolved all engagements, as death itself would have done.” Phineus made no reply, but hurled his javelin at Perseus, but it missed its mark and fell harmless. Perseus would have thrown his in turn, but the cowardly assailant ran and took shelter behind the altar. But his act was a signal for an onset by his band upon the guests of Cepheus. They defended themselves and a general conflict ensued, the old king retreating from the scene after fruitless expostulations, calling the gods to witness that he was guiltless of this outrage on the rights of hospitality.

Perseus and his friends maintained for some time the unequal contest; but the numbers of the assailants were too great for them, and destruction seemed inevitable, when a sudden thought struck Perseus⁠—“I will make my enemy defend me.” Then with a loud voice he exclaimed, “If I have any friend here let him turn away his eyes!” and held aloft the Gorgon’s head. “Seek not to frighten us with your jugglery,” said Thescelus, and raised his javelin in act to throw, and became stone in the very attitude. Ampyx was about to plunge his sword into the body of a prostrate foe, but his arm stiffened and he could neither thrust forward nor withdraw it. Another, in the midst of a vociferous challenge, stopped, his mouth open, but no sound issuing. One of Perseus’s friends, Aconteus, caught sight of the Gorgon and stiffened like the rest. Astyages struck him with his sword, but instead of wounding, it recoiled with a ringing noise.

Phineus beheld this dreadful result of his unjust aggression, and felt confounded. He called aloud to his friends, but got no answer; he touched them and found them stone. Falling on his knees and stretching out his hands to Perseus, but turning his head away he begged for mercy. “Take all,” said he, “give me but my life.” “Base coward,” said Perseus, “thus much I will grant you; no weapon shall touch you; moreover, you shall be preserved in my house as a memorial of these events.” So saying, he held the Gorgon’s head to the side where Phineus was looking, and in the very form in which he knelt, with his hands outstretched and face averted, he became fixed immovably, a mass of stone!

The following allusion to Perseus is from Milman’s Samor:

“As ’mid the fabled Libyan bridal stood
Perseus in stern tranquillity of wrath,
Half stood, half floated on his ankle-plumes
Out-swelling, while the bright face on his shield
Looked into stone the raging fray; so rose,
But with no magic arms, wearing alone
Th’ appalling and control of his firm look,
The Briton Samor; at his rising awe
Went abroad, and the riotous hall was mute.”

XVI

Monsters

Giants, Sphinx, Pegasus and Chimaera, Centaurs, Griffin, and Pygmies

Monsters, in the language of mythology, were beings of unnatural proportions or parts, usually regarded with terror, as possessing immense strength and ferocity, which they employed for the injury and annoyance of men. Some of them were supposed to combine the members of different animals; such were the Sphinx and Chimaera; and to these all the terrible qualities of wild beasts were attributed, together with human sagacity and faculties. Others, as the giants, differed from men chiefly in their size; and in this particular we must recognize a wide distinction among them. The human giants, if so they may be called, such as the Cyclopes, Antaeus, Orion, and others, must be supposed not to be altogether disproportioned to human beings, for they mingled in love and strife with them. But the superhuman giants, who warred with the gods, were of vastly larger dimensions. Tityus, we are told, when stretched on the plain, covered nine acres, and Enceladus required the whole of Mount Aetna to be laid upon him to keep him down.

We have already spoken of the war which the giants waged against the gods, and of its result. While this war lasted the giants proved a formidable enemy. Some of them, like Briareus, had a hundred arms; others, like Typhon, breathed out fire. At one time they put the gods to such fear that they fled into Egypt and hid themselves under various forms. Jupiter took the form of a ram, whence he was afterwards worshipped in Egypt as the god Ammon, with curved horns. Apollo became a crow, Bacchus a goat, Diana a cat, Juno a cow, Venus a fish, Mercury a bird. At another time the giants attempted to climb up into heaven, and for that purpose took up the mountain Ossa and piled it on Pelion.16 They were at last subdued by thunderbolts, which Minerva invented, and taught Vulcan and his Cyclopes to make for Jupiter.

The Sphinx

Laius, king of Thebes, was warned by an oracle that there was danger to his throne and life if his newborn son should be suffered to grow up. He therefore committed the child to the care of a herdsman with orders to destroy him; but the herdsman, moved with pity, yet not daring entirely to disobey, tied up the child by the feet and left him hanging to the branch of a tree. In this condition the infant was found by a peasant, who carried him to his master and mistress, by whom he was adopted and called Oedipus, or Swollen-foot.

Many years afterwards Laius being on his way to Delphi, accompanied only by one attendant, met in a narrow road a young man also driving in a chariot. On his refusal to leave the way at their command the attendant killed one of his horses, and the stranger, filled with rage, slew both Laius and his attendant. The young man was Oedipus, who thus unknowingly became the slayer of his own father.

Shortly after this event the city of Thebes was afflicted with a monster which infested the high road. It was called the Sphinx. It had the body of a lion and the upper part of a woman. It lay crouched on the top of a rock, and arrested all travellers who came that way, proposing to them a riddle, with the condition that those who could solve it should pass safe, but those who failed should be killed. Not one had yet succeeded in solving it, and all had been slain. Oedipus was not daunted by these alarming accounts, but boldly advanced to the trial. The Sphinx asked him, “What animal is that which in the morning goes on four feet, at noon on two, and in the evening upon three?” Oedipus replied, “Man, who in childhood creeps on hands and knees, in manhood walks erect, and in old age with the aid of a staff.” The Sphinx was so mortified at the solving of her riddle that she cast herself down from the rock and perished.

The gratitude of the people for their deliverance was so great that they made Oedipus their king, giving him in marriage their queen Jocasta. Oedipus, ignorant of his parentage, had already become the slayer of his father; in marrying the queen he became the husband of his mother. These horrors remained undiscovered, till at length Thebes was afflicted with famine and pestilence, and the oracle being consulted, the double crime of Oedipus came to light. Jocasta put an end to her own life, and Oedipus, seized with madness, tore out his eyes and wandered away from Thebes, dreaded and abandoned by all except his daughters, who faithfully adhered to him, till after a tedious period of miserable wandering he found the termination of his wretched life.

Pegasus and the Chimaera

When Perseus cut off Medusa’s head, the blood sinking into the earth produced the winged horse Pegasus. Minerva caught him and tamed him and presented him to the Muses. The fountain Hippocrene, on the Muses’ mountain Helicon, was opened by a kick from his hoof.

The Chimaera was a fearful monster, breathing fire. The fore part of its body was a compound of the lion and the goat, and the hind part a dragon’s. It made great havoc in Lycia, so that the king, Iobates, sought for some hero to destroy it. At that time there arrived at his court a gallant young warrior, whose name was Bellerophon. He brought letters from Proetus, the son-in-law of Iobates, recommending Bellerophon in the warmest terms as an unconquerable hero, but added at the close a request to his father-in-law to put him to death. The reason was that Proetus was jealous of him, suspecting that his wife Antea looked with too much admiration on the young warrior. From this instance of Bellerophon being unconsciously the bearer of his own death warrant, the expression “Bellerophontic letters” arose, to describe any species of communication which a person is made the bearer of, containing matter prejudicial to himself.

Iobates, on perusing the letters, was puzzled what to do, not willing to violate the claims of hospitality, yet wishing to oblige his son-in-law. A lucky thought occurred to him, to send Bellerophon to combat with the Chimaera. Bellerophon accepted the proposal, but before proceeding to the combat consulted the soothsayer Polyidus, who advised him to procure if possible the horse Pegasus for the conflict. For this purpose he directed him to pass the night in the temple of Minerva. He did so, and as he slept Minerva came to him and gave him a golden bridle. When he awoke the bridle remained in his hand. Minerva also showed him Pegasus drinking at the well of Pirene, and at sight of the bridle the winged steed came willingly and suffered himself to be taken. Bellerophon mounted him, rose with him into the air, soon found the Chimaera, and gained an easy victory over the monster.

After the conquest of the Chimaera Bellerophon was exposed to further trials and labors by his unfriendly host, but by the aid of Pegasus he triumphed in them all, till at length Iobates, seeing that the hero was a special favorite of the gods, gave him his daughter in marriage and made him his successor on the throne. At last Bellerophon by his pride and presumption drew upon himself the anger of the gods; it is said he even attempted to fly up into heaven on his winged steed, but Jupiter sent a gadfly which stung Pegasus and made him throw his rider, who became lame and blind in consequence. After this Bellerophon wandered lonely through the Aleian field, avoiding the paths of men, and died miserably.


Milton alludes to Bellerophon in the beginning of the seventh book of Paradise Lost:

“Descend from Heaven, Urania, by that name
If rightly thou art called, whose voice divine
Following above the Olympian hill I soar,
Above the flight of Pegasean wing.
Upled by thee,
Into the Heaven of Heavens I have presumed,
An earthly guest, and drawn empyreal air
(Thy tempering); with like safety guided down
Return me to my native element;
Lest from this flying steed unreined (as once
Bellerophon, though from a lower sphere),
Dismounted on the Aleian field I fall,
Erroneous there to wander and forlorn.”

Young, in his Night Thoughts, speaking of the sceptic, says:

“He whose blind thought futurity denies,
Unconscious bears, Bellerophon, like thee
His own indictment; he condemns himself.
Who reads his bosom reads immortal life,
Or nature there, imposing on her sons,
Has written fables; man was made a lie.”

—⁠Vol. II, p. 12.

Pegasus, being the horse of the Muses, has always been at the service of the poets. Schiller tells a pretty story of his having been sold by a needy poet and put to the cart and the plough. He was not fit for such service, and his clownish master could make nothing of him. But a youth stepped forth and asked leave to try him. As soon as he was seated on his back the horse, which had appeared at first vicious, and afterwards spirit-broken, rose kingly, a spirit, a god, unfolded the splendor of his wings, and soared towards heaven. Our own poet Longfellow also records an adventure of this famous steed in his Pegasus in Pound.


Shakespeare alludes to Pegasus in Henry IV, where Vernon describes Prince Henry:

“I saw young Harry, with his beaver on,
His cuishes on his thighs, gallantly armed,
Rise from the ground like feathered Mercury,
And vaulted with such ease into his seat,
As if an angel dropped down from the clouds,
To turn and wind a fiery Pegasus,
And witch the world with noble horsemanship.”

