Ajax
By Sophocles.
Translated by Francis Storr.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on digital scans from the Internet Archive.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Argument
The arms of Achilles, claimed by Ajax as the bravest warrior in the host, were through intrigue given to Odysseus, and Ajax vows vengeance both on the winner and on the awarders of the prize. But Athena, his patron goddess, whom his arrogance has estranged, sends him a delusion so that he mistakes for his foes the sheep and cattle of the Greeks. Athena, when the play opens, is discovered conversing with Odysseus outside the tent of Ajax; she will show him his mad foe mauling the beasts within. The mad fit passes and Ajax bewails his insensate folly and declares that death alone can wipe out the shame. His wife Tecmessa and the Chorus try to dissuade him, but he will not be comforted and calls for his son Eurysaces. The child is brought, and after leaving his last injunctions for his brother Teucer, Ajax takes a tender farewell. He then fetches his sword from the tent and goes forth declaring that he will purge himself of his stains and bury his sword. Presently a Messenger from the camp announces that Teucer has returned from his foray and has learnt from Calchas, the seer, that if only Ajax can be kept within the camp for that day all may yet be well. The Chorus and Tecmessa set forth in quest of Ajax, and Tecmessa discovers him lying transfixed by his sword. Teucer finds the mourners gathered round the corpse and is preparing to bury him, when Menelaus hurries up to forbid the burial. After an angry wrangle with Teucer, Menelaus departs, but is succeeded by Agamemnon, who enforces his brother’s veto and is hardly persuaded by Odysseus to relent. Ajax is carried by his Salaminians to his grave, a grave (so they prophesy) that shall be famous for all time.
Dramatis Personae
-
Athena
-
Odysseus, King of Ithaca
-
Ajax, son of Telamon and Euboea, leader of the men of Salamis
-
Tecmessa, his captive wife, daughter of Teleutas, King of Phrygia
-
Eurysaces, their infant son
-
Treucer, son of Telamon by Hesione
-
Menelaus, King of Sparta
-
Agamemnon, his brother, captain of the host
-
Messenger, one of Ajax’s men
-
Chorus, mariners of Salamis
Scene: The shore on the Northern coast of the Troad before the tent of Ajax. Time: Early morning.
Ajax
Enter Odysseus, scanning recent footprints in the sand; Athena, invisible to Odysseus, is seen by the spectators above the stage in the air. | |
Athena |
Son of Laertes, ever on the prowl
|
Odysseus |
Voice of Athena, Goddess most by me
|
Athena |
I know, Odysseus, and set forth betimes
|
Odysseus |
Tell me, dear mistress, will my quest succeed? |
Athena |
Know that the guilty man is he thou seek’st. |
Odysseus |
What moved him to this rash, insensate deed? |
Athena |
Resentment touching dead Achilles’ arms. |
Odysseus |
Why did he fall upon the innocent sheep? |
Athena |
He thought his hands were gory with your blood. |
Odysseus |
What, was this onslaught planned against the Greeks? |
Athena |
Aye, and it had succeeded, but for me. |
Odysseus |
How could he venture such fool-hardiness? |
Athena |
He schemed a night attack, by stealth, alone. |
Odysseus |
And did he reach us and arrive his goal? |
Athena |
At the tent door of the two chiefs he stood. |
Odysseus |
What then arrested him athirst for blood? |
Athena |
I, by the strong delusion that I sent,
|
To Ajax within the tent. | |
Ho, thou that bind’st with cords behind their backs
|
|
Odysseus |
What dost thou, Goddess? Nowise call him forth. |
Athena |
Bridle thy tongue; earn not a coward’s name. |
Odysseus |
Nay, nay; suffice it that he bide within. |
Athena |
What fear’st thou? Is he not, as erst, a man? |
Odysseus |
Yea, and to me sworn foeman, and is still. |
Athena |
What mockery sweeter than to mock at foes? |
Odysseus |
Enough for me that he abide within. |
Athena |
What, fear to see a madman face to face? |
Odysseus |
I had not quailed to face him, were he sane. |
Athena |
Insane, he shall not see thee now, though near. |
Odysseus |
If he has eyes as erst, how can that be? |
Athena |
I will obscure his vision, howe’er clear. |
Odysseus |
Well, when a god works, all is possible. |
Athena |
Peace! stand thy ground and budge not from the spot. |
Odysseus |
So will I—yet had liefer been far hence. |
Athena |
To Ajax.
