III

In the evening of the same day Olivier arrived. He had been unable to bear the thought of leaving Christophe alone in those tragic hours of which he had had only too much experience. He was fearful also of the risks his friend was running in returning to Germany. He wanted to be with him, to look after him. But he had no money for the journey. When he returned from seeing Christophe off he made up his mind to sell the few family jewels that he had left: and as the pawnshop was closed at that hour, and he wanted to go by the next train, he was just going out to look for a broker’s shop in the neighborhood when he met Mooch on the stairs. When the little Jew heard what he was about he was genuinely sorry that Olivier had not come to him: he would not let Olivier go to the broker’s, and made him accept the necessary money from himself. He was really hurt to think that Olivier had pawned his watch and sold his books to pay Christophe’s fare, when he would have been only too glad to help them. In his zeal for doing them a service he even proposed to accompany Olivier to Christophe’s home, and Olivier had great difficulty in dissuading him.

Olivier’s arrival was a great boon to Christophe. He had spent the day, prostrated with grief, alone by his mother’s body. The nurse had come, performed certain offices, and then had gone away and had never come back. The hours had passed in the stillness of death. Christophe sat there, as still as the body: he never took his eyes from his mother’s face: he did not weep, he did not think, he was himself as one dead.⁠—Olivier’s wonderful act of friendship brought him back to tears and life.

“Getrost! Es ist der Schmerzen werth dies haben,
So lang⁠ ⁠… mit uns ein treues Auge weint.”

(“Courage! Life is worth all its suffering as long as there are faithful friends to weep with us.”)


They clasped each other in a long embrace, and then sat by the dead woman’s side and talked in whispers. Night had fallen. Christophe, with his arms on the foot of the bed, told random tales of his childhood’s memories, in which his mother’s image ever recurred. He would pause every now and then for a few minutes, and then go on again, until there came a pause when he stopped altogether, and his face dropped into his hands: he was utterly worn out: and when Olivier went up to him, he saw that he was asleep. Then he kept watch alone. And presently he, too, was overcome by sleep, with his head leaning against the back of the bed. There was a soft smile on Louisa’s face, and she seemed happy to be watching over her two children.


In the early hours of the morning they were awakened by a knocking at the door. Christophe opened it. It was a neighbor, a joiner, who had come to warn Christophe that his presence in the town had been denounced, and that he must go, if he did not wish to be arrested. Christophe refused to fly: he would not leave his mother before he had taken her to her last resting-place. But Olivier begged him to go, and promised that he would faithfully watch over her in his stead: he induced him to leave the house: and, to make sure of his not going back on his decision, went with him to the station. Christophe refused point-blank to go without having a sight of the great river, by which he had spent his childhood, the mighty echo of which was preserved forever within his soul as in a seashell. Though it was dangerous for him to be seen in the town, yet for his whim he disregarded it. They walked along the steep bank of the Rhine, which was rushing along in its mighty peace, between its low banks, on to its mysterious death in the sands of the North. A great iron bridge, looming in the mist, plunged its two arches, like the halves of the wheels of a colossal chariot, into the gray waters. In the distance, fading into the mist, were ships sailing through the meadows along the river’s windings. It was like a dream, and Christophe was lost in it. Olivier brought him back to his senses, and, taking his arm, led him back to the station. Christophe submitted: he was like a man walking in his sleep. Olivier put him into the train as it was just starting, and they arranged to meet next day at the first French station, so that Christophe should not have to go back to Paris alone.

The train went, and Olivier returned to the house, where he found two policemen stationed at the door, waiting for Christophe to come back. They took Olivier for him, and Olivier did not hurry to explain a mistake so favorable to Christophe’s chances of escape. On the other hand, the police were not in the least discomfited by their blunder, and showed no great zest in pursuing the fugitive, and Olivier had an inkling that at bottom they were not at all sorry that Christophe had gone.

Olivier stayed until the next morning, when Louisa was buried. Christophe’s brother, Rodolphe, the businessman, came by one train and left by the next. That important personage followed the funeral very correctly, and went immediately it was over, without addressing a single word to Olivier, either to ask him for news of his brother or to thank him for what he had done for their mother. Olivier spent a few hours more in the town, where he did not know a soul, though it was peopled for him with so many familiar shadows: the boy Christophe, those whom he had loved, and those who had made him suffer;⁠—and dear Antoinette.⁠ ⁠… What was there left of all those human beings, who had lived in the town, the family of the Kraffts, that now had ceased to be? Only the love for them that lived in the heart of a stranger.