The Centaurs

These monsters were represented as men from the head to the loins, while the remainder of the body was that of a horse. The ancients were too fond of a horse to consider the union of his nature with man’s as forming a very degraded compound, and accordingly the Centaur is the only one of the fancied monsters of antiquity to which any good traits are assigned. The Centaurs were admitted to the companionship of man, and at the marriage of Pirithous with Hippodamia they were among the guests. At the feast Eurytion, one of the Centaurs, becoming intoxicated with the wine, attempted to offer violence to the bride; the other Centaurs followed his example, and a dreadful conflict arose in which several of them were slain. This is the celebrated battle of the Lapithae and Centaurs, a favorite subject with the sculptors and poets of antiquity.

But not all the Centaurs were like the rude guests of Pirithous. Chiron was instructed by Apollo and Diana, and was renowned for his skill in hunting, medicine, music, and the art of prophecy. The most distinguished heroes of Grecian story were his pupils. Among the rest the infant Aesculapius was entrusted to his charge by Apollo, his father. When the sage returned to his home bearing the infant, his daughter Ocyroe came forth to meet him, and at sight of the child burst forth into a prophetic strain (for she was a prophetess), foretelling the glory that he was to achieve. Aesculapius when grown up became a renowned physician, and even in one instance succeeded in restoring the dead to life. Pluto resented this, and Jupiter, at his request, struck the bold physician with lightning, and killed him, but after his death received him into the number of the gods.

Chiron was the wisest and justest of all the Centaurs, and at his death Jupiter placed him among the stars as the constellation Sagittarius.

The Pygmies

The Pygmies were a nation of dwarfs, so called from a Greek word which means the cubit or measure of about thirteen inches, which was said to be the height of these people. They lived near the sources of the Nile, or according to others, in India. Homer tells us that the cranes used to migrate every winter to the Pygmies’ country, and their appearance was the signal of bloody warfare to the puny inhabitants, who had to take up arms to defend their cornfields against the rapacious strangers. The Pygmies and their enemies the Cranes form the subject of several works of art.

Later writers tell of an army of Pygmies which finding Hercules asleep made preparations to attack him, as if they were about to attack a city. But the hero, awaking, laughed at the little warriors, wrapped some of them up in his lion’s skin, and carried them to Eurystheus.


Milton uses the Pygmies for a simile, Paradise Lost, Book I:

“… like that Pygmaean race
Beyond the Indian mount, or fairy elves
Whose midnight revels by a forest side,
Or fountain, some belated peasant sees
(Or dreams he sees), while overhead the moon
Sits arbitress, and nearer to the earth
Wheels her pale course; they on their mirth and dance
Intent, with jocund music charm his ear.
At once with joy and fear his heart rebounds.”

The Griffin, or Gryphon

The Griffin is a monster with the body of a lion, the head and wings of an eagle, and back covered with feathers. Like birds it builds its nest, and instead of an egg lays an agate therein. It has long claws and talons of such a size that the people of that country make them into drinking-cups. India was assigned as the native country of the Griffins. They found gold in the mountains and build their nests of it, for which reason their nests were very tempting to the hunters, and they were forced to keep vigilant guard over them. Their instinct led them to know where buried treasures lay, and they did their best to keep plunderers at a distance. The Arimaspians, among whom the Griffins flourished, were a one-eyed people of Scythia.


Milton borrows a simile from the Griffins, Paradise Lost, Book II:

“As when a Gryphon through the wilderness,
With winged course, o’er hill and moory dale,
Pursues the Arimaspian who by stealth
Hath from his wakeful custody purloined
His guarded gold,” etc.

XVII

The Golden Fleece⁠—Medea

The Golden Fleece

In very ancient times there lived in Thessaly a king and queen named Athamas and Nephele. They had two children, a boy and a girl. After a time Athamas grew indifferent to his wife, put her away, and took another. Nephele suspected danger to her children from the influence of the stepmother, and took measures to send them out of her reach. Mercury assisted her, and gave her a ram with a golden fleece, on which she set the two children, trusting that the ram would convey them to a place of safety. The ram vaulted into the air with the children on his back, taking his course to the East, till when crossing the strait that divides Europe and Asia, the girl, whose name was Helle, fell from his back into the sea, which from her was called the Hellespont⁠—now the Dardanelles. The ram continued his career till he reached the kingdom of Colchis, on the eastern shore of the Black Sea, where he safely landed the boy Phryxus, who was hospitably received by Aeëtes, king of the country. Phryxus sacrificed the ram to Jupiter, and gave the Golden Fleece to Aeëtes, who placed it in a consecrated grove, under the care of a sleepless dragon.

There was another kingdom in Thessaly near to that of Athamas, and ruled over by a relative of his. The king Aeson, being tired of the cares of government, surrendered his crown to his brother Pelias on condition that he should hold it only during the minority of Jason, the son of Aeson. When Jason was grown up and came to demand the crown from his uncle, Pelias pretended to be willing to yield it, but at the same time suggested to the young man the glorious adventure of going in quest of the Golden Fleece, which it was well known was in the kingdom of Colchis, and was, as Pelias pretended, the rightful property of their family. Jason was pleased with the thought, and forthwith made preparations for the expedition. At that time the only species of navigation known to the Greeks consisted of small boats or canoes hollowed out from trunks of trees, so that when Jason employed Argus to build him a vessel capable of containing fifty men, it was considered a gigantic undertaking. It was accomplished, however, and the vessel named Argo, from the name of the builder. Jason sent his invitation to all the adventurous young men of Greece, and soon found himself at the head of a band of bold youths, many of whom afterwards were renowned among the heroes and demigods of Greece. Hercules, Theseus, Orpheus, and Nestor were among them. They are called the Argonauts, from the name of their vessel.

The Argo with her crew of heroes left the shores of Thessaly and having touched at the Island of Lemnos, thence crossed to Mysia and thence to Thrace. Here they found the sage Phineus, and from him received instruction as to their future course. It seems the entrance of the Euxine Sea was impeded by two small rocky islands, which floated on the surface, and in their tossings and heavings occasionally came together, crushing and grinding to atoms any object that might be caught between them. They were called the Symplegades, or Clashing Islands. Phineus instructed the Argonauts how to pass this dangerous strait. When they reached the islands they let go a dove, which took her way between the rocks, and passed in safety, only losing some feathers of her tail. Jason and his men seized the favorable moment of the rebound, plied their oars with vigor, and passed safe through, though the islands closed behind them, and actually grazed their stern. They now rowed along the shore till they arrived at the eastern end of the sea, and landed at the kingdom of Colchis.

Jason made known his message to the Colchian king, Aeëtes, who consented to give up the golden fleece if Jason would yoke to the plough two fire-breathing bulls with brazen feet, and sow the teeth of the dragon which Cadmus had slain, and from which it was well known that a crop of armed men would spring up, who would turn their weapons against their producer. Jason accepted the conditions, and a time was set for making the experiment. Previously, however, he found means to plead his cause to Medea, daughter of the king. He promised her marriage, and as they stood before the altar of Hecate, called the goddess to witness his oath. Medea yielded, and by her aid, for she was a potent sorceress, he was furnished with a charm, by which he could encounter safely the breath of the fire-breathing bulls and the weapons of the armed men.

At the time appointed, the people assembled at the grove of Mars, and the king assumed his royal seat, while the multitude covered the hillsides. The brazen-footed bulls rushed in, breathing fire from their nostrils that burned up the herbage as they passed. The sound was like the roar of a furnace, and the smoke like that of water upon quicklime. Jason advanced boldly to meet them. His friends, the chosen heroes of Greece, trembled to behold him. Regardless of the burning breath, he soothed their rage with his voice, patted their necks with fearless hand, and adroitly slipped over them the yoke, and compelled them to drag the plough. The Colchians were amazed; the Greeks shouted for joy. Jason next proceeded to sow the dragon’s teeth and plough them in. And soon the crop of armed men sprang up, and, wonderful to relate! no sooner had they reached the surface than they began to brandish their weapons and rush upon Jason. The Greeks trembled for their hero, and even she who had provided him a way of safety and taught him how to use it, Medea herself, grew pale with fear. Jason for a time kept his assailants at bay with his sword and shield, till, finding their numbers overwhelming, he resorted to the charm which Medea had taught him, seized a stone and threw it in the midst of his foes. They immediately turned their arms against one another, and soon there was not one of the dragon’s brood left alive. The Greeks embraced their hero, and Medea, if she dared, would have embraced him too.

It remained to lull to sleep the dragon that guarded the fleece, and this was done by scattering over him a few drops of a preparation which Medea had supplied. At the smell he relaxed his rage, stood for a moment motionless, then shut those great round eyes, that had never been known to shut before, and turned over on his side, fast asleep. Jason seized the fleece and with his friends and Medea accompanying, hastened to their vessel before Aeëtes the king could arrest their departure, and made the best of their way back to Thessaly, where they arrived safe, and Jason delivered the fleece to Pelias, and dedicated the Argo to Neptune. What became of the fleece afterwards we do not know, but perhaps it was found after all, like many other golden prizes, not worth the trouble it had cost to procure it.


This is one of those mythological tales, says a late writer, in which there is reason to believe that a substratum of truth exists, though overlaid by a mass of fiction. It probably was the first important maritime expedition, and like the first attempts of the kind of all nations, as we know from history, was probably of a half-piratical character. If rich spoils were the result it was enough to give rise to the idea of the golden fleece.

Another suggestion of a learned mythologist, Bryant, is that it is a corrupt tradition of the story of Noah and the ark. The name Argo seems to countenance this, and the incident of the dove is another confirmation.


Pope, in his Ode on St. Cecilia’s Day, thus celebrates the launching of the ship Argo, and the power of the music of Orpheus, whom he calls the Thracian:

“So when the first bold vessel dared the seas,
High on the stern the Thracian raised his strain,
While Argo saw her kindred trees
Descend from Pelion to the main.
Transported demigods stood round,
And men grew heroes at the sound.”

In Dyer’s poem of The Fleece there is an account of the ship Argo and her crew, which gives a good picture of this primitive maritime adventure:

“From every region of Aegea’s shore
The brave assembled; those illustrious twins
Castor and Pollux; Orpheus, tuneful bard;
Zetes and Calais, as the wind in speed;
Strong Hercules and many a chief renowned.
On deep Iolcos’ sandy shore they thronged,
Gleaming in armor, ardent of exploits;
And soon, the laurel cord and the huge stone
Uplifting to the deck, unmoored the bark;
Whose keel of wondrous length the skilful hand
Of Argus fashioned for the proud attempt;
And in the extended keel a lofty mast
Upraised, and sails full swelling; to the chiefs
Unwonted objects. Now first, now they learned
Their bold steerage over ocean wave,
Led by the golden stars, as Chiron’s art
Had marked the sphere celestial,” etc.