Ho, Ajax! once again I summon thee.
|
Enter Ajax. | |
Ajax |
Hail O Athena, Zeus-born maiden, hail!
|
Athena |
Fair words; but tell me, hast thou well imbrued
|
Ajax |
A glorious deed that I will not disclaim. |
Athena |
Haply thou has assailed the Atridae too? |
Ajax |
So that they ne’er will outrage Ajax more. |
Athena |
If I interpret rightly, they are dead. |
Ajax |
Both dead; now let them cheat me of my arms! |
Athena |
Good; and how fares it with Laertes’ son?
|
Ajax |
He! That sly fox—wouldst know what’s come of him? |
Athena |
Of him—Odysseus, thy antagonist. |
Ajax |
A welcome guest he sits within, fast bound.
|
Athena |
What would’st thou first? what further profit win? |
Ajax |
I’ll bind him to a pillar of my tent. |
Athena |
What vengeance wilt thou wreak on the poor wretch? |
Ajax |
Flay with my scourge his back before he die. |
Athena |
O torture not the wretch so savagely. |
Ajax |
In all but this, Athena, have thy will;
|
Athena |
Well, since it is thy pleasure, be it so:
|
Ajax |
I will to work then, and I look to thee
|
Athena |
Odysseus, see how great the might of gods.
|
Odysseus |
I know none such, and though he be my foe,
|
Athena |
Warned by these sights, Odysseus, see that thou
|
Chorus |
Son of Telamon, thou whose isle,
Strophe
Was it the Tauric Artemis, Jove’s daughter,
Antistrophe
Ne’er wouldst thou, Ajax, of thine own intent
Rouse thee, my King, where’er thou sittest brooding;
|
Enter Tecmessa from the tent. | |
Tecmessa |
Crew of Ajax, men who trace
|
Chorus |
What the change so grievous, say,
|
Tecmessa |
Ah, how tell a tale so drear?
|
Chorus |
Strophe
O fatal tidings of the hot-brained chief,
|
Tecmessa |
Ah me, ’twas thence I saw him come
|
Chorus |
Antistrophe
’Tis time to veil the head and steal away
|
Tecmessa |
No more; for like the southern blast
|
Chorus |
Nay, if he have surcease, good hope is mine
|
Tecmessa |
Come tell me, which wouldst choose, if choice were free,
|
Chorus |
The twofold sorrow, lady, is the worse. |
Tecmessa |
Then are we losers now our plague is past. |
Chorus |
What meanest thou? it passes my poor wit. |
Tecmessa |
Yon man, while stricken, had himself delight
|
Chorus |
’Tis even so, and much I fear it prove
|
Tecmessa |
His case is as thou sayest, rest assured. |
Chorus |
But tell us how the plague first struck him down.
|
Tecmessa |
Hear then the story of our common woe.
|
Chorus |
Tecmessa, daughter of Teleutas, dread
|
Ajax |
Woe, woe is me! |
Tecmessa |
Worse is to come, I fear me. Heard ye not
|
Ajax |
Woe, woe is me! |
Chorus |
’Tis a fresh fit, methinks, or else he groans
|
Ajax |
My son, my son! |
Tecmessa |
Ah me! Eurysaces, ’tis for thee he calls.
|
Ajax |
Ho Teucer! where is Teucer? Will his raid
|
Chorus |
He seems himself again. Quick, ope the door.