In the afternoon Olivier met Christophe at the frontier station as they had arranged. It was a village nestling among wooded hills. Instead of waiting for the next train to Paris, they decided to go part of the way on foot, as far as the nearest town. They wanted to be alone. They set out through the silent woods, through which from a distance there resounded the dull thud of an ax. They reached a clearing at the top of a hill. Below them, in a narrow valley, in German territory, there lay the red roof of a forester’s house, and a little meadow like a green lake amid the trees. All around there stretched the dark-blue sea of the forest wrapped in cloud. Mists hovered and drifted among the branches of the pines. A transparent veil softened the lines and blurred the colors of the trees. All was still. Neither footsteps nor voices were to be heard. A few drops of rain rang out on the golden copper leaves of the beeches, which had turned to autumn tints. A little stream ran tinkling over the stones. Christophe and Olivier stood still and did not stir. Each was dreaming of those whom he had lost. Olivier was thinking:

“Antoinette, where are you?”

And Christophe:

“What is success to me, now that she is dead?”

But each heard the comforting words of the dead:

“Beloved, weep not for us. Think, not of us. Think of Him.⁠ ⁠…”

They looked at each other, and each ceased to feel his own sorrow, and was conscious only of that of his friend. They clasped their hands. In both there was sad serenity. Gently, while no wind stirred, the misty veil was raised: the blue sky shone forth again. The melting sweetness of the earth after rain.⁠ ⁠… So near to us, so tender!⁠ ⁠… The earth takes us in her arms, clasps us to her bosom with a lovely loving smile, and says to us:

“Rest. All is well.⁠ ⁠…”

The ache in Christophe’s heart was gone. He was like a little child. For two days he had been living wholly in the memory of his mother, the atmosphere of her soul: he had lived over again her humble life, with its days one like unto another, solitary, all spent in the silence of the childless house, in the thought of the children who had left her: the poor old woman, infirm but valiant in her tranquil faith, her sweetness of temper, her smiling resignation, her complete lack of selfishness.⁠ ⁠… And Christophe thought also of all the humble creatures he had known. How near to them he felt in that moment! After all the years of exhausting struggle in the burning heat of Paris, where ideas and men jostle in the whirl of confusion, after those tragic days when there had passed over them the wind of the madness which hurls the nations, cozened by their own hallucinations, murderously against each other, Christophe felt utterly weary of the fevered, sterile world, the conflict between egoisms and ideas, the little groups of human beings deeming themselves above humanity, the ambitious, the thinkers, the artists who think themselves the brain of the world, and are no more than a haunting evil dream. And all his love went out to those thousands of simple souls, of every nation, whose lives burn away in silence, pure flames of kindness, faith, and sacrifice⁠—the heart of the world.

“Yes,” he thought, “I know you; once more I have come to you; you are blood of my blood; you are mine. Like the prodigal son, I left you to pursue the shadows that passed by the wayside. But I have come back to you; give me welcome. We are one; one life is ours, both the living and the dead; where I am there are you also. Now I bear you in my soul, O mother, who bore me. You, too, Gottfried, and you Schulz, and Sabine, and Antoinette, you are all in me, part of me, mine. You are my riches, my joy. We will take the road together. I will nevermore leave you. I will be your voice. We will join forces: so we shall attain the goal.”

A ray of sunlight shot through the dripping branches of the trees. From the little field down below there came up the voices of children singing an Old German folksong, frank and moving: the singers were three little girls dancing round the house: and from afar the west wind brought the chiming of the bells of France, like a perfume of roses.⁠ ⁠…

“O peace, Divine harmony, serene music of the soul set free, wherein are mingled joy and sorrow, death and life, the nations at war, and the nations in brotherhood. I love you, I long for you, I shall win you.⁠ ⁠…”


“The night drew down her veil. Starting from his dream, Christophe saw the faithful face of his friend by his side. He smiled at him and embraced him. Then they walked on through the forest in silence: and Christophe showed Olivier the way.

“Taciti, soli e senza compagnia,
N’andavan l’ un dinnanzi, e l’ altro dopo,
Come i frati minor vanno per via.⁠ ⁠…”