Hercules left the expedition at Mysia, for Hylas, a youth beloved by him, having gone for water, was laid hold of and kept by the nymphs of the spring, who were fascinated by his beauty. Hercules went in quest of the lad, and while he was absent the Argo put to sea and left him. Moore, in one of his songs, makes a beautiful allusion to this incident:

“When Hylas was sent with his urn to the fount,
Through fields full of light and heart full of play,
Light rambled the boy over meadow and mount,
And neglected his task for the flowers in the way.

“Thus many like me, who in youth should have tasted
The fountain that runs by Philosophy’s shrine,
Their time with the flowers on the margin have wasted,
And left their light urns all as empty as mine.”

Medea and Aeson

Amid the rejoicings for the recovery of the Golden Fleece, Jason felt that one thing was wanting, the presence of Aeson, his father, who was prevented by his age and infirmities from taking part in them. Jason said to Medea, “My spouse, would that your arts, whose power I have seen so mighty for my aid, could do me one further service, take some years from my life and add them to my father’s.” Medea replied, “Not at such a cost shall it be done, but if my art avails me, his life shall be lengthened without abridging yours.” The next full moon she issued forth alone, while all creatures slept; not a breath stirred the foliage, and all was still. To the stars she addressed her incantations, and to the moon; to Hecate,17 the goddess of the underworld, and to Tellus the goddess of the earth, by whose power plants potent for enchantment are produced. She invoked the gods of the woods and caverns, of mountains and valleys, of lakes and rivers, of winds and vapors. While she spoke the stars shone brighter, and presently a chariot descended through the air, drawn by flying serpents. She ascended it, and borne aloft made her way to distant regions, where potent plants grew which she knew how to select for her purpose. Nine nights she employed in her search, and during that time came not within the doors of her palace nor under any roof, and shunned all intercourse with mortals.

She next erected two altars, the one to Hecate, the other to Hebe, the goddess of youth, and sacrificed a black sheep, pouring libations of milk and wine. She implored Pluto and his stolen bride that they would not hasten to take the old man’s life. Then she directed that Aeson should be led forth, and having thrown him into a deep sleep by a charm, had him laid on a bed of herbs, like one dead. Jason and all others were kept away from the place, that no profane eyes might look upon her mysteries. Then, with streaming hair, she thrice moved round the altars, dipped flaming twigs in the blood, and laid them thereon to burn. Meanwhile the cauldron with its contents was got ready. In it she put magic herbs, with seeds and flowers of acrid juice, stones from the distant east, and sand from the shore of all-surrounding ocean; hoar frost, gathered by moonlight, a screech owl’s head and wings, and the entrails of a wolf. She added fragments of the shells or tortoises, and the liver of stags⁠—animals tenacious of life⁠—and the head and beak of a crow, that outlives nine generations of men. These with many other things “without a name” she boiled together for her purposed work, stirring them up with a dry olive branch; and behold! the branch when taken out instantly became green, and before long was covered with leaves and a plentiful growth of young olives; and as the liquor boiled and bubbled, and sometimes ran over, the grass wherever the sprinklings fell shot forth with a verdure like that of spring.

Seeing that all was ready, Medea cut the throat of the old man and let out all his blood, and poured into his mouth and into his wound the juices of her cauldron. As soon as he had completely imbibed them, his hair and beard laid by their whiteness and assumed the blackness of youth; his paleness and emaciation were gone; his veins were full of blood, his limbs of vigor and robustness. Aeson is amazed at himself, and remembers that such as he now is, he was in his youthful days, forty years before.

Medea used her arts here for a good purpose, but not so in another instance, where she made them the instruments of revenge. Pelias, our readers will recollect, was the usurping uncle of Jason, and had kept him out of his kingdom. Yet he must have had some good qualities, for his daughters loved him, and when they saw what Medea had done for Aeson, they wished her to do the same for their father. Medea pretended to consent, and prepared her cauldron as before. At her request an old sheep was brought and plunged into the cauldron. Very soon a bleating was heard in the kettle, and when the cover was removed, a lamb jumped forth and ran frisking away into the meadow. The daughters of Pelias saw the experiment with delight, and appointed a time for their father to undergo the same operation. But Medea prepared her cauldron for him in a very different way. She put in only water and a few simple herbs. In the night she with the sisters entered the bed chamber of the old king, while he and his guards slept soundly under the influence of a spell cast upon them by Medea. The daughters stood by the bedside with their weapons drawn, but hesitated to strike, till Medea chid their irresolution. Then turning away their faces, and giving random blows, they smote him with their weapons. He, starting from his sleep, cried out, “My daughters, what are you doing? Will you kill your father?” Their hearts failed them and their weapons fell from their hands, but Medea struck him a fatal blow, and prevented his saying more.

Then they placed him in the cauldron, and Medea hastened to depart in her serpent-drawn chariot before they discovered her treachery, or their vengeance would have been terrible. She escaped, however, but had little enjoyment of the fruits of her crime. Jason, for whom she had done so much, wishing to marry Creusa, princess of Corinth, put away Medea. She, enraged at his ingratitude, called on the gods for vengeance, sent a poisoned robe as a gift to the bride, and then killing her own children, and setting fire to the palace, mounted her serpent-drawn chariot and fled to Athens, where she married King Aegeus, the father of Theseus, and we shall meet her again when we come to the adventures of that hero.

The incantations of Medea will remind the reader of those of the witches in Macbeth. The following lines are those which seem most strikingly to recall the ancient model:

“Round about the cauldron go;
In the poisoned entrails throw.

Fillet of a fenny snake
In the cauldron boil and bake;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder’s fork and blindworm’s sting,
Lizard’s leg and howlet’s wing:

Maw of ravening salt-sea shark,
Root of hemlock digged in the dark,” etc.

—⁠Macbeth, Act IV, Scene 1

And again:

Macbeth⁠—What is’t you do?
Witches⁠—A deed without a name.

There is another story of Medea almost too revolting for record even of a sorceress, a class of persons to whom both ancient and modern poets have been accustomed to attribute every degree of atrocity. In her flight from Colchis she had taken her young brother Absyrtus with her. Finding the pursuing vessels of Aeëtes gaining upon the Argonauts, she caused the lad to be killed and his limbs to be strewn over the sea. Aeëtes on reaching the place found these sorrowful traces of his murdered son; but while he tarried to collect the scattered fragments and bestow upon them an honorable interment, the Argonauts escaped.


In the poems of Campbell will be found a translation of one of the choruses of the tragedy of Medea, where the poet Euripides has taken advantage of the occasion to pay a glowing tribute to Athens, his native city. It begins thus:

“O haggard queen! to Athens dost thou guide
Thy glowing chariot, steeped in kindred gore;
Or seek to hide thy damned parricide
Where peace and justice dwell for evermore?”

XVIII

Meleager and Atalanta

One of the heroes of the Argonautic expedition was Meleager, son of Oeneus and Althea, king and queen of Calydon. Althea, when her son was born, beheld the three destinies, who, as they spun their fatal thread, foretold that the life of the child should last no longer than a brand then burning upon the hearth. Althea seized and quenched the brand, and carefully preserved it for years, while Meleager grew to boyhood, youth, and manhood. It chanced, then, that Oeneus, as he offered sacrifices to the gods, omitted to pay due honors to Diana; and she, indignant at the neglect, sent a wild boar of enormous size to lay waste the fields of Calydon. Its eyes shone with blood and fire, its bristles stood like threatening spears, its tusks were like those of Indian elephants. The growing corn was trampled, the vines and olive trees laid waste, the flocks and herds were driven in wild confusion by the slaughtering foe. All common aid seemed vain; but Meleager called on the heroes of Greece to join in a bold hunt for the ravenous monster. Theseus and his friend Pirithous, Jason, Peleus, afterwards the father of Achilles, Telamon the father of Ajax, Nestor, then a youth, but who in his age bore arms with Achilles and Ajax in the Trojan war⁠—these and many more joined in the enterprise. With them came Atalanta, the daughter of Iasius, king of Arcadia. A buckle of polished gold confined her vest, an ivory quiver hung on her left shoulder, and her left hand bore the bow. Her face blent feminine beauty with the best graces of martial youth. Meleager saw and loved.

But now already they were near the monster’s lair. They stretched strong nets from tree to tree; they uncoupled their dogs, they tried to find the footprints of their quarry in the grass. From the wood was a descent to marshy ground. Here the boar, as he lay among the reeds, heard the shouts of his pursuers, and rushed forth against them. One and another is thrown down and slain. Jason throws his spear, with a prayer to Diana for success; and the favoring goddess allows the weapon to touch, but not to wound, removing the steel point of the spear in its flight. Nestor, assailed, seeks and finds safety in the branches of a tree. Telamon rushes on, but stumbling at a projecting root, falls prone. But an arrow from Atalanta at length for the first time tastes the monster’s blood. It is a slight wound, but Meleager sees and joyfully proclaims it. Anceus, excited to envy by the praise given to a female, loudly proclaims his own valor, and defies alike the boar and the goddess who had sent it; but as he rushes on, the infuriated beast lays him low with a mortal wound. Theseus throws his lance, but it is turned aside by a projecting bough. The dart of Jason misses its object, and kills instead one of their own dogs. But Meleager, after one unsuccessful stroke, drives his spear into the monster’s side, then rushes on and despatches him with repeated blows.

Then rose a shout from those around; they congratulated the conqueror, crowding to touch his hand. He, placing his foot upon the head of the slain boar, turned to Atalanta and bestowed on her the head and the rough hide which were the trophies of his success. But at this, envy excited the rest to strife. Plexippus and Toxeus, the brothers of Meleager’s mother, beyond the rest opposed the gift, and snatched from the maiden the trophy she had received. Meleager, kindling with rage at the wrong done to himself, and still more at the insult offered to her whom he loved, forgot the claims of kindred, and plunged his sword into the offenders’ hearts.