|
Tecmessa |
I open,
|
Ajax |
Strophe 1
Mariners, ever leal and true,
|
Chorus |
Ah, lady, thy report was all too true,
|
Ajax |
Antistrophe 1
Sailors brave, whose flashing oar
|
Chorus |
O hush, essay not ill by ill to cure,
|
Ajax |
Strophe 2
See’st thou the bold, stout-hearted knight
|
Tecmessa |
Ajax, my dearest master, speak not so. |
Ajax |
Out with thee, woman; hence, avaunt, begone!
|
Chorus |
O listen, I adjure thee, and be ruled. |
Ajax |
Wretch to let those fiends, my foes,
|
Chorus |
Why vex thyself for what is past recall?
|
Ajax |
Antistrophe 2
Spy of the time, apt tool for any guile,
|
Chorus |
Laughter or mourning comes as God ordains. |
Ajax |
Would I could see him, shattered though I be!
|
Chorus |
No boastful words; see’st not thy piteous case? |
Ajax |
O Zeus, my grand sire, would that I
|
Tecmessa |
When thus thou prayest, pray that I with thee
|
Ajax |
Strophe 3
O woe is me!
|
Tecmessa |
Ah me that one so good should utter words
|
Ajax |
Paths of the roaring waves,
|
Chorus |
How to restrain or how to let thee speak
|
Ajax |
Ay me! Whoe’er had thought how well my name
|
Chorus |
No man will charge thee, Ajax, with feigned words.
|
Tecmessa |
Ah, my lord Ajax, heavier lot is none
|
Chorus |
Ajax, I would that thou wert moved as I
|
Ajax |
Yea, and my full approval she shall win,
|
Tecmessa |
Aye, my dear lord, I will obey in all. |
Ajax |
Bring hither then my son, that I may see him. |
Tecmessa |
Oh, in alarm I sent him from my charge. |
Ajax |
When I was stricken? Or what meanest thou? |
Tecmessa |
Yea, lest the poor child meeting thee should die. |
Ajax |
That fate indeed had matched my fortunes well. |
Tecmessa |
Well, I averted that calamity. |
Ajax |
Thy forethought and the action I commend. |
Tecmessa |
As the case stands, how can I do thy hest? |
Ajax |
Let me speak to him—see him face to face. |
Tecmessa |
Good; he is in our servants’ charge close by. |
Ajax |
Then wherefore is his coming thus delayed? |
Tecmessa |
My child, thy father calls thee. To the Servants. Bring him hither,
|
Ajax |
Comes he, or has he failed to hear thy call? |
Tecmessa |
I see one just approaching with the boy. |
Eurysaces is led forward. | |
Ajax |
Lift him, O lift him to my arms; no dread,
|
Chorus |
I tremble as I mark this eager haste:
|
Tecmessa |
O my lord Ajax, what is in thy heart? |
Ajax |
Question not, ask not; be discreet and wise. |
Tecmessa |
Ah me, I quail, I faint. O by thy child,
|
Ajax |
Thou art importunate; know’st not that I
|
Tecmessa |
Oh hush, blaspheme not! |
Ajax |
Speak to ears that hear. |
Tecmessa |
Wilt thou not heed? |
Ajax |
I have heard from thee too much. |
Tecmessa |
Fear, my lord, makes me speak. |
Ajax |
Quick, close the doors. |
Tecmessa |
Yield, I implore thee. |
Ajax |
Fond simplicity
|
Chorus |
Strophe 1
Ah Salamis, blest isle,
Antistrophe 1
And now to crown my grief
Now, to his friends’ distress,
Strophe 2
Ah, when his mother, blanched with age and frail
Antistrophe 2
Better be buried with the dead
|
Enter Ajax. | |
Ajax |
Time in its slow, illimitable course
|
Chorus |
Strophe
I thrill with rapture, all my heart upsprings!
