Endnotes
-
In Russia the windows have double panes during the winter for the purpose of keeping out the cold. —Trans. ↩
-
Diminutive of dove, a term of endearment very common in Russia. ↩
-
Murder is punishable in Russia by penal servitude. Only where the crime perpetrated involves military treason, or has a political aspect, is capital punishment resorted to. ↩
-
This is, of course, only a child’s way of addressing an elder. —Trans. ↩
-
In Russian schools 5 is the maximum mark. —Trans. ↩
-
Such as is worn by schoolgirls and girl students. —Trans. ↩
-
Short of Semyon. —Trans. ↩
-
The Russian for Constantinople. ↩
-
Popadya, the wife of a Russian village priest or “pope,” is a distinct type in the social world of the Russian village. ↩
-
Pet name for Vassily. ↩
-
Diminutive of Anastasia. ↩
-
The day in the church calendar dedicated to the saint for whom a Russian child is named. It is celebrated with more solemnity than the birthday. ↩
-
Diminutive of Anastasia. ↩
-
1 pood = 36 lbs. ↩
-
A Russian card game, similar to “Old Maid.” ↩
-
Contemptuous diminutive for Vassily. ↩
-
The village church bell is rung during a snowstorm to guide any team or wanderer that may be seeking the road. ↩
-
Equivalent to “Tom, Dick and Harry.” ↩