As Althea bore gifts of thankfulness to the temples for the victory of her son, the bodies of her murdered brothers met her sight. She shrieks, and beats her breast, and hastens to change the garments of rejoicing for those of mourning. But when the author of the deed is known, grief gives way to the stern desire of vengeance on her son. The fatal brand, which once she rescued from the flames, the brand which the destinies had linked with Meleager’s life, she brings forth, and commands a fire to be prepared. Then four times she essays to place the brand upon the pile; four times draws back, shuddering at the thought of bringing destruction on her son. The feelings of the mother and the sister contend within her. Now she is pale at the thought of the proposed deed, now flushed again with anger at the act of her son. As a vessel, driven in one direction by the wind, and in the opposite by the tide, the mind of Althea hangs suspended in uncertainty. But now the sister prevails above the mother, and she begins as she holds the fatal wood: “Turn, ye Furies, goddesses of punishment! turn to behold the sacrifice I bring! Crime must atone for crime. Shall Oeneus rejoice in his victor son, while the house of Thestius is desolate? But, alas! to what deed am I borne along? Brothers forgive a mother’s weakness! my hand fails me. He deserves death, but not that I should destroy him. But shall he then live, and triumph, and reign over Calydon, while you, my brothers, wander unavenged among the shades? No! thou hast lived by my gift; die, now, for thine own crime. Return the life which twice I gave thee, first at thy birth, again when I snatched this brand from the flames. O that thou hadst then died! Alas! evil is the conquest; but, brothers, ye have conquered.” And, turning away her face, she threw the fatal wood upon the burning pile.

It gave, or seemed to give, a deadly groan. Meleager, absent and unknowing of the cause, felt a sudden pang. He burns, and only by courageous pride conquers the pain which destroys him. He mourns only that he perishes by a bloodless and unhonored death. With his last breath he calls upon his aged father, his brother, and his fond sisters, upon his beloved Atalanta, and upon his mother, the unknown cause of his fate. The flames increase, and with them the pain of the hero. Now both subside; now both are quenched. The brand is ashes, and the life of Meleager is breathed forth to the wandering winds.

Althea, when the deed was done, laid violent hands upon herself. The sisters of Meleager mourned their brother with uncontrollable grief; till Diana, pitying the sorrows of the house that once had aroused her anger, turned them into birds.

Atalanta

The innocent cause of so much sorrow was a maiden whose face you might truly say was boyish for a girl, yet too girlish for a boy. Her fortune had been told, and it was to this effect: “Atalanta, do not marry; marriage will be your ruin.” Terrified by this oracle, she fled the society of men, and devoted herself to the sports of the chase. To all suitors (for she had many) she imposed a condition which was generally effectual in relieving her of their persecutions⁠—“I will be the prize of him who shall conquer me in the race; but death must be the penalty of all who try and fail.” In spite of this hard condition some would try. Hippomenes was to be judge of the race. “Can it be possible that any will be so rash as to risk so much for a wife?” said he. But when he saw her lay aside her robe for the race, he changed his mind, and said, “Pardon me, youths, I knew not the prize you were competing for.” As he surveyed them he wished them all to be beaten, and swelled with envy of anyone that seemed at all likely to win. While such were his thoughts, the virgin darted forward. As she ran she looked more beautiful than ever. The breezes seemed to give wings to her feet; her hair flew over her shoulders, and the gay fringe of her garment fluttered behind her. A ruddy hue tinged the whiteness of her skin, such as a crimson curtain casts on a marble wall. All her competitors were distanced, and were put to death without mercy. Hippomenes, not daunted by this result, fixing his eyes on the virgin, said, “Why boast of beating those laggards? I offer myself for the contest.” Atalanta looked at him with a pitying countenance, and hardly knew whether she would rather conquer him or not. “What god can tempt one so young and handsome to throw himself away? I pity him, not for his beauty (yet he is beautiful), but for his youth. I wish he would give up the race, or if he will be so mad, I hope he may outrun me.” While she hesitates, revolving these thoughts, the spectators grow impatient for the race, and her father prompts her to prepare. Then Hippomenes addressed a prayer to Venus: “Help me, Venus, for you have led me on.” Venus heard and was propitious.

In the garden of her temple, in her own island of Cyprus, is a tree with yellow leaves and yellow branches and golden fruit. Hence she gathered three golden apples, and, unseen by anyone else, gave them to Hippomenes, and told him how to use them. The signal is given; each starts from the goal and skims over the sand. So light their tread, you would almost have thought they might run over the river surface or over the waving grain without sinking. The cries of the spectators cheered Hippomenes⁠—“Now, now, do your best! haste, haste! you gain on her! relax not! one more effort!” It was doubtful whether the youth or the maiden heard these cries with the greater pleasure. But his breath began to fail him, his throat was dry, the goal yet far off. At that moment he threw down one of the golden apples. The virgin was all amazement. She stopped to pick it up. Hippomenes shot ahead. Shouts burst forth from all sides. She redoubled her efforts, and soon overtook him. Again he threw an apple. She stopped again, but again came up with him. The goal was near; one chance only remained. “Now, goddess,” said he, “prosper your gift!” and threw the last apple off at one side. She looked at it, and hesitated; Venus impelled her to turn aside for it. She did so, and was vanquished. The youth carried off his prize.

But the lovers were so full of their own happiness that they forgot to pay due honor to Venus; and the goddess was provoked at their ingratitude. She caused them to give offence to Cybele. That powerful goddess was not to be insulted with impunity. She took from them their human form and turned them into animals of characters resembling their own: of the huntress-heroine, triumphing in the blood of her lovers, she made a lioness, and of her lord and master a lion, and yoked them to her car, where they are still to be seen in all representations, in statuary or painting, of the goddess Cybele.


Cybele is the Latin name of the goddess called by the Greeks Rhea and Ops. She was the wife of Cronos and mother of Zeus. In works of art she exhibits the matronly air which distinguishes Juno and Ceres. Sometimes she is veiled, and seated on a throne with lions at her side, at other times riding in a chariot drawn by lions. She wears a mural crown, that is, a crown whose rim is carved in the form of towers and battlements. Her priests were called Corybantes.


Byron, in describing the city of Venice, which is built on a low island in the Adriatic Sea, borrows an illustration from Cybele:

“She looks a sea-Cybele fresh from ocean,
Rising with her tiara of proud towers
At airy distance, with majestic motion,
A ruler of the waters and their powers.”

—⁠Childe Harold, IV.

In Moore’s Rhymes on the Road, the poet, speaking of Alpine scenery, alludes to the story of Atalanta and Hippomenes thus:

“Even here, in this region of wonders, I find
That light-footed Fancy leaves Truth far behind,
Or at least, like Hippomenes, turns her astray
By the golden illusions he flings in her way.”

XIX

Hercules⁠—Hebe and Ganymede

Hercules

Hercules was the son of Jupiter and Alcmena. As Juno was always hostile to the offspring of her husband by mortal mothers, she declared war against Hercules from his birth. She sent two serpents to destroy him as he lay in his cradle, but the precocious infant strangled them with his own hands. He was, however, by the arts of Juno rendered subject to Eurystheus and compelled to perform all his commands. Eurystheus enjoined upon him a succession of desperate adventures, which are called the “Twelve Labors of Hercules.” The first was the fight with the Nemean lion. The valley of Nemea was infested by a terrible lion. Eurystheus ordered Hercules to bring him the skin of this monster. After using in vain his club and arrows against the lion, Hercules strangled the animal with his hands. He returned carrying the dead lion on his shoulders; but Eurystheus was so frightened at the sight of it and at this proof of the prodigious strength of the hero, that he ordered him to deliver the account of his exploits in future outside the town.

His next labor was the slaughter of the Hydra. This monster ravaged the country of Argos, and dwelt in a swamp near the well of Amymone. This well had been discovered by Amymone when the country was suffering from drought, and the story was that Neptune, who loved her, had permitted her to touch the rock with his trident, and a spring of three outlets burst forth. Here the Hydra took up his position, and Hercules was sent to destroy him. The Hydra had nine heads, of which the middle one was immortal. Hercules struck off its heads with his club, but in the place of the head knocked off, two new ones grew forth each time. At length with the assistance of his faithful servant Iolaus, he burned away the heads of the Hydra, and buried the ninth or immortal one under a huge rock.

Another labor was the cleaning of the Augean stables. Augeas, king of Elis, had a herd of three thousand oxen, whose stalls had not been cleansed for thirty years. Hercules brought the rivers Alpheus and Peneus through them, and cleansed them thoroughly in one day.

His next labor was of a more delicate kind. Admeta, the daughter of Eurystheus, longed to obtain the girdle of the queen of the Amazons, and Eurystheus ordered Hercules to go and get it. The Amazons were a nation of women. They were very warlike and held several flourishing cities. It was their custom to bring up only the female children; the boys were either sent away to the neighboring nations or put to death. Hercules was accompanied by a number of volunteers, and after various adventures at last reached the country of the Amazons. Hippolyta, the queen, received him kindly, and consented to yield him her girdle, but Juno, taking the form of an Amazon, went and persuaded the rest that the strangers were carrying off their queen. They instantly armed and came in great numbers down to the ship. Hercules, thinking that Hippolyta had acted treacherously, slew her, and taking her girdle made sail homewards.

Another task enjoined him was to bring to Eurystheus the oxen of Geryon, a monster with three bodies, who dwelt in the island Erytheia (the red), so called because it lay at the west, under the rays of the setting sun. This description is thought to apply to Spain, of which Geryon was king. After traversing various countries, Hercules reached at length the frontiers of Libya and Europe, where he raised the two mountains of Calpe and Abyla, as monuments of his progress, or, according to another account, rent one mountain into two and left half on each side, forming the straits of Gibraltar, the two mountains being called the Pillars of Hercules. The oxen were guarded by the giant Eurytion and his two-headed dog, but Hercules killed the giant and his dog and brought away the oxen in safety to Eurystheus.

The most difficult labor of all was getting the golden apples of the Hesperides, for Hercules did not know where to find them. These were the apples which Juno had received at her wedding from the goddess of the Earth, and which she had entrusted to the keeping of the daughters of Hesperus, assisted by a watchful dragon. After various adventures Hercules arrived at Mount Atlas in Africa. Atlas was one of the Titans who had warred against the gods, and after they were subdued, Atlas was condemned to bear on his shoulders the weight of the heavens. He was the father of the Hesperides, and Hercules thought he might, if anyone could, find the apples and bring them to him. But how to send Atlas away from his post, or bear up the heavens while he was gone? Hercules took the burden on his own shoulders, and sent Atlas to seek the apples. He returned with them, and though somewhat reluctantly, took his burden upon his shoulders again, and let Hercules return with the apples to Eurystheus.


Milton, in his Comus, makes the Hesperides the daughters of Hesperus and nieces of Atlas:

“… amidst the gardens fair
Of Hesperus and his daughters three,
That sing about the golden tree.”

The poets, led by the analogy of the lovely appearance of the western sky at sunset, viewed the west as a region of brightness and glory. Hence they placed in it the Isles of the Blest, the ruddy Isle Erythea, on which the bright oxen of Geryon were pastured, and the Isle of the Hesperides. The apples are supposed by some to be the oranges of Spain, of which the Greeks had heard some obscure accounts.