Antistrophe
Grim Ares from mine eyes the cloud of sadness
|
Enter Messenger. | |
Messenger |
Teucer is here—that, friends, is my first news—
|
Chorus |
He is not within; but now he went abroad,
|
Messenger |
Alack, alack!
|
Chorus |
What pressing business has been slackly done? |
Messenger |
Teucer enjoined his brother should not forth,
|
Chorus |
Well, he is gone, and with the best resolve
|
Messenger |
Folly sheer,
|
Chorus |
What prophecy? what knowest thou thereof? |
Messenger |
Thus much I know, for I was there. The seer
|
Chorus |
Ill-starred Tecmessa, born to woe, come forth,
|
Enter Tecmessa. | |
Tecmessa |
Why break my rest and trouble me again,
|
Chorus |
List to this man—the tidings he has brought
|
Tecmessa |
What is thy news, man? Say, are we undone? |
Messenger |
I know not of thy fortunes, only this—
|
Tecmessa |
Alas! he is. How thy words chill my soul! |
Messenger |
Teucer’s injunction is to keep him close
|
Tecmessa |
And where is Teucer? Wherefore speaks he thus? |
Messenger |
He hath returned but lately and forbodes
|
Tecmessa |
Ah woe is me! Who warned him of this peril? |
Messenger |
The prophet, son of Thestor, but to-day,
|
Tecmessa |
Help, friends, protect me from the impending doom!
|
Chorus |
Ready am I; not words alone shall prove,
|
Ajax |
The slayer standeth where his stroke is sure—
|
Re-enter Chorus. | |
Semi-Chorus 1 |
Toil, toil, and toil on toil!
|
Semi-Chorus 2 |
’Tis we, thy mates. |
Semi-Chorus 1 |
What cheer, mates? |
Semi-Chorus 2 |
All westward of the fleet we’ve ranged and found |
Semi-Chorus 1 |
Found, say you! |
Semi-Chorus 2 |
Of moil enow, of what we sought no trace. |
Semi-Chorus 1 |
No better luck to the eastward; on the road
|
Chorus |
Strophe
O that some toiling fisher by the bay,
|
They hear a cry in the covert. | |
Tecmessa |
Woe, woe is me! |
Chorus |
Whose was that cry from out the covert’s fringe? |
Tecmessa |
Me miserable: |
Chorus |
My hapless mistress, Ajax’ spear-won bride,
|
Tecmessa |
I’m lost, undone, of all bereft, my friends. |
Chorus |
What aileth thee? |
Tecmessa |
Here lies our Ajax, newly slain, impaled
|
Chorus |
O for my hope of return!
|
Tecmessa |
Thus lies he overthrown; ’tis ours to wail. |
Chorus |
By whose hand did he thus procure his death? |
Tecmessa |
By his own hand, ’tis manifest; the sword
|
Chorus |
Out on my blindness! All alone
|
Tecmessa |
No eye shall look on him; this robe around
|
Chorus |
Antistrophe
Ah woeful hero, ’twas thy fate,
|
Tecmessa |
Woe, woe is me! |
Chorus |
The anguish, well I know it,
|
Tecmessa |
Woe, woe is me! |
Chorus |
No marvel thou shouldst wail and wail again
|
Tecmessa |
The woe I feel thou canst in part conceive. |
Chorus |
’Tis true. |
Tecmessa |
Alas, my child, to what hard yoke
|
Chorus |
The Atridae, ruthless pair,
|
Tecmessa |
Save by God’s will we were not in this case. |
Chorus |
They have laid on us a load too hard to bear. |
Tecmessa |
Yet such the plague wherewith the daughter dire
|
Chorus |
Yea, how the patient hero must exult
|
Tecmessa |
Well, let them laugh and mock at Ajax fall’n.
|
Teucer |
Woe, woe is me! |
Chorus |
Hist, hist! methinks ’tis Teucer’s voice I hear,
|
Enter Teucer. | |
Teucer |
Beloved Ajax, dearest of my kin,
|
Chorus |
He hath perished, Teucer, and report spake true. |
Teucer |
Then woe is me for my most grievous loss. |
Chorus |
And since ’tis thus— |
Teucer |
Alas for me, alas! |
Chorus |
The hour for mourning— |
Teucer |
O sharp pang of pain! |
Chorus |
Is come, O Teucer, as thou say’st. |
Teucer |
Ay me!
