Endnotes
-
Vodyanóy. ↩
-
Lěši. ↩
-
Egóri. ↩
-
V. Bezsónov, Kalěki Perekhózhie ↩
-
Hut. ↩
-
Hut. ↩
-
The Mayor. ↩
-
Hut. ↩
-
Hut. ↩
-
Ten kopeks. ↩
-
Fur mantle. ↩
-
Grandmother. ↩
-
Another variant, “the Fearsome Swan.” ↩
-
Little Father. ↩
-
Hut. ↩
-
This is a simple instance of the prískazka or preface to a story. ↩
-
A sazhén is seven feet. ↩
-
Benjamin. ↩
-
Father. ↩
-
The Devil in this story is the popular myth of the water-god or spirit, The Vodyanóy. ↩
-
Countesses. ↩
-
Village priest. ↩
-
Death is feminine in Russian. ↩
-
Ilyá Múromets is one of the heroes of the Bylíny: his great feat is the slaying of the Nightingale Robber. This tale may be eponymous of geography; Svyatogór (Svyáty Góry, Sacred Mountains) Múrom is on the river Oka, in the Province of Vladímir, one of the oldest cities in Russia; the village of Karachárovo is not far off. ↩
-
Affectionate term for old servant, equivalent to uncle. ↩
-
The word means velvet. ↩
-
Hut. ↩
-
Cf. Dante, “Inferno” ↩
Fitti nel limo dicon; ‘Tristi fummo.
Nel dolce mondo che dal sol s’allegra. …
Or c’attristiam’ nella belletta negra. -
This is a prose version of a bylína: Alyósha Popóvich is one of the Kíev cycle. ↩
-
The strong man, the Serpent’s son. ↩
-
Hut. ↩
-
Koról’ king: hence princess. ↩
-
I have taken this story as it stands. There are obvious gaps I have not ventured to fill up. ↩
-
A mythical city, very probably derived from Θύλε. ↩
-
Earls. ↩
-
Diminutive of Iván; so too Ványa. ↩
-
Hut. ↩
-
A bold flier. ↩
-
Bandy-legged. ↩
-
Sitting behind the stove. ↩
-
Ídolishche, i.e. Big idol. ↩
-
Θεόφιλος. ↩
-
An equivalent to the Bába Yagá. ↩
-
Father. ↩
-
Hut. ↩
-
Hut. ↩
-
A mock patronymic for the Bull. ↩
-
A great forest in Central Russia, once impenetrable and always legendary. ↩
-
Grandmother. ↩
-
Father. ↩
-
Father. ↩
-
Hut. ↩
-
Hut. ↩
-
Hut. ↩
-
Shovels are used to insert loaves and pots deep into the oven. ↩
-
“n” and “k” to be sounded distinct as in pin-case. ↩
-
Uncle: term of affection. ↩
-
Princesses. ↩
-
Earls. ↩
-
Hut. ↩
-
The Caspian. ↩
-
Kazán was the last stronghold of the Tatars. It was stormed in 1549. ↩
-
Cf. English rough, German rauh, etc. ↩
-
In which the n and k are to be sounded separately as in pin-case. ↩
-
Rybnikov, I, 336. ↩