A celebrated exploit of Hercules was his victory over Antaeus. Antaeus, the son of Terra, the Earth, was a mighty giant and wrestler, whose strength was invincible so long as he remained in contact with his mother Earth. He compelled all strangers who came to his country to wrestle with him, on condition that if conquered (as they all were) they should be put to death. Hercules encountered him, and finding that it was of no avail to throw him, for he always rose with renewed strength from every fall, he lifted him up from the earth and strangled him in the air.

Cacus was a huge giant, who inhabited a cave on Mount Aventine, and plundered the surrounding country. When Hercules was driving home the oxen of Geryon, Cacus stole part of the cattle, while the hero slept. That their footprints might not serve to show where they had been driven, he dragged them backward by their tails to his cave; so their tracks all seemed to show that they had gone in the opposite direction. Hercules was deceived by this stratagem, and would have failed to find his oxen, if it had not happened that in driving the remainder of the herd past the cave where the stolen ones were concealed, those within began to low, and were thus discovered. Cacus was slain by Hercules.

The last exploit we shall record was bringing Cerberus from the lower world. Hercules descended into Hades, accompanied by Mercury and Minerva. He obtained permission from Pluto to carry Cerberus to the upper air, provided he could do it without the use of weapons; and in spite of the monster’s struggling, he seized him, held him fast, and carried him to Eurystheus, and afterwards brought him back again. When he was in Hades he obtained the liberty of Theseus, his admirer and imitator, who had been detained a prisoner there for an unsuccessful attempt to carry off Proserpine.

Hercules in a fit of madness killed his friend Iphitus, and was condemned for this offence to become the slave of Queen Omphale for three years. While in this service the hero’s nature seemed changed. He lived effeminately, wearing at times the dress of a woman, and spinning wool with the handmaidens of Omphale, while the queen wore his lion’s skin. When this service was ended he married Dejanira and lived in peace with her three years. On one occasion as he was travelling with his wife, they came to a river, across which the Centaur Nessus carried travellers for a stated fee. Hercules himself forded the river, but gave Dejanira to Nessus to be carried across. Nessus attempted to run away with her, but Hercules heard her cries and shot an arrow into the heart of Nessus. The dying Centaur told Dejanira to take a portion of his blood and keep it, as it might be used as a charm to preserve the love of her husband.

Dejanira did so and before long fancied she had occasion to use it. Hercules in one of his conquests had taken prisoner a fair maiden, named Iole, of whom he seemed more fond than Dejanira approved. When Hercules was about to offer sacrifices to the gods in honor of his victory, he sent to his wife for a white robe to use on the occasion. Dejanira, thinking it a good opportunity to try her love-spell, steeped the garment in the blood of Nessus. We are to suppose she took care to wash out all traces of it, but the magic power remained, and as soon as the garment became warm on the body of Hercules the poison penetrated into all his limbs and caused him the most intense agony. In his frenzy he seized Lichas, who had brought him the fatal robe, and hurled him into the sea. He wrenched off the garment, but it stuck to his flesh, and with it he tore away whole pieces of his body. In this state he embarked on board a ship and was conveyed home. Dejanira, on seeing what she had unwittingly done, hung herself. Hercules, prepared to die, ascended Mount Oeta, where he built a funeral pile of trees, gave his bow and arrows to Philoctetes, and laid himself down on the pile, his head resting on his club, and his lion’s skin spread over him. With a countenance as serene as if he were taking his place at a festal board he commanded Philoctetes to apply the torch. The flames spread apace and soon invested the whole mass.


Milton thus alludes to the frenzy of Hercules:

“As when Alcides,18 from Oechalia crowned
With conquest, felt the envenomed robe, and tore,
Through pain, up by the roots Thessalian pines
And Lichas from the top of Oeta threw
Into the Euboic Sea.”

The gods themselves felt troubled at seeing the champion of the earth so brought to his end. But Jupiter with cheerful countenance thus addressed them: “I am pleased to see your concern, my princes, and am gratified to perceive that I am the ruler of a loyal people, and that my son enjoys your favor. For although your interest in him arises from his noble deeds, yet it is not the less gratifying to me. But now I say to you, Fear not. He who conquered all else is not to be conquered by those flames which you see blazing on Mount Oeta. Only his mother’s share in him can perish; what he derived from me is immortal. I shall take him, dead to earth, to the heavenly shores, and I require of you all to receive him kindly. If any of you feel grieved at his attaining this honor, yet no one can deny that he has deserved it.” The gods all gave their assent; Juno only heard the closing words with some displeasure that she should be so particularly pointed at, yet not enough to make her regret the determination of her husband. So when the flames had consumed the mother’s share of Hercules, the diviner part, instead of being injured thereby, seemed to start forth with new vigor, to assume a more lofty port and a more awful dignity. Jupiter enveloped him in a cloud, and took him up in a four-horse chariot to dwell among the stars. As he took his place in heaven, Atlas felt the added weight.

Juno, now reconciled to him, gave him her daughter Hebe in marriage.


The poet Schiller, in one of his pieces called the Ideal and Life, illustrates the contrast between the practical and the imaginative in some beautiful stanzas, of which the last two may be thus translated:

“Deep degraded to a coward’s slave,
Endless contests bore Alcides brave,
Through the thorny path of suffering led;
Slew the Hydra, crushed the lion’s might,
Threw himself, to bring his friend to light,
Living, in the skiff that bears the dead.
All the torments, every toil of earth
Juno’s hatred on him could impose,
Well he bore them, from his fated birth
To life’s grandly mournful close.

“Till the god, the earthly part forsaken,
From the man in flames asunder taken,
Drank the heavenly ether’s purer breath.
Joyous in the new unwonted lightness,
Soared he upwards to celestial brightness,
Earth’s dark heavy burden lost in death.
High Olympus gives harmonious greeting
To the hall where reigns his sire adored;
Youth’s bright goddess, with a blush at meeting,
Gives the nectar to her lord.”

—⁠S. G. B.

Hebe and Ganymede

Hebe, the daughter of Juno, and goddess of youth, was cupbearer to the gods. The usual story is that she resigned her office on becoming the wife of Hercules. But there is another statement which our countryman Crawford, the sculptor, has adopted in his group of Hebe and Ganymede, now in the Athenaeum gallery. According to this, Hebe was dismissed from her office in consequence of a fall which she met with one day when in attendance on the gods. Her successor was Ganymede, a Trojan boy, whom Jupiter, in the disguise of an eagle, seized and carried off from the midst of his playfellows on Mount Ida, bore up to heaven, and installed in the vacant place.


Tennyson, in his Palace of Art, describes among the decorations on the walls a picture representing this legend:

“There, too, flushed Ganymede, his rosy thigh
Half buried in the eagle’s down,
Sole as a flying star shot through the sky
Above the pillared town.”

And in Shelley’s Prometheus Jupiter calls to his cupbearer thus:

“Pour forth heaven’s wine, Idaean Ganymede,
And let it fill the Daedal cups like fire.”

The beautiful legend of the “Choice of Hercules” may be found in the Tatler, No. 97.

XX

Theseus⁠—Daedalus⁠—Castor and Pollux

Theseus

Theseus was the son of Aegeus, king of Athens, and of Aethra, daughter of the king of Troezen. He was brought up at Troezen, and when arrived at manhood was to proceed to Athens and present himself to his father. Aegeus on parting from Aethra, before the birth of his son, placed his sword and shoes under a large stone and directed her to send his son to him when he became strong enough to roll away the stone and take them from under it. When she thought the time had come, his mother led Theseus to the stone, and he removed it with ease and took the sword and shoes. As the roads were infested with robbers, his grandfather pressed him earnestly to take the shorter and safer way to his father’s country⁠—by sea; but the youth, feeling in himself the spirit and the soul of a hero, and eager to signalize himself like Hercules, with whose fame all Greece then rang, by destroying the evildoers and monsters that oppressed the country, determined on the more perilous and adventurous journey by land.

His first day’s journey brought him to Epidaurus, where dwelt a man named Periphetes, a son of Vulcan. This ferocious savage always went armed with a club of iron, and all travellers stood in terror of his violence. When he saw Theseus approach he assailed him, but speedily fell beneath the blows of the young hero, who took possession of his club and bore it ever afterwards as a memorial of his first victory.

Several similar contests with the petty tyrants and marauders of the country followed, in all of which Theseus was victorious. One of these evildoers was called Procrustes, or the Stretcher. He had an iron bedstead, on which he used to tie all travellers who fell into his hands. If they were shorter than the bed, he stretched their limbs to make them fit it; if they were longer than the bed, he lopped off a portion. Theseus served him as he had served others.

Having overcome all the perils of the road, Theseus at length reached Athens, where new dangers awaited him. Medea, the sorceress, who had fled from Corinth after her separation from Jason, had become the wife of Aegeus, the father of Theseus. Knowing by her arts who he was, and fearing the loss of her influence with her husband if Theseus should be acknowledged as his son, she filled the mind of Aegeus with suspicions of the young stranger, and induced him to present him a cup of poison; but at the moment when Theseus stepped forward to take it, the sight of the sword which he wore discovered to his father who he was, and prevented the fatal draught. Medea, detected in her arts, fled once more from deserved punishment, and arrived in Asia, where the country afterwards called Medea received its name from her. Theseus was acknowledged by his father, and declared his successor.

The Athenians were at that time in deep affliction, on account of the tribute which they were forced to pay to Minos, king of Crete. This tribute consisted of seven youths and seven maidens, who were sent every year to be devoured by the Minotaur, a monster with a bull’s body and a human head. It was exceedingly strong and fierce, and was kept in a labyrinth constructed by Daedalus, so artfully contrived that whoever was enclosed in it could by no means find his way out unassisted. Here the Minotaur roamed, and was fed with human victims.

Theseus resolved to deliver his countrymen from this calamity, or to die in the attempt. Accordingly, when the time of sending off the tribute came, and the youths and maidens were, according to custom, drawn by lot to be sent, he offered himself as one of the victims, in spite of the entreaties of his father. The ship departed under black sails, as usual, which Theseus promised his father to change for white, in case of his returning victorious. When they arrived in Crete, the youths and maidens were exhibited before Minos; and Ariadne, the daughter of the king, being present, became deeply enamored of Theseus, by whom her love was readily returned. She furnished him with a sword, with which to encounter the Minotaur, and with a clue of thread by which he might find his way out of the labyrinth. He was successful, slew the Minotaur, escaped from the labyrinth, and taking Ariadne as the companion of his way, with his rescued companions sailed for Athens. On their way they stopped at the island of Naxos, where Theseus abandoned Ariadne, leaving her asleep.19 His excuse for this ungrateful treatment of his benefactress was that Minerva appeared to him in a dream and commanded him to do so.