|
Chorus |
Alone beside the tent. |
Teucer |
Then bring him quickly,
|
Chorus |
Yea, while he yet lived Ajax left to thee,
|
Teucer |
O saddest sight of all I ever saw,
|
Chorus |
Abridge thy large discourse; think how to lay
|
Teucer |
What captain dost thou see? |
Chorus |
Menelaus, he at whose behest we sailed. |
Teucer |
’Tis he, not hard to recognise thus near. |
Enter Menelaus. | |
Menelaus |
Stop, sirrah, bear no hand in raising up
|
Teucer |
Wherefore dost waste thy breath in these proud words? |
Menelaus |
Such is my will and the great general’s will. |
Teucer |
On what pretence? wilt please to tell us that? |
Menelaus |
Hear then. We thought to bring from Salamis
|
Chorus |
Sage precepts these, my lord, and do not thou
|
Teucer |
Friends, I shall never marvel after this
|
Chorus |
This speech again mislikes me in the midst
|
Menelaus |
Methinks this archer6 hath a captain’s pride. |
Teucer |
Aye, as the master of no vulgar art. |
Menelaus |
How wouldst thou strut, promoted to a shield! |
Teucer |
Without a shield I were a match for thee
|
Menelaus |
How valorous with thy tongue! |
Teucer |
He can be bold who hath his quarrel just. |
Menelaus |
Justice quotha, to exalt my murderer? |
Teucer |
Murdered, and yet thou livest! that is strange! |
Menelaus |
Heaven saved me; in intention I was slain. |
Teucer |
If the gods saved thee, sin not ’gainst the gods. |
Menelaus |
I! could I e’er abuse the laws of Heaven? |
Teucer |
Yea, if thou com’st to stop the burial. |
Menelaus |
Of mine own foes; to bury them were sin. |
Teucer |
Was Ajax e’en thine enemy in the field? |
Menelaus |
He loathed me, as I him, thou knowest well. |
Teucer |
Aye, thou hadst robbed him by suborning votes. |
Menelaus |
’Twas by the judges he was cast, not me. |
Teucer |
A fair face thou canst put on foulest frauds. |
Menelaus |
Someone I know will suffer for that word. |
Teucer |
He who provoked is like to suffer more. |
Menelaus |
One word more; he shall not be burièd. |
Teucer |
One word in answer; buried he shall be. |
Menelaus |
Once did I see a braggart, bold of tongue,
|
Teucer |
Once too I knew a fool, a silly fool,
|
Menelaus |
I go, for ’twould disgrace me, were it known
|
Teucer |
Begone then! ’twere for me a worse disgrace
|
Chorus |
Soon a mortal strife will come.
|
Enter Tecmessa and Child. | |
Teucer |
Lo! in good time I see his child and wife
|
Chorus |
Strophe 1
When shall the score be told, the sum of the endless years?
Antistrophe 1
Would he had sunk to hell, or vanished in ether afar,
Strophe 2
Wretch! for me no garlands fine,
Wretch! a foe to all delight.
And my loves, ah well-a-day!
