Endnotes

  1. Evje signifies a stream with a slow current.

  2. Norwegian peasants bear the same name as their estates. As there are no nobles in Norway, the farmers or owners of estates occupy a much higher social position than in Germany.

  3. The Skydo-Bauern along the principal roads supply travellers with beds and food.

  4. A district in northern Norway.

  5. A boat with three oars on each side.

  6. A long pole, with a hooked iron spike at the end of it, for spearing Kvejte or hallibut with.

  7. A large boat with five oars on each side, used for winter fishing in northern Norway.

  8. The chief port in those parts.

  9. Hin Karen = “the devil.” “Karen” is the Danish “Karl.”

  10. The Klör, or clews, were rings in the corner of the sail to fasten it down by in a strong wind. Setja ei Klo = “take in the sail a clew.” Setja tvo, or tri Klör = “take it in two or three clews,” I.e., diminish it still further as the wind grew stronger.

  11. A demon peculiar to the north Norwegian coast. It rides the seas in a half-boat. Compare Icelandic draugr.

  12. See note 6.

  13. Være med hu, Mor. Hu is the Danish Hun.

  14. This untranslatable word is a derivative of the Icelandic Gandr, and means magic of the black or malefic sort.

  15. The northernmost province of Norway, right within the Arctic circle.

  16. The huts peculiar to the Norwegian Finns.

  17. To sing songs (here magic songs), as the Finns do. Possibly derived from the Finnish verb joikun, which means monotonous chanting.

  18. The Norse Kverva Syni is to delude the sight by magic spells.

  19. I.e., the boat he (Jack) wanted to build.

  20. A mountain between Sweden and Norway.

  21. I.e., the boat he would be building.

  22. Meaning that he would never have a chance of building the new sort of boat that his mind was bent on.

  23. The Finn’s hut.

  24. Tvinde Knuder. When the Finn tied one magic knot, he raised a gale, so two knots would give a tempest.

  25. I.e., where the Gan-Finn let out the wind.

  26. An eight-oared boat.

  27. A place where seabirds’ eggs abound.

  28. A contraction of Sexæring, i.e., a boat with six oars.

  29. Eng. dialect word (the Norse is staur) meaning impediments of any kind.

  30. Daudvatn (Dan. Dödvand), water in which there is no motion.

  31. Lille Jule-aften, i.e., the day before Christmas Eve (Jule-aften).

  32. A fishing-station, where fishermen assemble periodically.

  33. I.e., at nothing⁠—a house having usually only four walls.

  34. See “The Fisherman and the Draug.”

  35. See “The Fisherman and the Draug.”

  36. A small two-oared boat.

  37. Hulder, huldre, a name for anything elfin or gnomish. Compare Icel. Hulda, a hiding, covering. It implies the invisibility of the elfin race.

  38. Ligorm, serpent that eats the dead. If we have Lichfield and lichgate, we may have lichworm too.

  39. A long slow dance, and the music to it.

  40. A Sæter (Swed. säter) is a remote pasturage with huts upon it, where the cows are tended and dairy produce prepared for market and home use during the summer.

  41. A country dance of a boisterous jig-like sort.

  42. A long wooden trumpet.

  43. A giantess, the wife of the mountain gnome, who rules in the Dovrefeld.

  44. I.e., the general dealer’s wife.

  45. Thin cakes that can be doubled in two and eaten with syrup.

  46. Boxes containing provisions for voyages or journeys.

  47. Flat cakes broken up with butter.