On approaching the coast of Attica, Theseus forgot the signal appointed by his father, and neglected to raise the white sails, and the old king, thinking his son had perished, put an end to his own life. Theseus thus became king of Athens.

One of the most celebrated of the adventures of Theseus is his expedition against the Amazons. He assailed them before they had recovered from the attack of Hercules, and carried off their queen Antiope. The Amazons in their turn invaded the country of Athens and penetrated into the city itself; and the final battle in which Theseus overcame them was fought in the very midst of the city. This battle was one of the favorite subjects of the ancient sculptors, and is commemorated in several works of art that are still extant.

The friendship between Theseus and Pirithous was of a most intimate nature, yet it originated in the midst of arms. Pirithous had made an irruption into the plain of Marathon, and carried off the herds of the king of Athens. Theseus went to repel the plunderers. The moment Pirithous beheld him, he was seized with admiration; he stretched out his hand as a token of peace, and cried, “Be judge thyself⁠—what satisfaction dost thou require?” “Thy friendship,” replied the Athenian, and they swore inviolable fidelity. Their deeds corresponded to their professions, and they ever continued true brothers in arms. Each of them aspired to espouse a daughter of Jupiter. Theseus fixed his choice on Helen, then but a child, afterwards so celebrated as the cause of the Trojan war, and with the aid of his friend he carried her off. Pirithous aspired to the wife of the monarch of Erebus; and Theseus, though aware of the danger, accompanied the ambitious lover in his descent to the underworld. But Pluto seized and set them on an enchanted rock at his palace gate, where they remained till Hercules arrived and liberated Theseus, leaving Pirithous to his fate.

After the death of Antiope, Theseus married Phaedra, daughter of Minos, king of Crete. Phaedra saw in Hippolytus, the son of Theseus, a youth endowed with all the graces and virtues of his father, and of an age corresponding to her own. She loved him, but he repulsed her advances, and her love was changed to hate. She used her influence over her infatuated husband to cause him to be jealous of his son, and he imprecated the vengeance of Neptune upon him. As Hippolytus was one day driving his chariot along the shore, a sea-monster raised himself above the waters, and frightened the horses so that they ran away and dashed the chariot to pieces. Hippolytus was killed, but by Diana’s assistance Aesculapius restored him to life. Diana removed Hippolytus from the power of his deluded father and false stepmother, and placed him in Italy under the protection of the nymph Egeria.

Theseus at length lost the favor of his people, and retired to the court of Lycomedes, king of Scyros, who at first received him kindly, but afterwards treacherously slew him. In a later age the Athenian general Cimon discovered the place where his remains were laid, and caused them to be removed to Athens, where they were deposited in a temple called the Theseum, erected in honor of the hero.


The queen of the Amazons whom Theseus espoused is by some called Hippolyta. That is the name she bears in Shakespeare’s “Midsummer Night’s Dream,”⁠—the subject of which is the festivities attending the nuptials of Theseus and Hippolyta.

Mrs. Hemans has a poem on the ancient Greek tradition that the “Shade of Theseus” appeared strengthening his countrymen at the battle of Marathon.

Theseus is a semi-historical personage. It is recorded of him that he united the several tribes by whom the territory of Attica was then possessed into one state, of which Athens was the capital. In commemoration of this important event, he instituted the festival of Panathenaea, in honor of Minerva, the patron deity of Athens. This festival differed from the other Grecian games chiefly in two particulars. It was peculiar to the Athenians, and its chief feature was a solemn procession in which the Peplus, or sacred robe of Minerva, was carried to the Parthenon, and suspended before the statue of the goddess. The Peplus was covered with embroidery, worked by select virgins of the noblest families in Athens. The procession consisted of persons of all ages and both sexes. The old men carried olive branches in their hands, and the young men bore arms. The young women carried baskets on their heads, containing the sacred utensils, cakes, and all things necessary for the sacrifices. The procession formed the subject of the bas-reliefs which embellished the outside of the temple of the Parthenon. A considerable portion of these sculptures is now in the British Museum among those known as the “Elgin marbles.”

Olympic and Other Games

It seems not inappropriate to mention here the other celebrated national games of the Greeks. The first and most distinguished were the Olympic, founded, it was said, by Jupiter himself. They were celebrated at Olympia in Elis. Vast numbers of spectators flocked to them from every part of Greece, and from Asia, Africa, and Sicily. They were repeated every fifth year in midsummer, and continued five days. They gave rise to the custom of reckoning time and dating events by Olympiads. The first Olympiad is generally considered as corresponding with the year 776 BC. The Pythian games were celebrated in the vicinity of Delphi, the Isthmian on the Corinthian isthmus, the Nemean at Nemea, a city of Argolis.

The exercises in these games were of five sorts: running, leaping, wrestling, throwing the quoit, and hurling the javelin, or boxing. Besides these exercises of bodily strength and agility, there were contests in music, poetry, and eloquence. Thus these games furnished poets, musicians, and authors the best opportunities to present their productions to the public, and the fame of the victors was diffused far and wide.

Daedalus

The labyrinth from which Theseus escaped by means of the clue of Ariadne was built by Daedalus, a most skilful artificer. It was an edifice with numberless winding passages and turnings opening into one another, and seeming to have neither beginning nor end, like the river Maeander, which returns on itself, and flows now onward, now backward, in its course to the sea. Daedalus built the labyrinth for King Minos, but afterwards lost the favor of the king, and was shut up in a tower. He contrived to make his escape from his prison, but could not leave the island by sea, as the king kept strict watch on all the vessels, and permitted none to sail without being carefully searched. “Minos may control the land and sea,” said Daedalus, “but not the regions of the air. I will try that way.” So he set to work to fabricate wings for himself and his young son Icarus. He wrought feathers together, beginning with the smallest and adding larger, so as to form an increasing surface. The larger ones he secured with thread and the smaller with wax, and gave the whole a gentle curvature like the wings of a bird. Icarus, the boy, stood and looked on, sometimes running to gather up the feathers which the wind had blown away, and then handling the wax and working it over with his fingers, by his play impeding his father in his labors. When at last the work was done, the artist, waving his wings, found himself buoyed upward, and hung suspended, poising himself on the beaten air. He next equipped his son in the same manner, and taught him how to fly, as a bird tempts her young ones from the lofty nest into the air. When all was prepared for flight he said, “Icarus, my son, I charge you to keep at a moderate height, for if you fly too low the damp will clog your wings, and if too high the heat will melt them. Keep near me and you will be safe.” While he gave him these instructions and fitted the wings to his shoulders, the face of the father was wet with tears, and his hands trembled. He kissed the boy, not knowing that it was for the last time. Then rising on his wings, he flew off, encouraging him to follow, and looked back from his own flight to see how his son managed his wings. As they flew the ploughman stopped his work to gaze, and the shepherd leaned on his staff and watched them, astonished at the sight, and thinking they were gods who could thus cleave the air.

They passed Samos and Delos on the left and Lebynthos on the right, when the boy, exulting in his career, began to leave the guidance of his companion and soar upward as if to reach heaven. The nearness of the blazing sun softened the wax which held the feathers together, and they came off. He fluttered with his arms, but no feathers remained to hold the air. While his mouth uttered cries to his father it was submerged in the blue waters of the sea, which thenceforth was called by his name. His father cried, “Icarus, Icarus, where are you?” At last he saw the feathers floating on the water, and bitterly lamenting his own arts, he buried the body and called the land Icaria in memory of his child. Daedalus arrived safe in Sicily, where he built a temple to Apollo, and hung up his wings, an offering to the god.

Daedalus was so proud of his achievements that he could not bear the idea of a rival. His sister had placed her son Perdix under his charge to be taught the mechanical arts. He was an apt scholar and gave striking evidences of ingenuity. Walking on the seashore he picked up the spine of a fish. Imitating it, he took a piece of iron and notched it on the edge, and thus invented the saw. He put two pieces of iron together, connecting them at one end with a rivet, and sharpening the other ends, and made a pair of compasses. Daedalus was so envious of his nephew’s performances that he took an opportunity, when they were together one day on the top of a high tower, to push him off. But Minerva, who favors ingenuity, saw him falling, and arrested his fate by changing him into a bird called after his name, the Partridge. This bird does not build his nest in the trees, nor take lofty flights, but nestles in the hedges, and mindful of his fall, avoids high places.

The death of Icarus is told in the following lines by Darwin:20

“… with melting wax and loosened strings
Sunk hapless Icarus on unfaithful wings;
Headlong he rushed through the affrighted air,
With limbs distorted and dishevelled hair;
His scattered plumage danced upon the wave,
And sorrowing Nereids decked his watery grave;
O’er his pale corse their pearly sea-flowers shed,
And strewed with crimson moss his marble bed;
Struck in their coral towers the passing bell,
And wide in ocean tolled his echoing knell.”

Castor and Pollux

Castor and Pollux were the offspring of Leda and the Swan, under which disguise Jupiter had concealed himself. Leda gave birth to an egg from which sprang the twins. Helen, so famous afterwards as the cause of the Trojan war, was their sister.

When Theseus and his friend Pirithous had carried off Helen from Sparta, the youthful heroes Castor and Pollux, with their followers, hastened to her rescue. Theseus was absent from Attica and the brothers were successful in recovering their sister.

Castor was famous for taming and managing horses, and Pollux for skill in boxing. They were united by the warmest affection and inseparable in all their enterprises. They accompanied the Argonautic expedition. During the voyage a storm arose, and Orpheus prayed to the Samothracian gods, and played on his harp, whereupon the storm ceased and stars appeared on the heads of the brothers. From this incident, Castor and Pollux came afterwards to be considered the patron deities of seamen and voyagers, and the lambent flames, which in certain states of the atmosphere play round the sails and masts of vessels, were called by their names.

After the Argonautic expedition, we find Castor and Pollux engaged in a war with Idas and Lynceus. Castor was slain, and Pollux, inconsolable for the loss of his brother, besought Jupiter to be permitted to give his own life as a ransom for him. Jupiter so far consented as to allow the two brothers to enjoy the boon of life alternately, passing one day under the earth and the next in the heavenly abodes. According to another form of the story, Jupiter rewarded the attachment of the brothers by placing them among the stars as Gemini the Twins.

They received divine honors under the name of Dioscuri (sons of Jove). They were believed to have appeared occasionally in later times, taking part with one side or the other, in hard-fought fields, and were said on such occasions to be mounted on magnificent white steeds. Thus in the early history of Rome they are said to have assisted the Romans at the battle of Lake Regillus, and after the victory a temple was erected in their honor on the spot where they appeared.