All alone, with none to care,
Antistrophe 2
Erewhile Ajax, stalwart knight,
Now by Fate a victim led
O that from this barren strand
Hear the waves that round it beat
|
Enter Teucer. | |
Teucer |
Lo I return in haste; I saw approach
|
Enter Agamemnon. | |
Agamemnon |
So, Sirrah, it is thou (for thus I learn)
|
Chorus |
I would ye twain might learn sobriety;
|
Teucer |
Out on man’s gratitude! how soon it fades,
|
Enter Odysseus. | |
Chorus |
My lord Odysseus, thou art come in time,
|
Odysseus |
What is it, sirs? Far off I heard loud words
|
Agamemnon |
True, lord Odysseus; were we not provoked
|
Odysseus |
What taunts? For my part I can pardon one
|
Agamemnon |
I did abuse him as his acts deserved. |
Odysseus |
Say by what action gave he just offence? |
Agamemnon |
He vows he will not leave unsepultured
|
Odysseus |
May I be candid with thee as a friend
|
Agamemnon |
Surely. I am not senseless, and I count
|
Odysseus |
Then hear me. O for pity’s sake forbear,
|
Agamemnon |
Wilt thou, Odysseus, take his part against me? |
Odysseus |
Yea, yet I hated him so long as hate
|
Agamemnon |
Why not hate him still,
|
Odysseus |
Delight not, son of Atreus, in ill gains. |
Agamemnon |
’Tis hard for monarchs to show piety. |
Odysseus |
But not respect for friends who counsel well. |
Agamemnon |
A true man ever heeds authority. |
Odysseus |
Forbear: thou conquerest, yielding unto friends. |
Agamemnon |
Think to what kind of man thou showest grace. |
Odysseus |
My foe he was, but still a noble foe. |
Agamemnon |
What wouldst thou? Honour a dead foeman’s corpse? |
Odysseus |
With me his worth outweighs his enmity. |
Agamemnon |
Such sudden change of mind we call caprice. |
Odysseus |
Common enough the change from friend to foe. |
Agamemnon |
Dost thou commend such fickle friends as these? |
Odysseus |
A stubborn temper I would ne’er commend. |
Agamemnon |
Thou mind’st this day to make us seem as cowards. |
Odysseus |
Nay, as just rulers in the eyes of Greece. |
Agamemnon |
Thou bidst me then permit the burial? |
Odysseus |
Yes, for I too shall come to need the same. |
Agamemnon |
How true the saw, each labours for himself. |
Odysseus |
And who deserves my labour more than I? |
Agamemnon |
Well, let it seem thy doing, friend, not mine. |
Odysseus |
Howe’er ’tis done, ’twill prove thee good and kind. |
Agamemnon |
To thee, my friend, of this be well assured,
|
Chorus |
Whoe’er, Odysseus, having proof like this,
|
Odysseus |
And now to Teucer, once my foe, henceforth
|
Teucer |
Noblest Odysseus, I have naught but praise
|
Odysseus |
Well I was fain to assist, but if your will
|
Teucer |
Enough: too long have we delayed.
|
Chorus |
Wisdom still by seeing grows,
|
Endnotes
-
Odysseus, reputed son of Sisyphus, not Laertes. ↩
-
Like Shakespeare’s “Gaunt” (Richard II, II i) he plays on his name Aias. ↩
-
Eurysaces means “broad shield.” ↩
-
Or,
“No spot can tell me of his presence there.”
-
Homer knows nothing of the belt and it is the dead Hector who is dragged round the tomb of Patroclus. ↩
-
“Archer” like “ranker” by itself is a term of reproach. In the Iliad Teucer is the best bowman in the Achaean host, but also a good man-at-arms. ↩
-
An allusion to the story of Cresphontes who after the Dorian Conquest agreed to cast lots for his share of the Peloponnese and in order to secure the last lot, which he coveted, put a lump of clay into the urn instead of a potsherd. ↩
Colophon
Ajax
was written circa 442 BCE by
Sophocles.
It was translated from Ancient Greek in 1913 by
Francis Storr.
This ebook was transcribed and produced for
Standard Ebooks
by
Emma Sweeney,
and is based on digital scans from the
Internet Archive.
The cover page is adapted from
The Greeks and the Trojans Fighting Over the Body of Patroclus,
a painting completed circa 1865 by
Antoine Wiertz.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in 2014 and 2009 by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
June 16, 2025, 5:37 p.m.
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/sophocles/ajax/francis-storr.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on, the original text and artwork. This dedication doesn’t change the copyright status of the source text or artwork. We make this dedication in the interest of enriching our global cultural heritage, to promote free and libre culture around the world, and to give back to the unrestricted culture that has given all of us so much.