Macaulay, in his Lays of Ancient Rome, thus alludes to the legend:

“So like they were, no mortal
Might one from other know;
White as snow their armor was,
Their steeds were white as snow.
Never on earthly anvil
Did such rare armor gleam,
And never did such gallant steeds
Drink of an earthly stream.

“Back comes the chief in triumph
Who in the hour of fight
Hath seen the great Twin Brethren
In harness on his right.
Safe comes the ship to haven,
Through billows and through gales,
If once the great Twin Brethren
Sit shining on the sails.”

XXI

Bacchus⁠—Ariadne

Bacchus

Bacchus was the son of Jupiter and Semele. Juno, to gratify her resentment against Semele, contrived a plan for her destruction. Assuming the form of Beroë, her aged nurse, she insinuated doubts whether it was indeed Jove himself who came as a lover. Heaving a sigh, she said, “I hope it will turn out so, but I can’t help being afraid. People are not always what they pretend to be. If he is indeed Jove, make him give some proof of it. Ask him to come arrayed in all his splendors, such as he wears in heaven. That will put the matter beyond a doubt.” Semele was persuaded to try the experiment. She asks a favor, without naming what it is. Jove gives his promise, and confirms it with the irrevocable oath, attesting the river Styx, terrible to the gods themselves. Then she made known her request. The god would have stopped her as she spake, but she was too quick for him. The words escaped, and he could neither unsay his promise nor her request. In deep distress he left her and returned to the upper regions. There he clothed himself in his splendors, not putting on all his terrors, as when he overthrew the giants, but what is known among the gods as his lesser panoply. Arrayed in this, he entered the chamber of Semele. Her mortal frame could not endure the splendors of the immortal radiance. She was consumed to ashes.

Jove took the infant Bacchus and gave him in charge to the Nysaean nymphs, who nourished his infancy and childhood, and for their care were rewarded by Jupiter by being placed, as the Hyades, among the stars. When Bacchus grew up he discovered the culture of the vine and the mode of extracting its precious juice; but Juno struck him with madness, and drove him forth a wanderer through various parts of the earth. In Phrygia the goddess Rhea cured him and taught him her religious rites, and he set out on a progress through Asia, teaching the people the cultivation of the vine. The most famous part of his wanderings is his expedition to India, which is said to have lasted several years. Returning in triumph, he undertook to introduce his worship into Greece, but was opposed by some princes, who dreaded its introduction on account of the disorders and madness it brought with it.

As he approached his native city Thebes, Pentheus the king, who had no respect for the new worship, forbade its rites to be performed. But when it was known that Bacchus was advancing, men and women, but chiefly the latter, young and old, poured forth to meet him and to join his triumphal march.


Mr. Longfellow in his Drinking Song thus describes the march of Bacchus:

“Fauns with youthful Bacchus follow;
Ivy crowns that brow, supernal
As the forehead of Apollo,
And possessing youth eternal.

“Round about him fair Bacchantes,
Bearing cymbals, flutes and thyrses,
Wild from Naxian groves of Zante’s
Vineyards, sing delirious verses.”

It was in vain Pentheus remonstrated, commanded, and threatened. “Go,” said he to his attendants, “seize this vagabond leader of the rout and bring him to me. I will soon make him confess his false claim of heavenly parentage and renounce his counterfeit worship.” It was in vain his nearest friends and wisest counsellors remonstrated and begged him not to oppose the god. Their remonstrances only made him more violent.

But now the attendants returned whom he had despatched to seize Bacchus. They had been driven away by the Bacchanals, but had succeeded in taking one of them prisoner, whom, with his hands tied behind him, they brought before the king. Pentheus, beholding him with wrathful countenance, said, “Fellow! you shall speedily be put to death, that your fate may be a warning to others; but though I grudge the delay of your punishment, speak, tell us who you are, and what are these new rites you presume to celebrate.”

The prisoner, unterrified, responded, “My name is Acetes; my country is Maeonia; my parents were poor people, who had no fields or flocks to leave me, but they left me their fishing rods and nets and their fisherman’s trade. This I followed for some time, till growing weary of remaining in one place, I learned the pilot’s art and how to guide my course by the stars. It happened as I was sailing for Delos we touched at the island of Dia and went ashore. Next morning I sent the men for fresh water, and myself mounted the hill to observe the wind; when my men returned bringing with them a prize, as they thought, a boy of delicate appearance, whom they had found asleep. They judged he was a noble youth, perhaps a king’s son, and they might get a liberal ransom for him. I observed his dress, his walk, his face. There was something in them which I felt sure was more than mortal. I said to my men, ‘What god there is concealed in that form I know not, but someone there certainly is. Pardon us, gentle deity, for the violence we have done you, and give success to our undertakings.’ Dictys, one of my best hands for climbing the mast and coming down by the ropes, and Melanthus, my steersman, and Epopeus, the leader of the sailor’s cry, one and all exclaimed, ‘Spare your prayers for us.’ So blind is the lust of gain! When they proceeded to put him on board I resisted them. ‘This ship shall not be profaned by such impiety,’ said I. ‘I have a greater share in her than any of you.’ But Lycabas, a turbulent fellow, seized me by the throat and attempted to throw me overboard, and I scarcely saved myself by clinging to the ropes. The rest approved the deed.

“Then Bacchus (for it was indeed he), as if shaking off his drowsiness, exclaimed, ‘What are you doing with me? What is this fighting about? Who brought me here? Where are you going to carry me?’ One of them replied, ‘Fear nothing; tell us where you wish to go and we will take you there.’ ‘Naxos is my home,’ said Bacchus; ‘take me there and you shall be well rewarded.’ They promised so to do, and told me to pilot the ship to Naxos. Naxos lay to the right, and I was trimming the sails to carry us there, when some by signs and others by whispers signified to me their will that I should sail in the opposite direction, and take the boy to Egypt to sell him for a slave. I was confounded and said, ‘Let someone else pilot the ship;’ withdrawing myself from any further agency in their wickedness. They cursed me, and one of them, exclaiming, ‘Don’t flatter yourself that we depend on you for our safety,’ took my place as pilot, and bore away from Naxos.

“Then the god, pretending that he had just become aware of their treachery, looked out over the sea and said in a voice of weeping, ‘Sailors, these are not the shores you promised to take me to; yonder island is not my home. What have I done that you should treat me so? It is small glory you will gain by cheating a poor boy.’ I wept to hear him, but the crew laughed at both of us, and sped the vessel fast over the sea. All at once⁠—strange as it may seem, it is true⁠—the vessel stopped, in the mid sea, as fast as if it was fixed on the ground. The men, astonished, pulled at their oars, and spread more sail, trying to make progress by the aid of both, but all in vain. Ivy twined round the oars and hindered their motion, and clung to the sails, with heavy clusters of berries. A vine, laden with grapes, ran up the mast, and along the sides of the vessel. The sound of flutes was heard and the odor of fragrant wine spread all around. The god himself had a chaplet of vine leaves, and bore in his hand a spear wreathed with ivy. Tigers crouched at his feet, and forms of lynxes and spotted panthers played around him. The men were seized with terror or madness; some leaped overboard; others preparing to do the same beheld their companions in the water undergoing a change, their bodies becoming flattened and ending in a crooked tail. One exclaimed, ‘What miracle is this!’ and as he spoke his mouth widened, his nostrils expanded, and scales covered all his body. Another, endeavoring to pull the oar, felt his hands shrink up and presently to be no longer hands but fins; another, trying to raise his arms to a rope, found he had no arms, and curving his mutilated body, jumped into the sea. What had been his legs became the two ends of a crescent-shaped tail. The whole crew became dolphins and swam about the ship, now upon the surface, now under it, scattering the spray, and spouting the water from their broad nostrils. Of twenty men I alone was left. Trembling with fear, the god cheered me. ‘Fear not,’ said he; ‘steer towards Naxos.’ I obeyed, and when we arrived there, I kindled the altars and celebrated the sacred rites of Bacchus.”

Pentheus here exclaimed, “We have wasted time enough on this silly story. Take him away and have him executed without delay.” Acetes was led away by the attendants and shut up fast in prison; but while they were getting ready the instruments of execution the prison doors came open of their own accord and the chains fell from his limbs, and when they looked for him he was nowhere to be found.

Pentheus would take no warning, but instead of sending others, determined to go himself to the scene of the solemnities. The mountain Citheron was all alive with worshippers, and the cries of the Bacchanals resounded on every side. The noise roused the anger of Pentheus as the sound of a trumpet does the fire of a warhorse. He penetrated through the wood and reached an open space where the chief scene of the orgies met his eyes. At the same moment the women saw him; and first among them his own mother, Agave, blinded by the god, cried out, “See there the wild boar, the hugest monster that prowls in these woods! Come on, sisters! I will be the first to strike the wild boar.” The whole band rushed upon him, and while he now talks less arrogantly, now excuses himself, and now confesses his crime and implores pardon, they press upon him and wound him. In vain he cries to his aunts to protect him from his mother. Autonoë seized one arm, Ino the other, and between them he was torn to pieces, while his mother shouted, “Victory! Victory! we have done it; the glory is ours!”

So the worship of Bacchus was established in Greece.


There is an allusion to the story of Bacchus and the mariners in Milton’s Comus, at line 46. The story of Circe will be found in Chapter XXIX.

“Bacchus that first from out the purple grapes
Crushed the sweet poison of misused wine,
After the Tuscan mariners transformed,
Coasting the Tyrrhene shore as the winds listed
On Circe’s island fell (who knows not Circe,
The daughter of the Sun? whose charmed cup
Whoever tasted lost his upright shape,
And downward fell into a grovelling swine).”

Ariadne

We have seen in the story of Theseus how Ariadne, the daughter of King Minos, after helping Theseus to escape from the labyrinth, was carried by him to the island of Naxos and was left there asleep, while the ungrateful Theseus pursued his way home without her. Ariadne, on waking and finding herself deserted, abandoned herself to grief. But Venus took pity on her, and consoled her with the promise that she should have an immortal lover, instead of the mortal one she had lost.

The island where Ariadne was left was the favorite island of Bacchus, the same that he wished the Tyrrhenian mariners to carry him to, when they so treacherously attempted to make prize of him. As Ariadne sat lamenting her fate, Bacchus found her, consoled her, and made her his wife. As a marriage present he gave her a golden crown, enriched with gems, and when she died, he took her crown and threw it up into the sky. As it mounted the gems grew brighter and were turned into stars, and preserving its form Ariadne’s crown remains fixed in the heavens as a constellation, between the kneeling Hercules and the man who holds the serpent.


Spenser alludes to Ariadne’s crown, though he has made some mistakes in his mythology. It was at the wedding of Pirithous, and not Theseus, that the Centaurs and Lapithae quarrelled.

“Look how the crown which Ariadne wore
Upon her ivory forehead that same day
That Theseus her unto his bridal bore,
Then the bold Centaurs made that bloody fray
With the fierce Lapiths which did them dismay;
Being now placed in the firmament,
Through the bright heaven doth her beams display,
And is unto the stars an ornament,
Which round about her move in order excellent.”

XXII

The Rural Deities⁠—Erisichthon⁠—Rhoecus⁠—The Water Deities⁠—Camenae⁠—Winds

The Rural Deities

Pan, the god of woods and fields, of flocks and shepherds, dwelt in grottos, wandered on the mountains and in valleys, and amused himself with the chase or in leading the dances of the nymphs. He was fond of music, and as we have seen, the inventor of the syrinx, or shepherd’s pipe, which he himself played in a masterly manner. Pan, like other gods who dwelt in forests, was dreaded by those whose occupations caused them to pass through the woods by night, for the gloom and loneliness of such scenes dispose the mind to superstitious fears. Hence sudden fright without any visible cause was ascribed to Pan, and called a Panic terror.

As the name of the god signifies all, Pan came to be considered a symbol of the universe and personification of Nature; and later still to be regarded as a representative of all the gods and of heathenism itself.

Sylvanus and Faunus were Latin divinities, whose characteristics are so nearly the same as those of Pan that we may safely consider them as the same personage under different names.

The wood-nymphs, Pan’s partners in the dance, were but one class of nymphs. There were beside them the Naiads, who presided over brooks and fountains, the Oreads, nymphs of mountains and grottos, and the Nereids, sea-nymphs. The three last named were immortal, but the wood-nymphs, called Dryads or Hamadryads, were believed to perish with the trees which had been their abode and with which they had come into existence. It was therefore an impious act wantonly to destroy a tree, and in some aggravated cases were severely punished, as in the instance of Erisichthon, which we are about to record.


Milton in his glowing description of the early creation, thus alludes to Pan as the personification of Nature:

“… Universal Pan,
Knit with the Graces and the Hours in dance,
Led on the eternal spring.”

And describing Eve’s abode:

“… In shadier bower,
More sacred or sequestered, though but feigned,
Pan or Sylvanus never slept, nor nymph
Nor Faunus haunted.”

—⁠Paradise Lost, B. IV

It was a pleasing trait in the old Paganism that it loved to trace in every operation of nature the agency of deity. The imagination of the Greeks peopled all the regions of earth and sea with divinities, to whose agency it attributed those phenomena which our philosophy ascribes to the operation of the laws of nature. Sometimes in our poetical moods we feel disposed to regret the change, and to think that the heart has lost as much as the head has gained by the substitution. The poet Wordsworth thus strongly expresses this sentiment:

“… Great God, I’d rather be
A Pagan, suckled in a creed outworn,
So might I, standing on this pleasant lea,
Have glimpses that would make me less forlorn;
Have sight of Proteus rising from the sea,
And hear old Triton blow his wreathed horn.”

Schiller, in his poem Die Götter Griechenlands, expresses his regret for the overthrow of the beautiful mythology of ancient times in a way which has called forth an answer from a Christian poet, Mrs. E. Barrett Browning, in her poem called The Dead Pan. The two following verses are a specimen:

“By your beauty which confesses
Some chief Beauty conquering you,
By our grand heroic guesses
Through your falsehood at the True,
We will weep not! earth shall roll
Heir to each god’s aureole,
And Pan is dead.

“Earth outgrows the mythic fancies
Sung beside her in her youth;
And those debonaire romances
Sound but dull beside the truth.
Phoebus’ chariot course is run!
Look up, poets, to the sun!
Pan, Pan is dead.”

These lines are founded on an early Christian tradition that when the heavenly host told the shepherds at Bethlehem of the birth of Christ, a deep groan, heard through all the isles of Greece, told that the great Pan was dead, and that all the royalty of Olympus was dethroned and the several deities were sent wandering in cold and darkness. So Milton in his Hymn on the Nativity:

“The lonely mountains o’er,
And the resounding shore,
A voice of weeping heard and loud lament;
From haunted spring and dale,
Edged with poplar pale,
The parting Genius is with sighing sent;
With flower-enwoven tresses torn,
The nymphs in twilight shade of tangled thickets mourn.”

Erisichthon

Erisichthon was a profane person and a despiser of the gods. On one occasion he presumed to violate with the axe a grove sacred to Ceres. There stood in this grove a venerable oak so large that it seemed a wood in itself, its ancient trunk towering aloft, whereon votive garlands were often hung and inscriptions carved expressing the gratitude of suppliants to the nymph of the tree. Often had the Dryads danced round it hand in hand. Its trunk measured fifteen cubits round, and it overtopped the other trees as they overtopped the shrubbery. But for all that, Erisichthon saw no reason why he should spare it and he ordered his servants to cut it down. When he saw them hesitate he snatched an axe from one, and thus impiously exclaimed: “I care not whether it be a tree beloved of the goddess or not; were it the goddess herself it should come down if it stood in my way.” So saying, he lifted the axe and the oak seemed to shudder and utter a groan. When the first blow fell upon the trunk blood flowed from the wound. All the bystanders were horror-struck, and one of them ventured to remonstrate and hold back the fatal axe. Erisichthon, with a scornful look, said to him, “Receive the reward of your piety;” and turned against him the weapon which he had held aside from the tree, gashed his body with many wounds, and cut off his head. Then from the midst of the oak came a voice, “I who dwell in this tree am a nymph beloved of Ceres, and dying by your hands forewarn you that punishment awaits you.” He desisted not from his crime, and at last the tree, sundered by repeated blows and drawn by ropes, fell with a crash and prostrated a great part of the grove in its fall.

The Dryads in dismay at the loss of their companion and at seeing the pride of the forest laid low, went in a body to Ceres, all clad in garments of mourning, and invoked punishment upon Erisichthon. She nodded her assent, and as she bowed her head the grain ripe for harvest in the laden fields bowed also. She planned a punishment so dire that one would pity him, if such a culprit as he could be pitied⁠—to deliver him over to Famine. As Ceres herself could not approach Famine, for the Fates have ordained that these two goddesses shall never come together, she called an Oread from her mountain and spoke to her in these words: “There is a place in the farthest part of ice-clad Scythia, a sad and sterile region without trees and without crops. Cold dwells there, and Fear and Shuddering, and Famine. Go and tell the last to take possession of the bowels of Erisichthon. Let not abundance subdue her, nor the power of my gifts drive her away. Be not alarmed at the distance” (for Famine dwells very far from Ceres), “but take my chariot. The dragons are fleet and obey the rein, and will take you through the air in a short time.” So she gave her the reins, and she drove away and soon reached Scythia. On arriving at Mount Caucasus she stopped the dragons and found Famine in a stony field, pulling up with teeth and claws the scanty herbage. Her hair was rough, her eyes sunk, her face pale, her lips blanched, her jaws covered with dust, and her skin drawn tight, so as to show all her bones. As the Oread saw her afar off (for she did not dare to come near), she delivered the commands of Ceres; and, though she stopped as short a time as possible, and kept her distance as well as she could, yet she began to feel hungry, and turned the dragons’ heads and drove back to Thessaly.

Famine obeyed the commands of Ceres and sped through the air to the dwelling of Erisichthon, entered the bedchamber of the guilty man, and found him asleep. She enfolded him with her wings and breathed herself into him, infusing her poison into his veins. Having discharged her task, she hastened to leave the land of plenty and returned to her accustomed haunts. Erisichthon still slept, and in his dreams craved food, and moved his jaws as if eating. When he awoke, his hunger was raging. Without a moment’s delay he would have food set before him, of whatever kind earth, sea, or air produces; and complained of hunger even while he ate. What would have sufficed for a city or a nation, was not enough for him. The more he ate the more he craved. His hunger was like the sea, which receives all the rivers, yet is never filled; or like fire, that burns all the fuel that is heaped upon it, yet is still voracious for more.

His property rapidly diminished under the unceasing demands of his appetite, but his hunger continued unabated. At length he had spent all and had only his daughter left, a daughter worthy of a better parent. Her too he sold. She scorned to be the slave of a purchaser and as she stood by the seaside raised her hands in prayer to Neptune. He heard her prayer, and though her new master was not far off and had his eye upon her a moment before, Neptune changed her form and made her assume that of a fisherman busy at his occupation. Her master, looking for her and seeing her in her altered form, addressed her and said, “Good fisherman, whither went the maiden whom I saw just now, with hair dishevelled and in humble garb, standing about where you stand? Tell me truly; so may your luck be good and not a fish nibble at your hook and get away.” She perceived that her prayer was answered and rejoiced inwardly at hearing herself inquired of about herself. She replied, “Pardon me, stranger, but I have been so intent upon my line that I have seen nothing else; but I wish I may never catch another fish if I believe any woman or other person except myself to have been hereabouts for some time.” He was deceived and went his way, thinking his slave had escaped. Then she resumed her own form. Her father was well pleased to find her still with him, and the money too that he got by the sale of her; so he sold her again. But she was changed by the favor of Neptune as often as she was sold, now into a horse, now a bird, now an ox, and now a stag⁠—got away from her purchasers and came home. By this base method the starving father procured food; but not enough for his wants, and at last hunger compelled him to devour his limbs, and he strove to nourish his body by eating his body, till death relieved him from the vengeance of Ceres.

Rhoecus

The Hamadryads could appreciate services as well as punish injuries. The story of Rhoecus proves this. Rhoecus, happening to see an oak just ready to fall, ordered his servants to prop it up. The nymph, who had been on the point of perishing with the tree, came and expressed her gratitude to him for having saved her life and bade him ask what reward he would. Rhoecus boldly asked her love and the nymph yielded to his desire. She at the same time charged him to be constant and told him that a bee should be her messenger and let him know when she would admit his society. One time the bee came to Rhoecus when he was playing at draughts and he carelessly brushed it away. This so incensed the nymph that she deprived him of sight.


Our countryman, J. R. Lowell, has taken this story for the subject of one of his shorter poems. He introduces it thus:

“Hear now this fairy legend of old Greece,
As full of freedom, youth and beauty still,
As the immortal freshness of that grace
Carved for all ages on some Attic frieze.”